Влияние имени марина на судьбу: Значение имени Марина и влияние на судьбу

Влияние имени марина на судьбу: Значение имени Марина и влияние на судьбу

Марина Цветаева: ее мир, судьба, поэзия

Строки ее стихотворения оказались пророческими. Поэзия Цветаевой завораживает силой таланта, ошеломляет глубиной и сложностью.

Судьба поэта, как и его поэзия, определяется особенностями его личности. Поэтическая индивидуальность Марины Цветаевой многолика, мироощущение противоречиво, судьба глубоко трагична. О жизни и творчестве Цветаевой написано много. Несмотря на это, на литературном пространстве продолжают появляться новые издания о жизни поэта. Личность Цветаевой вызывает постоянный интерес своей неспособностью втиснуться в рамки привычного мировосприятия. Перед биографом всегда стоит непростая задача – составить правдивый портрет главного действующего лица. Воссоздать образ творческой личности во всей полноте, во всех подробностях непросто, это всегда вопрос такта и деликатности. Каждый биограф справляется с этой задачей по-своему. Выводы же делать – читателю. Интерес к художественному миру Марины Цветаевой не угасает, и это радует.

Когда-то она мечтала поставить эпиграфом к одной из своих книг слова Сивиллы из Овидия: «Мои жилы иссякнут, мои кости высохнут, но голос, голос – оставит мне судьба!» Голос остался…

Уважаемый читатель, предлагаю Вам познакомиться с подборкой книг, которые помогут вам лучше узнать и понять судьбу, характер и поэзию Марины Цветаевой.


Автобиографическая проза… Когда читаешь подобную литературу, невольно задаешься вопросом: «Чего в ней больше авторской фантазии или были?» По-моему, точного ответа на этот вопрос не найти, он заранее обречен на неудачу.

Книга «Одна — здесь – жизнь» открывается воспоминаниями Цветаевой о родителях. Желание «воскресить весь тот мир» побудило Цветаеву к написанию очерков: «Мать и музыка», «Сказка матери», «Отец и музей» и др. Читая автобиографическую прозу Марины Цветаевой, отчетливо проясняется психологический портрет будущего поэта. Большое влияние на Марину оказала ее мать, Мария Александровна Мейн. Цветаева отмечает: «

Мать поила нас из вскрытой жилы Лирики, как и мы и потом, беспощадно вскрыв свою, пытались поить своих детей кровью собственной тоски. Их счастье – что не удалось, наше что удалось! После такой матери мне оставалось только одно: стать поэтом».

В книгу вошли дневниковые записи Цветаевой, посвященные послереволюционной Москве. Несмотря на трудности, которые ей пришлось пережить в этот период, страницы дневников пронизаны самоиронией.

Центральное место в сборнике занимают портреты современников Марины Цветаевой. Перед читателем проходят образы поэтов XX века: Константина Бальмонта, Валерия Брюсова, Осипа Мандельштама, Макса Волошина, Андрея Белого. Эти известные имена тесно переплетены с биографией Марины Ивановны и оставили заметный след в ее жизни.
Завершает книгу «Повесть о Сонечке», посвященная актрисе Сонечке Голлидэй, с которой поэта связывала нежная дружба. Знакомство их произошло в 1919 г. «

Так она для всех сразу и стала моей Сонечкой – такая же моя, как мои серебряные кольца и браслеты – или передник с монистами – которых никому в голову не могло прийти у меня оспаривать – за никому, кроме меня, ненужностью». Повесть Цветаева пишет в 1937 г., узнав о смерти подруги. Почти двадцать лет спустя ей кажется, что Сонечка была чуть ли не самой сильной привязанностью в ее жизни…
Если говорить о сборнике в целом, то в него вошли лучшие произведения художественной прозы Марины Цветаевой, которые будут интересны широкому кругу читателей.

83.3(2=Рус)6
Ц27
601376-КХ
601377-АБ

Цветаева М. И. Одна — здесь — жизнь: автобиографическая проза / Марина Цветаева ; [сост. и коммент. Л. А. Мнухина]. — Москва : Астрель, 2012. — 759, [1] с.

 

Издание книги необычно: с тканевым корешком, золотым тиснением и со слегка состаренной бумагой. Необычный шрифт текста – имитация старого машинописного, черно-белые иллюстрации, пометки автора Дневников – все это создает иллюзию, что ты перелистываешь страницы подлинного дневника.

«Пишу на своем чердаке» — дневниковые записи Марины Цветаевой. Они переносят нас в страшные послереволюционные годы. Перед нами раскрывается сложность, необычность, богатство ее натуры, ее жизнестойкость и сила духа. Именно тогда, в голодной и холодной Москве, появляются у Цветаевой мысли о человеческой доброте, о хлебе.

«Только корысть – благодарна. Только корысть мерит целое (сущность) по куску, данному ей. Только детская слепость, глядящая в руку, утверждает: «Он дал мне сахару, он хороший». Сахар хороший, да. Но оценивать сущность человека по сахарам и «чаям», от него полученным, простительно только детям и прислугам: инстинкту

».

Бескорыстная, доверчивая, Марина бросается в предприятия мучительные и безнадежные, дабы прокормить семью. Она, не раздумывая, помогает людям, делится последним. «Милый 19-й год, это ты научил меня этому воплю! Раньше, когда у всех все было, я и то ухитрялась давать, а сейчас, когда ни у кого ничего нет, я ничего не могу дать, кроме души — улыбки — иногда полена дров (от легкомыслия!), — а этого мало».

Дневники – это один из самых волнующих документов эпохи! Исповедь Марины Цветаевой, этой глубоко и остро мыслящей женщины, необыкновенно трогательна.  

83.3(2=Рус)6
Ц27
610392М-КХ
610393М-АБ

Интимный дневник. [Пишу на своем чердаке] / Марина Цветаева : 16+ ; [ведущий ред. М. Гумская; ред.-сост. А. Петрухин; худож.-ил. Е. Махлина]. — Москва : Редакция «Времена» : АСТ, 2014 . — 271 с. : ил., портр.

  

Ариадна Эфрон, дочь гениальной поэтессы Марины Цветаевой, оставила волнующие воспоминания о матери. Писать об известных родителях всегда мучительно трудно, так как это предполагает пустить любопытствующих в свою жизнь. Приходиться только догадываться, какая сложная задача стояла перед Ариадной Сергеевной, особенно если учесть, как она ревниво относилась ко всему, что касалось матери. Но в то же время, как отмечает М. Белкина (исследователь творчества М. Цветаевой), Ариадне Эфрон очень хотелось, чтобы ее мать увидели ее глазами. Так появилась книга воспоминаний.

Автор воссоздает в живых деталях неповторимый образ Марины Цветаевой. Аля, как называла ее Марина Ивановна в детстве, к четырем годам умела читать, к пяти — писать, в шесть — вести дневник. В своих дневниковых записях, датированных 1918 г., когда ей было всего 6 лет, она пишет: «

Моя мать очень странная. Моя мать не похожа на мать. Матери всегда любуются на своего ребенка, и вообще на детей, а Марина маленьких детей не любит. У нее светло-русые волосы, они по бокам завиваются. У нее зеленые глаза, нос с горбинкой и розовые губы. У нее стройный рост и руки, которые мне нравятся… Марина по ночам читает. У нее глаза почти всегда насмешливые…Иногда она ходит, как потерянная, но вдруг точно просыпается, начинает говорить, и опять точно куда-то уходит».

Так случилось, что жернова репрессий не обошли стороной и Ариадну Эфрон. В лагерях и ссылках она провела 16 лет. В марте 1955 года Ариадна Сергеевна была полностью реабилитирована. Потерявшая в страшную эпоху всех близких, физически и душевно надломленная, она подвижнически посвятила свою жизнь тому, чтобы стихи и проза ее матери в возможно полном объеме вернулись на родину.

В книгу включена также переписка автора с Б. Пастернаком, давним другом матери.

«26 октября 1955

Дорогой мой Борис! Прости, что я такая свинья и не отозвалась сразу на твое письмо… У меня в маминых рукописях лежит большая пачка твоих к маме писем, и никогда, скажем, Лиле или Зине, у которых все хранилось все эти годы, и в голову не пришло прочесть хоть одно из них. И я никогда в жизни к ним не притронусь, ни к ним, ни к тем остальным, от других людей, которые она берегла. И после моей смерти еще 50 лет никто их не прочтет. Тебе бы я, конечно, их отдала, но ты же все теряешь и выбрасываешь и вообще ужасный растяпа…»

Письма Ариадны Эфрон, ее воспоминания о матери, значительные и мелкие, будут интересны истинным поклонникам Марины Цветаевой.

83.3(2=Рус)6
Э94
526878М-КХ

Эфрон А. С. Марина Цветаева : воспоминания дочери; письма / А.С. Эфрон. — Калининград : Янтарный сказ, 1999. — 650 с. : ил.

— (Свет далекой звезды).

 

Автор дневников – Георгий Сергеевич Эфрон, сын Марины Цветаевой, в семейном быту прозванный Муром. Родился Георгий Эфрон в 1925 г. в Чехии, детство и юность провел во Франции. Весной 1937 г. в Москву уезжает его сестра Ариадна, а осенью спешно покидает Францию отец. Отъезд Георгия с матерью состоялся летом 1939 года. С этого года в возрасте 14 лет он начинает вести дневники. Благодаря этим дневникам мы можем проследить странную судьбу молодого человека, прожившего всего 19 лет. За короткую жизнь Георгию пришлось пережить много потерь и страданий. В подмосковном Болшево, где жила семья, на его глазах была арестована сестра, затем отец. Начинаются скитания Георгия и Марины Ивановны. В 1941 г. они с матерью эвакуируются в Елабугу. На место они прибывают 17 августа, а уже 31 августа Марины Цветаевой не стало. Георгию было 16 лет. Муру оставалось еще три года жизни, и эти три года он прожил в одиночестве. Георгий правдиво описывает события, свидетелем которых он был: семейные перипетии, школьные дела.


Погружаясь в чтение, понимаешь, что дневник для него был доверительным собеседником, с которым он делился раздумьями о прочитанных книгах, размышлениями о ходе Второй мировой войны, переживаниями собственного одиночества, наблюдениями об окружающих его людях. Откровения автора представляют собой психологический документ. У дневниковых записей есть особенность: русский текст частично перемежается с французским.

Ценность дневников для исследователей творчества Цветаевой заключается в том, что с помощью них мы можем сегодня восстановить событийную и психологическую картину конца жизни Марины Цветаевой.

83.3(2=Рус)6
Э94
554538-КХ (т.1)
554539-АБ (т.1)
554540-КХ (т.2)
554541-АБ (т.2)
 Эфрон Г. Дневники : [в 2 т.] / Г. С. Эфрон; авт.-сост. Е. Б. Коркина, В. К. Лосская. — Москва : Вагриус, 2004.


Фотолетопись… Это особый жанр, который редко кого оставляет равнодушным. Благодаря фотографии мы можем заглянуть в прошлое.

Книга «Марина Цветаева: фотолетопись жизни поэта» для тех, кому Цветаева интересна, и кто хотел бы узнать о ней побольше. Составители альбома приложили немало усилий, чтобы собрать воедино около семисот пятидесяти единиц изобразительного материала: фотографий, автографов, рисунков, редких открыток, иллюстрирующих жизнь и творчество Марины Ивановны. Большая часть фотолетописи была предоставлена Львом Мнухиным, который на протяжении многих лет собирал по крупицам все, что имело отношение к Цветаевой. Материал в альбоме расположен в хронологическом порядке.

Перед читателем проходит череда портретов, где Цветаева запечатлена с родными и близкими ей людьми. Уникальны фото Марины Ивановны с детьми Алей и Муром. От этих снимков веет жизнерадостностью, теплом. Не оставляют равнодушным и портретные снимки самой Марины Цветаевой, которые позволяют нам проследить, как менялся облик поэтессы. В книге представлены любопытные групповые фотографии Цветаевой в кругу друзей и коллег.

Перелистывая страницы альбома, попадаешь в противоречивую эпоху 20-30-х гг. XX века. Значительная часть материалов опубликована впервые. Читателю предоставлена возможность полюбоваться редкими открытками (прижизненными) с изображением тех мест, где жила Марина Ивановна.
Помимо фоторяда в альбоме представлены отрывки из воспоминаний поэта, ее современников, переписка, стихи самой Цветаевой и стихи, посвященные ей, – все это является ярким дополнением к изобразительному материалу.

Составителям альбома удалось показать Марину Ивановну зримо и многогранно. Для ценителей творчества Поэта данный альбом послужит хорошим дополнением к тому, что уже написано о Цветаевой.

83.3(2=Рус)6
Ц27
525056F-КХ
529913F-КХ

Марина Цветаева : фотолетопись жизни поэта : [альбом] / cост. : Анна Саакянц, Лев Мнухин. — Москва : Эллис Лак, 2000. — 350, [1] с. : ил., портр., факс.

 

Судьба многих талантливых поэтов, как правило, коротка и трагична. 31 августа 1941 г. в Елабуге закончила свой земной путь Цветаева Марина Ивановна. Людмила Поликовская в своей книге пытается отыскать причины, побудившие Цветаеву по собственной воле уйти из жизни. Вокруг ее смерти много легенд.

Кто подтолкнул ее к этому трагическому шагу? Есть ли в этом вина ее сына, которого она безумно любила? А может быть, в эту бездну ее подталкивал маленькими шажками муж Сергей Эфрон? Автор попыталась найти правдивые ответы на эти вопросы.

Марина Цветаева была человеком сложным и противоречивым. «Гордость и робость мой союз», — говорила она о себе. Вся ее жизнь прошла в лишениях. Цветаева знала лишь боль потерь и тоску по недостижимому. Эмиграция оказалась для нее тяжким испытанием. На родину она возвращалась без иллюзий, но разгул стихии зла превзошел все ожидания. Арестовывают мужа и дочь. Цветаева носит им передачи, как носят своим близким многие. Стихов почти не пишет. С декабря 1939 г. переводы – единственный источник существования. Вскоре началась Великая Отечественная война, и Марина Ивановна решает эвакуироваться и оказывается с сыном в небольшом городке Татарии — Елабуге.

Потеря близких, бытовая неустроенность, разлука с немногочисленными друзьями, оторванность от литературной среды приводят ее в состояние полной депрессии. Вокруг нее все теснее смыкалась глухая стена одиночества. Когда не остается никакой надежды, Цветаева утрачивает силу сопротивления ударам судьбы. После себя она оставила три письма, одно из них предназначалось сыну: «Мурлыга! Прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але, если увидишь – что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик». В дальнейшем, Георгий весь архив матери привез в Москву, а это было нелегко в условиях военного времени. 

Если Вы не оставите без внимания эту книгу, то, может быть, приоткроете завесу гибели великой поэтессы.

83.3(2=Рус)6
П50
601686-КХ

Поликовская Л. Злой рок Марины Цветаевой. «Живая душа в мертвой петле. ..» / Л. Поликовская. — Москва : Яуза : Эксмо, 2013. — 286 с. — (Роковые женщины).

 

Предлагаемое читателю исследование охватывает весь творческий путь Марины Ивановны, что явилось сложной и принципиальной задачей для автора. При написании данной книги Ирина Шевеленко попыталась проанализировать историю развития Цветаевой как поэта и прозаика.

Литературный дебют Цветаевой состоялся в 1910 году. Еще не сняв гимназической формы, тайком от семьи, она выпустила довольно объемный сборник – «Вечерний альбом». И это был не просто первый ее сборник, но вообще первое появление ее стихов в печати. Изданный небольшим тиражом, он не затерялся в огромном потоке стихотворных новинок. Его заметили и одобрили такие влиятельные и взыскательные критики, как В. Брюсов, Н. Гумилев, М. Волошин. Стихи Цветаевой были еще очень незрелы, но подкупали талантливостью, известным своеобразием и непосредственностью. Вхождение в литературную среду для Цветаевой прошло легко. Кто вдохновлял Марину Ивановну на творчество, какие литературные амплуа были присуще ей, о моментах «поэтического безвременья», — обо всем этом попыталась рассказать автор книги.

Можно сказать определенно, что анализ творчества Марины Цветаевой получился глубокий, дающий полный образ литературной биографии поэта. Нельзя не признать, что Марина Цветаева — поэт не из легких. Для того, чтобы понять ее творческий мир, от читателя требуется встречная работа мысли. 

Книга будет полезна учителям, т к. в ней представлен анализ отдельных стихотворений, а также литературоведам и всем любителям поэзии.

83.3(2=Руc)6
Ш37
611722-КХ
611723-АБ
 Шевеленко И. Д. Литературный путь Цветаевой : идеология, поэтика, идентичность автора в контексте эпохи / И. Д. Шевеленко. — 2-е изд., испр. и доп. — Москва : Новое литературное обозрение, 2015. — 445, [2] с. — (Научная библиотека).


Автор книги, Лиана Кертман на протяжении многих лет занимается изучением жизни и творчества Марины Цветаевой. «Душа, родившаяся где-то» — первая литературоведческая работа, в которой Кертман попыталась через любимую книгу Цветаевой рассказать о ее жизни.

В 1930 году Марина Цветаева впервые знакомится с исторической трилогией «Кристин, дочь Лавранса», написанной норвежской писательницей, лауреатом Нобелевской премии, Сигрид Унсет. В переписке с Анной Тесаковой поэтесса, делясь своими впечатлениями от книги, пишет: «Лучшее, что написано о женской доле. Перед ней – Анна Каренина – эпизод». Цветаева читала и перечитывала этот роман несколько раз. Чем он так зацепил ее? Что общего между главной героиней трилогии и Мариной Ивановной? Проводя параллели между отдельными эпизодами из жизни Цветаевой и Кристин, автор показывает нам, как похожи судьбы этих двух женщин из разных эпох. Может быть, это сходство интуитивно почувствовала и сама Цветаева? Автор, погружая нас в литературное исследование, пытается найти ответ на этот вопрос.

Впервые эта книга была издана в 2000 году тиражом в 1000 экземпляров и сразу стала библиографической редкостью. В 2016 году издательство «Возвращение» решило книгу переиздать. У читателей вновь появилась возможность познакомиться с необычной работой Лины Кертман. О Марине Цветаевой написано много, но до сих пор ее творчество и жизнь, полная драматических событий, неизменно привлекают интерес всех поклонников русской литературы. Настоящее издание рассчитано на почитателей таланта Цветаевой.

83.3(2=Рус)6
К36
620245М-КХ
620246М-АБ

Кертман Л. Душа, родившаяся где-то : Марина Цветаева и Кристин, дочь Лавранса / Лина Кертман. — Москва : Возвращение, 2016. — 157, [2] с.

 

Книга «Мне нравится, что Вы больны не мной» представляет собой сборник стихов Марины Цветаевой с краткой биографией ее жизни. Интересная находка составителя — на странице со стихотворением, на полях разместить любопытные заметки, относящиеся к данному произведению. Благодаря этим сведениям узнаешь, что известные строки:

«Мне нравится, что Вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не Вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами»,

 — были написаны в 1915 году и посвящены будущему мужу Анастасии Цветаевой, Маврикию Минцу. Наверняка, у многих именно с этого стихотворения Марины Цветаевой зародилась любовь к ее поэзии.

Читая стихи Цветаевой, не замечаешь, как поэт заражает нас своим волнением, заставляет сопереживать ему, воспринимать стихи с безоглядным доверием. Стихи расположены в хронологическом порядке, и при знакомстве с ними как бы проживаешь жизнь самой поэтессы. Эта книга – самим подбором стихов – представляет читателю Марину Ивановну в качестве субъективного и пристрастного летописца своего времени, в чьем творчестве нашли отражение и революция, и гражданская война, и любовь, и эмиграция… Ее поэзия привораживает к себе людей разных биографий, возрастов, поколений.

Если выберете для прочтения эту книгу, получите удовольствие от хорошо проиллюстрированного издания, на страницах которого вы найдете интересные факты биографии Поэта и конечно, стихи…

83.3(2=Рус)6
Ц27
620092-КХ
620093-АБ
Цветаева М. Мне нравится, что вы больны не мной : лучшие стихи и биография : [16+] / Марина Цветаева. — Москва : АСТ, 2016. — 200, [1] с. : ил. — (Мировые шедевры. Иллюстрированное издание).

 

На протяжении многих лет сохраняется читательский интерес к биографическому жанру. Любителям этой литературы хорошо известна книжная серия «Жизнь замечательных людей». Аббревиатура ЖЗЛ знакома многим поколениям российских читателей. В 2017 году в серии ЖЗЛ вышла новая книга о Марине Цветаевой. Автор повествования – Илья Зиновьевич Фаликов, российский поэт, прозаик, литературный критик.

Писатель прослеживает путь своего героя, пытается понять для себя и открыть для читателя внутреннюю жизнь Марины Цветаевой. Перед нами проходит детство Цветаевой, ранние успехи на литературном поприще, личные увлечения, отношения с детьми, годы эмиграции, нищета, борьба с труднейшей реальностью… Несмотря на то, что биография Марины Ивановны полна драматизма, в ней было место неотступной вере в силу поэтического слова, верность поэзии. По поводу творчества Цветаевой в книге присутствуют интересные размышления автора. Например, Фаликов считает, что в поэмах Марины Цветаевой явно проглядывается будущий Высоцкий. И читая ее поэму-сказку «Царь-Девица», поневоле соглашаешься с этим мнением.

Сидит Царь в нутре земном, ус мокрый щипет,
Озирается кругом – чего бы выпить?
Уж пито-пито, – полцарства пропито!
А все как быдто чегой-то не допито.
………………………………………………………..
— С вином спорить – зря! –
Посмотрим, как мается,
Слезой обливается,
Как с ночью справляется
Страна – без Царя.

 

 

 

 

 

 

 

 

Еще эти строки очень напоминают «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца» Л. Филатова.

Автору удалось органично соединить свои комментарии со стихами, прозой, дневниковыми записями не только Цветаевой, но и тех людей, которые ее окружали. Преклоняясь перед великим даром женщины-поэта, автор реалистично оценивает все, что происходило на ее жизненном пути.

Книга рекомендуется к прочтению всем любителям и знатокам жизни и творчества Марины Цветаевой.

83.3(2=Рус)6
Ф19
622843-КХ
622844-АБ
623855-АБ
623856-АБ 

Фаликов И. З. Марина Цветаева. Твоя неласковая ласточка / И. З. Фаликов. — Москва : Молодая гвардия, 2017. — 854 с. : ил. — (Жизнь замечательных людей : серия биографий; Вып. 1807 (1607).

Психологи рассказали, может ли смена имени изменить судьбу человека| Новости общества

18% россиян не против сменить себе имя и фамилию. Таковы данные соцопроса, проведенного в декабре этого года специалистами исследовательского агентства Zoom Market. Опрос проводился в 22 городах России в формате личных и телефонных интервью. В нем приняли участие около 4 тысяч человек

Респондентам задали вопросы: «Вам нравится ваше имя и фамилия?» «Вы задумывались о смене имени или фамилии (не при вступлении в брак)?» «Почему?»

По словам коммерческого директора Zoom Market Андрея Штырова, 72% россиян полностью устраивает их имя и фамилия. 18% респондентов задумывались о смене имени или фамилии (не в браке), 81% из которых хотели поменять фамилию, а 19% – имя.

«Чаще всего россиянам не нравится сложность (57%) и распространенность (31%) их имени, а 12%, напротив, считают свое имя «простецким», – говорит Андрей Штыров. – Сменить фамилию чаще всего хотят из-за сложности ее произношения (63%), из-за подчеркнутой принадлежности к какой-либо национальности (18%), по причине неблагозвучности (11%), а также из-за нежелательных ассоциаций с предметами, профессиями, животными или птицами (8%)».

Чаще всего (88%) хотят сменить фамилию на девичью фамилию матери или другого своего родственника. Из тех, кто думал о возможной смене имени или фамилии, 67% женщин и только 33% мужчин.

71% женщин, принявших участие в опросе, взяли или планируют взять фамилию супруга, при этом лишь 3% опрошенных мужчин допускают возможность «перейти» на фамилию жены.

По результатам опроса был составлен рейтинг. Согласно ему, чаще всего сменить имя и фамилию хотят в Москве, Казани, Симферополе, Санкт-Петербурге, Уфе, Краснодаре, Самаре, Воронеже, Волгограде и Саратове.

«Поменять фамилию – все равно что поменять судьбу, – считает нумеролог Тамара Бережная. – Недаром почти во всех культурах женщина меняет фамилию, когда выходит замуж. Этим самым она, с одной стороны, выходит из-под покровительства своего рода и становится частью рода мужа, который отныне поддерживает ее и ее детей. С другой стороны, изменив свой код личности (который рассчитывается исходя из фамилии тоже) она начинает по-другому информационно «вибрировать». Иногда изменить фамилию – к лучшему, иногда лучше остаться на своей. Собираясь сделать такой ответственный шаг, нужно проконсультироваться со специалистом».

С Тамарой Бережной согласен нумеролог и психолог Сергей Игнатов: «От смены имени или фамилии судьба действительно начинает меняться, но не ранее, чем через девять месяцев. Изменение одной буквы, а значит, цифры и всего кода уже ведет к изменениям, а целое имя или фамилия создает совершенно новую комбинацию. Она, в свою очередь, рассчитывается заново и на основе уже двух расчетов можно понять, как и в чем будет разница и как она будет впоследствии реализовываться. Чаще люди обращаются к нумерологам для того, чтобы сменить фамилию. Причины все разные, необходимо высчитать все варианты, чтобы подобрать более соответствующий. Ведь что-то новое может открыться человеке, а что-то будет утрачено. Поэтому необходимо хорошо подумать, прежде чем решиться на подобный шаг».

Что касается имени, по мнению нумерологов и психологов, его перемена несет в себе большее значение, чем фамилия. Ведь фамилию иногда меняют, а имя обычно сопровождает человека всю жизнь. Уместно вспомнить, что лидера горцев Дагестана и Чечни в борьбе за независимость против Российской империи имама Шамиля при рождении звали Али. Ребенок рос настолько слабым и болезненным, что родители, решив обмануть судьбу сына, дали ему другое имя. Как только Али стал Шамилем, его здоровье поправилось, умственные способности и интеллект начали резко расти, а впоследствии лидер горцев поражал своим железным здоровьем и ученостью.

Но чаще всего имя его обладатель меняет в сознательном возрасте. Монах принимает постриг и именуется с тех пор по-другому, что символизирует начало его новой жизни. Впрочем, светские люди тоже прибегают к подобным экспериментам.

«У меня была клиентка, которая была Мариной, а стала Катей. Причем Катей она ощущала себя с детства, даже отзывалась на это имя. Родители считали это блажью, – рассказывает психолог Юлия Козлова. – Но в 30 лет Марина поменяла имя, а вместе с ним судьбу: по словам моей клиентки, она стала более энергичной и успешной во всех смыслах. Она не могла объяснить, почему решила стать именно Катей. Возможно, подсознательно хотела подражать какой-то знаменитой Екатерине, например, императрице. Став ею де-факто (то есть, поставив некий штамп), Марина попросила всех обращаться к себе по-новому. И затем словно дала команду сформироваться и проявиться тем качествам своего характера, которые, по ее мнению, присущи истинной Екатерине».

Иногда смена имени используется как последнее средство для того, чтобы не свалиться на уровень серьезных психологических проблем, считает клинический психолог, основатель академии психологии Trietta Валерий Ивановский.

«Издревле имена давались как некая обобщенная характеристика человека. Мы привыкли обращать на это внимание только тогда, когда слышим странные для нас имена, такие, как Соколиный Глаз или Бычий Рог. Но даже если взять нашу традицию, то большинство русских имен могут быть заимствованы из других языков, из латинского, древнеримского, и они всегда имеют перевод. Например, Петр означает «камень», Василий – «царственный», — говорит Валерий Ивановский. —  Имя – это некая обобщенная характеристика человека, которая, с одной стороны, называет самую важную его черту, а с другой – предопределяет его поведение и характер. Человек, который знает, что его имя означает «камень», и в жизни будет вести себя соответствующим образом. В настоящее время эти характеристики размываются, но достаточно залезть в Яндекс и посмотреть по запросу, что обозначает то или иное имя, чтобы понять, что люди этим активно интересуются».

По мнению Валерия Ивановского, имя, как любое слово, которое является понятием, генерализирует и отбирает наиболее значимые и характерные признаки чего-то. Данное человеку имя в течение жизни развивается и расширяется, потому что оно впитывает практический опыт человека, те перипетии и ситуации, в которых он находится. Они обогащают человека, и с другой стороны, начинают все больше предопределять его судьбу.

«Ситуации, в которых люди меняют свои имена, связаны с экстрапсихологическими воздействиями на их личность, при которых они не выдерживают оказываемого на них давления. И для того, чтобы избежать каких-то витальных и психологических сложностей, люди предпочитают «обнулить» ситуацию. Чтобы сбросить с себя груз прошлых ошибок, уйти от «кармы имени» и начать жить с чистого листа люди берут себе новое имя. То есть, в попытке освободиться от негатива, который на них давит в течение жизни, люди пытаются надеть на себя другую личину», — говорит специалист.

Валерий Ивановский обращает внимание на два аспекта: первый связан с тем, что это некая попытка разрешить возникшую жизненную дезадаптацию, когда человек находится в разладе между собой и окружающим миром, или между собой и внутренними, подчас неосознаваемыми установками. Второй аспект свидетельствует о том, что человек, возможно, отказался в крайне травмирующей жизненной ситуации, и попытка поменять имя предпринимается им как последнее средство для того, чтобы не свалиться на уровень серьезных психологических проблем вплоть до психических заболеваний.

В то же время, по словам клинического психолога, вместе с именем изменить судьбу невозможно: «Для всего в жизни существуют так называемые сензитивные периоды, в которые происходит наиболее активное воспринятие тех или иных социальных функций. Например, высших психологических. Все мы знаем про эффект Маугли, который свидетельствует о том, что дети, которых воспитали животные, полностью дублируют образ жизни и повадки животных. Такие люди, которых пытаются вернуть в человеческое общество, не социализируются. Это происходит потому, что для формирования высших психических функций – восприятия, мышления, речи – существуют определенные периоды, которые характеризуются временными рамками от рождения до четырех-пяти лет. Скажем, если до пяти лет ребенок нормально социализируется, он постигает основы социального бытия, становится человеком, использует речь, язык и так далее. Адаптация человека велика, но имеет определенные границы. Если в нужный период не произошла социализация, то человек становится тем, кого видит перед собой – такой расширенный принцип «запечатлевания».

«Формирование ядра личности и характера человека, а также его восприятие своего имени происходит в период от рождения до 15-17 лет. Базовые характеристики закладываются от 0 до 11 лет. И потом что-либо сделать с личностью человека без профессионального глубокого вмешательства психолога практически невозможно. Если человек начинает менять свое имя под грузом каких-то травмирующих обстоятельств в значительно более взрослом возрасте, когда совершилось формирование ядра личности, имя к этому времени становится практически пустой оболочкой, неким топливным разгоночным блоком ракеты. Имя изначально важно на старте. Потом это топливо вырабатывается, и ступень ракеты падает на землю», — резюмировал Валерий Ивановский.

Марина | «Страх и голод: Торментпедия» Wiki

в: Персонажи в Fear & Hunger 2: Termina, Игровые персонажи в Fear & Hunger 2: Termina, Нанимаемые персонажи в Fear & Hunger 2: Termina, участники Termina

Марина

  • Портрет
  • Боевой
  • Враг
  • выжженный луной

Псевдонимы

Оккультист
Девушка с косичками

Родственники

Отец Домек (определение)
Мать без имени (умерла)

Место рождения

Прехевиль, Восточный союз

Дата смерти

1942 (определитель)

Пол

Женский

Виды

Человек

Поклоняемый Богу

(определитель)

Душа

Душа подменыша

Марина — игровой персонаж и потенциальный член группы в игре Fear & Hunger 2: Termina . Она оккультист, который сосредотачивается на творческом использовании потусторонних сил. Несмотря на то, что она не так сильна с вредными и атакующими навыками, ее способности не менее впечатляющи при правильном использовании.

Внимание! Спойлеры впереди!

Действуйте на свой страх и риск!

Знания[]

Марина родилась в церкви Алл-мер в Прехевиле, где ее род практиковал архаичные, но жестокие и жестокие обряды и ритуалы, чтобы умилостивить старых богов древности в прошлом . Ее отец — нынешний ведущий Темный Жрец.

Ее мать не была активной участницей этих обрядов и поэтому хотела, чтобы Марина не пошла по стопам отца. Жизнь темного жреца была жестокой, и пожизненное служение древним богам было не тем, чего ее мать хотела для своего ребенка. Упоминается, что она родилась мужчиной, но мать Марины сделала ее похожей на девочку, прежде чем ее отец или кто-либо еще смог увидеть Марину.

Она выросла в церкви Прехевиля и пошла по ортодоксальному пути, отличному от пути мужских темных священников. Отсюда ее навыки талантливого оккультиста будут замечены Ватиканом и их Министерством тьмы. Они даже предложили ей приехать туда учиться, что-то вроде стипендии, чтобы больше узнать о ее темных искусствах. Она воспользуется этим шансом, чтобы покинуть Prehevil, желая оставить пронзительный и бдительный взгляд своего отца испытующего и ревнивого и свободно выражать себя, в отличие от того, чтобы быть рядом с семьей. Ее мать будет гордиться ею, как всегда.

Оттуда, в Ватикан, она будет учиться и продолжать совершенствовать свое искусство оккультизма в течение некоторого времени, учитывая, что она сказала, что это было похоже на целую жизнь, возвращающуюся в Прехевил. Ей пришлось вернуться в это заброшенное место где-то в Восточном Союзе, потому что отец прислал ей письмо, в котором невнимательно сообщил ей о смерти матери. Это было не только подозрительно, так как у них не было никакой связи с тех пор, как Марина уехала в Ватикан, но и то, что он не так беспокоился о своей жене. Марина действительно думала, что что-то не так, потому что ее отец был одержим магией крови, а некоторые техники магии крови часто требовали крови близких. Она вернется, готовясь узнать, что случилось с ее семьей в Прехевиле.

Она и не подозревала о более масштабной схеме, в которой она сыграет роль в качестве одной из участниц Термины…

При создании персонажа у нее будет возможность начать с навыков: Гравировка или Некромантия . В зависимости от выбранных вариантов она также начнет с книги по алхимии или книги, связанной с богами, изучая соответствующий символ гравировки. Если игрок выберет кого-то другого в качестве игрового персонажа, у него будет гравировка 9.0062 по умолчанию, если вы завербуете ее.

Черты[]

Марина не умеет обращаться с двуручным оружием, но может использовать огнестрельное оружие.

Если Марина не является главным героем, она присоединится к группе с двумя выученными навыками: Трюк с пиромантией , наносящее урон заклинание, которое также может вызывать эффект горения, и Гравировка , навык, который навсегда увеличивает атрибут по умолчанию, один раз на персонажа — пока не найдется Библия скинов, необходимая для каждого атрибута.

Выгравировать: Боги, Библии скинов и характеристики[]

Все библии скинов доступны в качестве добычи на книжной полке или в обмен на Pocketcat за 3 головы участников. Марина также может начать с одной случайной библии, выбрав «Что почитать» в третьем варианте истории своего персонажа. Оливия может начать с Библии скина Винушки в зависимости от выбора ее персонажа, а О’сса может начать с Библии скина Гро-Горота, Рера или Сильвена в зависимости от его выбора.

Книга Специальное примечание или

Начальный персонаж(и)

Стат
Библия кожи — All-mer Марина (случайно) +физическая защита
Библия кожи — Гро-Горот Марина (случайно)

Осса (по выбору)

+физическая атака
Библия кожи — Рер Марина (случайно)

Осса (по выбору)

+25 Макс. Разум
Библия кожи — Бог страха и голода Марина (случайно) +5 к ловкости
Библия кожи — Сильвиан Марина (случайно)

Осса (по выбору)

+магическая защита
Скин Библия — Винушка Марина (случайно)

Оливия (опция)

+магическая атака
Скин Библия — Винушка (неотредактированный) Найдено внутри

Дом Донована,

обыскать стену справа

из ритуального круга

+магическая атака

Выбор истории персонажа[]

Выбор персонажа 1: Что вы изучали?

  1. Оккультизм — Получить навык [гравировать].
  2. Алхимия — Получите книги [alchemillia vol 1] и [alchemillia vol 2].
  3. Магия крови — Получите навык/заклинание [некромантия].

Выбор персонажа 2: Какого Бога вы изучали?

  1. Выберите одного из 6 богов и сблизьтесь с ним.

Выбор персонажа 3: Что вы принесли в Prehevil?

  1. Медицинские товары — Получите 2 [синие флаконы] и 1 [фрагмент ткани].
  2. Что-нибудь почитать — Получите книгу [скин библии случайного бога].
  3. Еда — Получите 2 [вяленое мясо] и 1 [хлеб с плесенью].

Пропустить историю символов

  • Навык некромантии и гравировки
  • 1 мел, 1 синяя пробирка (4 на Easy), 1 хлеб с плесенью

Расположение и вербовка[]

Марина обратится к персонажу игрока, как только он сойдет с поезда. Если с ней поговорить, она расскажет, что она местная жительница Прехевиля и оккультистка, если ее спросят о сне. Затем она начнет вырезать ритуальный круг в кабине поезда, который будет доступен для использования позже.

После этого ее местоположение в игре резко меняется в зависимости от судьбы Хенрика в День 1:

  • Если он превратится в Джентльмена, он похитит Марину в День 1 Ночь и будет держать ее в плену в запертой спальне наверху Поместья Мэра, требуя Маленький Ключ или достаточно грубой силы от группы игроков, чтобы разрушить дверь иметь доступ к. Ее можно завербовать здесь, но она исчезнет из партии, если отвести ее к Джентльмену или как только игрок доберется до трущоб или городских ворот. Играя за Леви, ее можно завербовать навсегда, и она не покинет группу.
    • Тогда Марина может быть завербована навсегда, только если игрок избегает вербовки Леви, но находит время, чтобы спасти его от нападения Калигуры утром 2-го дня в западной части Прехевиля. Затем состоится сцена «Вечера 2-го дня» в западной части Прехевиля, где Карин и Марина избегают атак Плачущего Прицела, недавно выжженного Луной Леви. После этого обе женщины будут доступны для вербовки, а Плачущий Прицел сбежит в приют.
  • Если игрок выведет Хенрика из транса до того, как он повернется, Марина покинет поезд в День 1 Ночь и перейдет в Книжный магазин. Если игрок скажет ей о своем желании посетить церковь Алл-мер в этом месте, Марина сначала откажется от предложения пойти вместе, но встретит игрока у входа в церковь.
    • Она будет принята на работу на постоянной основе, если у игрока есть свободное место в группе.

Trivia[]

  • Поскольку вербовка Леви и Марины является взаимоисключающей, если Генрик превратится в Джентльмена, в настоящее время единственный способ заполучить их обоих и Абеллу в одну группу — использовать одну из двух женщин в качестве главного героя (поскольку вербовка Абеллы автоматически превращает Хенрика).
  • Если вы не можете найти Марину на 3-й день, чтобы убить ее (она также может покинуть вашу группу), она нападет на вас на выходе со 2-го уровня All-mer Church.
  • Возникла некоторая путаница в отношении гендерной идентичности Марины. В интервью Миро называл ее женщиной и заявлял, что у нее «нет кризиса, когда дело доходит до ее пола». Когда Самари встречает отца Домека в кат-сцене перед тем, как убить его, он сначала неправильно определяет пол Марины, прежде чем вернуться к местоимениям она / ее, добавляя вес теории о том, что мать Марины вырастила ее девочкой, возможно, чтобы защитить ее от вступления в священство. . Это не противоречит заявлению Миро, поскольку Марина, кажется, идентифицирует себя как женщина и живет как женщина, поэтому у нее нет кризиса.
  • Ее предыстория, скорее всего, является отсылкой к Бриджит из снаряжения виновного, поскольку обе их предыстории имеют много схожих тем.
  • Когда ее найдут в доме мэра, она упомянет, что сегодня вторник. Кажется, нет другого способа проверить текущую дату событий, кроме этого фрагмента диалога.
  • Возможно, после эпилога финала B в роли Марины фигура с фотобомбой может быть самой Самари, хотя она должна быть мертва в этом маршруте.
    • Это может быть двойник Самари, поскольку известно, что двойники подражают и копируют человека, которого они должны заменить.
  • В демоверсии использование камня души на ней, если она умрет, покажет, что у нее есть Просветленная душа, подобно Энки, поскольку они оба узнали о магии крови в раннем возрасте. Хотя это, вероятно, потому, что новые души для Termina не были в игре в то время.
  • Имя Марины, которое является женским вариантом классического/вульгарного латинского имени Маринус, означает моря, происходит от латинского слова Маринус . Если посмотреть на это с точки зрения происхождения имени, Марина действительно побывала в Ватикане, который должен быть вымышленным эквивалентом Ватикана в Риме. Район расположен на итальянском полуострове, который с запада, юга и востока омывается Средиземным морем.
  • Интересно, что когда Марина проигрывает Дряхлому Священнику, ее тело распинают лицом к кресту и от игрока, что еще раз намекает на скрытый, но неважный секрет о ней самой.
    • Этот секрет снова упоминается в ее выжженной луной форме, когда ее голова была перенесена в область промежности, а место ее головы, шеи, заменено коконом, который выглядит фаллическим по форме.
  • Навык гравировки:
    • Гро-Горот +4 к атаке
    • Винушка +4 магическая атака
    • Сильвиан +3 к защите от магии, +30% к сопротивлению потустороннему миру
    • All-Mer +3 к защите, +15% к физическому сопротивлению
    • Рер +25 Макс. Разум
    • Бог страха и голода +5 к ловкости

Галерея[]

Финал Марины после того, как она обосновалась в столице Валланда для новой жизни, отказавшись от своего прошлого и отказавшись от занятий оккультизмом. Ей удается найти новых друзей в квартале красных фонарей с небольшим использованием оккультизма, хотя кто-то знакомый продолжает ее фотографировать, несмотря на ее раздражение.

Контент сообщества доступен по лицензии CC-BY-SA, если не указано иное.

Кем была Ла Малинш? — JSTOR Daily

Основные участники Испано-ацтекской войны (1519–1521 гг.) хорошо известны: Эрнан Кортес и Монтесума. Менее известна, хотя и не менее важна, блестящая и многоязычная изгнанная ацтекская женщина, которая была порабощена, затем служила проводником и переводчиком, а затем стала любовницей Кортеса. Она была известна как Донья Марина, Малинцин и, более широко, как Ла Малинче.

Подробной документации о Ла Малинш немного. То, что известно историкам, было сшито воедино благодаря упоминаниям о ней в различных современных произведениях. В то время как сам Кортес лишь кратко упоминал ее в своих письмах и называл ее только переводчиком, ученый Корделия Канделария пишет в Frontiers :

ее первостепенная ценность для испанцев заключалась не только в лингвистике… Она была переводчиком/связным, служила проводником в регионе, советником по местным обычаям и верованиям, а также компетентным стратегом. Похоже, что ее наименее значимая роль для Кортеса была той, которую чаще всего ожидали от женщин: ее роль его любовницы.

Ла Малинш родилась Малинал, дочь ацтека касика (вождя). Это дало ей необычный уровень образования, которое она позже использовала в качестве гида и переводчика с испанского языка. После смерти отца мать продала ее работорговцам. Затем ее мать устроила похороны, чтобы объяснить внезапное исчезновение дочери.

По словам Канделарии, торговцы в конце концов продали Малинал касику в Табаско, где она жила до прибытия Кортеса в 1519 году. касика подарил Кортесу группу молодых женщин для обслуживания, включая Малинал. Она быстро отличилась. Испанцы дали ей уважительное имя «Донья Марина», а ацтеки добавили к ее имени почетное дополнение -тцин, сделав ее Малинцин.

Во время путешествий Кортеса Малинцин стал незаменимым переводчиком, способным не только функционально переводить с одного языка на другой, но и убедительно говорить, разрабатывать стратегии и налаживать политические связи. Канделария приводит два момента, когда Ла Малинче напрямую спасла испанских конкистадоров от уничтожения: однажды, в Тласкале, «ее проницательные наблюдения привели ее к раскрытию заговора коренных народов против Кортеса». В другой раз Ла Малинш подружилась со старухой, которая привела ее к важной информации об опасном надвигающемся нападении Монтесумы. Канделария пишет:

Вооружившись этой информацией, Кортес решил изменить свои планы и обойти Чолулу, прежде чем отправиться прямо в Теночтитлан. Это изменение поразило туземцев и еще больше убедило их в мистической силе испанцев… В этих и других случаях присутствие Ла Малинш имело решающее значение для жизни и смерти.

Неотъемлемая часть успеха Испании, Ла Малинш — противоречивая фигура. Канделария цитирует слова Т. Р. Ференбаха: «Если в истории Мексики и есть одна злодейка, то это Малинцин. Она должна была стать верховной этнической предательницей». Но Канделария утверждает, что история была чрезмерно суровой по отношению к Малинш, отказываясь видеть ее в контексте того времени. Она отмечает: «Ла Малинш была воспитана, чтобы служить и подчиняться».

Даже роль Ла Малинш как любовницы Кортеса, за которую ее много ругали, сложна. Ученый Кристина Даунс объясняет в Western Folklore , что Ла Малинш изначально была отдана Кортесу как рабыня, и нет никаких указаний на то, что их отношения включали любовь или даже энтузиазм.

Кроме того, Ла Малинш, возможно, не была невосприимчива к атмосфере мистицизма, окружавшей испанцев. Канделария указывает, что если сам Монтесума не был уверен в их смертности или бессмертии, то «наверняка Ла Малинче испытывала такую ​​же неуверенность. Возможно, она считала себя божественно избранной участницей самой судьбоносной судьбы».

Самое главное, Канделария отмечает, что поступок Ла Малинш, отвернувшийся от собственного народа, имеет больше психологического смысла, если учесть, что в юном возрасте она была продана собственной матерью в рабство. Канделария спрашивает: «Что еще мог сделать этот изгой ацтеков, «ее собственный народ»?»

Ла Малинш не оставила никаких записей о своей жизни. То, что мы знаем о ней, полностью зависит от свидетельств из вторых рук или интерпретаций историков. Что все истории жизни Малинче — как осуждающие, так и сочувствующие — в конечном итоге раскрывают, так это особенно умную и находчивую женщину, преданную, порабощенную, зажатую между двумя империями, каким-то образом превратившуюся в самостоятельного исторического гиганта.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *