Текст киплинг заповедь: Редьярд Киплинг — Заповедь: читать стих, текст стихотворения полностью

Текст киплинг заповедь: Редьярд Киплинг — Заповедь: читать стих, текст стихотворения полностью

Редьярд Киплинг, «Заповедь» (оригинал и перевод Лозинского): my_way_is_job — LiveJournal

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream-and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And-which is more-you’ll be a Man, my son!

 

Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех.
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово.
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
Но карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело,
И только воля говорит: «Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
БУДЬ прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег, —
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

Разработка урока по литературе в 7 классе «Раздел «Я и другие».

Р. Киплинг «Заповедь». Стихотворение о смысле жизни, о поисках своего места в мире» | План-конспект урока по литературе (7 класс) на тему:

Тема урока. Раздел «Я и другие» Р.Киплинг «Заповедь». Стихотворение о смысле жизни, о поисках своего места в мире.

Цель урока:  1.Объяснить значимость раздела «Я и другие», показать актуальность данной темы.  Работа с эпиграфом, знакомство с  Уолт Уитмен – автором стихотворения, чьи строчки взяты в качестве эпиграфа.

                       2. Обучение вдумчивому чтению и анализу поэтического текста   стихотворения Р.Киплинга «Заповедь»

                      3. Формирование и воспитание человеческих ценностей через толкование стихотворения «Заповедь».

Оборудование: презентация по материалам урока ( портреты писателя Р. Киплинга, Уолта Уитмена тексты стихотворений, обложки книг Киплинга, схемы), карточки для групповой работы, тексты произведений, стихотворение «Заповедь»; проектор, интерактивная доска для корректировки опорных записей, иллюстрация картины С. Дали «Три возраста».

Тип урока: вводный, изучение нового атериала
Вид урока: урок-беседа,  анализ поэтического текста
                                                       Ход урока.

I. Организационный момент.

1. Актуализация.
Приём —  вступительное слово учителя. Беседа с классом.

 Сегодня мы начинаем изучать новый раздел нашего учебника «Я и другие». Вдумаемся в смысл этих трёх слов. Что они значат? (Союзом и можно выразить два вида отношений: одновременность событий и последовательность)  

                         Я и другие: 1. в одном ряду, вместе

                                               2. сначала Я – потом другие

Раздел с таким названием уже был  у нас в литературе 5 класса «Шаг за горизонт», тогда мы изучали произведения В.Г.Короленко «В дурном обществе», Л.А Кассиля «Кондуит и Швамбрания», Г.Белых и Л.Пантелеева «Республика Шкид» и др.

2. Постановка проблемы. Используется эвристический метод, технология проблемного обучения.

— С какой же целью авторы учебника вновь называют так раздел своей книги?

Вспомните, до этого мы анализировали произведения раздела «Я и Я», которые помогали нам понять самих себя, разобраться в себе, в своих поступках, оценить свои  возможности, то теперь мы будем говорить…о взаимоотношениях друг с другом, об умении вести себя в обществе. Мы должны научиться понимать, что нас окружают «другие» со своими заботами, горестями, проблемами.

— А чтобы этому научиться, с чего нужно  начать прежде всего? –  нужно начать разговаривать. Давайте прочитаем эпиграф к этому разделу. Он представляет собою стихотворение известного американского поэта Уолта Уитмена:

Первый встречный, если ты, проходя,

Захочешь поговорить со мною,

Почему бы тебе не заговорить со мною?

Почему бы и мне не начать разговора с тобой?

— Как вы понимаете  эти строчки?

Ты мне незнаком, я тебя тоже не знаю, но давай для начала хотя бы просто заговорим. Общаясь, мы найдём что-то общее, станем приятелями, а может быть, даже друзьями.

Помните, в 5 классе  мы читали отрывок из книги Л.В. Успенского «Слово о словах», в котором он пишет о впечатлении, произведённом на него рассказом Куприна. Что же его так поразило? «…В комнате сидит человек, а со двора к нему кто-то идёт, какой-то «вечерний гость». Вот скрипнула калитка…Вот прозвучали шаги под окнами…Я слышу, как открывается, — пишет Куприн. – Сейчас он войдёт, и между нами произойдёт самая обыкновенная и самая непонятная вещь в мире: мы начнём разговаривать. Гость, издавая звуки разной высоты и силы, будет выражать свои мысли, а я буду слушать эти звуковые колебания воздуха и разгадывать, что они значат…и его мысли станут моими мыслями…О, как таинственны, как странны, как непонятны для нас самые простые жизненные явления!»

Итак, тема раздела «Я и другие» очень важна, т.к вы, ребята, ищете своё место среди людей, постигаете законы нравственности, сложные связи между собой и окружающими. Этот поиск, это постижение иной раз продолжается и в юности, и даже в зрелости. Обратите внимание на репродукцию картины С.Дали «Три возраста»

— Какая ассоциативная связь существует между этой картиной и задачами раздела «Я и другие»?

 На картине Дали крохотная фигурка ребёнка повёрнута спиной к зрителю. Мальчик смотрит на два огромных лица, символизирующих зрелость и старость, пытается постичь их тайну. Тайна эта становится еще более глубокой, потому что эти лица – одновременно и пейзаж (сама фигурка мальчика – в то же время и часть первого лица, лица «зрелости», и часть пейзажа). Лицо, символизирующее «зрелость», задумчиво всматривается вдаль мудрым и отрешенным взглядом, единственный глаз «старости» — черный провал – смотрит прямо на нас, лицо уже наполовину погружено во тьму. Мир и человек едины; детство, зрелость и старость – три вехи на пути развития человека; в любом возрасте человек хочет познать других людей, проникнуть в тайны бытия – такие мысли рождает картина С. Дали.

3.Решение проблемы

На картине показан путь от рождения и до старости —  это и есть наша … (жизнь).

— Как нужно пройти этот путь? В чём смысл нашей жизни? 

Вопрос сложный, однозначного ответа нет, человек ищет ответ на этот вопрос иногда всю свою жизнь, но попытаемся с позиции своего возраста сделать кое-какие предположения.

_ Я думаю, что смысл жизни в том, чтобы остаться Человеком. Пройдя свой жизненный путь – все три возраста – от детства до старости – не превратиться в некое существо, похожее на человека, а остаться прежде всего Человеком с большой буквы.

— А что для этого нужно? Какими качествами мы должны обладать для этого? Найдём ответ на этот вопрос в стихотворении Р.Киплинга. Это стихотворение о смысле жизни, о поисках своего места в мире, о том, что значит быть Человеком.

 Сегодня мы вместе с Киплингом попытаемся вывести эти качества.

II. Изучение нового материала

4. Анализ стихотворения Р.Киплинга. Используется технология формирования правильного типа читательской деятельности. Первый этап – антиципация. Вопрос к ученикам:

— Как вы думаете, о чём будет говориться в стихотворении с таким названием? Как вы понимаете слово заповедь, подберите синоним.

 Учащиеся читают стихотворение

Вопросы для анализа:

  1. Кому адресовано стихотворение Р.Киплинга?
  2. Чему учит  поэт своего сына и любого другого человека, вступающего в жизнь?

Второй этап технологии – работа с текстом во время чтения. Приём – выборочное чтение.

Учащиеся открывают тетради, записывают тему урока и составляют образ Человека по «Заповеди»:

                                                               Образ Человека

Мысли из стихотворения

Определение качества характера

1. Владей собой среди толпы смятенной

Выдержанный, хладнокровный

2.Верь сам в себя

Верный принципам

3.Умей ждать

 Терпеливый

4. Не лги

Честный, справедливый

5.Умей прощать

Прощающий, добрый, тактичный

6.Умей мечтать и мыслить

Мечтающий, мыслящий

7. Умей начать сначала, не сдавайся

Азартный, твёрдый, сильный, несгибаемый

8.Не жалей о прошлом, смотри в будущее

Дальновидный, уверенный

9.Останься прост, честен

Скромный

10. Пусть все считаются с тобой

Независимый, волевой, стойкий

11. Наполни смыслом каждое мгновение

Энергичный, целеустремлённый

         Тогда весь мир ты примешь во владенье, тогда, мой сын, ты Человек!

Третий этап технологии – работа с текстом после чтения. Обобщение прочитанного.

— Что делает человека Человеком, хозяином всего мира, с точки зрения поэта?

Основная мысль стихотворения в том, что человек должен быть прежде всего хозяином собственной личности, своего внутреннего «Я». Истинный человек, считает Киплинг, никогда не идёт на поводу у толпы, он всегда верит в самого себя, никогда не отчаивается, умеет рискнуть тем, что имеет, и всё начать сначала. Он прям и честен с окружающими, кто бы они ни были, он заставляет считаться с собой и уважать себя. Только такой человек, независимый, внутренне свободный, наполнивший смыслом свою жизнь, способен принять «мир во владенье».

— Почему, с вашей точки зрения, это стихотворение открывает раздел «Я и другие»?

Как, по-вашему, относится поэт к другим? Чем его взгляд на людей, его угол зрения отличается от позиции изученных нами прежде писателей?

Р. Киплинг сосредоточил своё внимание на взаимоотношениях личности и толпы. «Другие» для него – толпа, толпа «смятенная», клянущая лирического героя за «смятенье всех», толпа, в которой преобладают «маловерные», «лжецы», «плуты», «глупцы». Герой должен быть нравственно выше толпы: маловерным отпусти их грех, пусть лгут лжецы, не снисходи до них, умей прощать, равно встречай успех и поруганье, не забывая, что их голос лжив. При этом для лирического героя нет разницы в линии поведения по отношению к врагам и к друзьям («Будь прям и твёрд с врагами и друзьями»): для него главное – утвердить  себя, своё внутреннее Я, заставить считаться с собой. Это стихотворение в какой-то степени противоречит жизненной установке многих изученных ранее писателей, но оно созвучно настроению Алексея. Автору этого прекрасного, умного произведения, судя по переводу Лозинского, свойственны некоторое высокомерие, определённый эгоцентризм. Перевод С.Я Маршака звучит более мягко, в нём не так резко подчёркивается противопоставленность лирического героя толпе. В целом же это стихотворение о человеке, наделённом глубоким внутренним достоинством.

Личность

Толпа

Выдержанный, хладнокровный

смятенная

Верный принципам

клянущая лирического героя за«смятенье всех»,

Выдержанный, терпеливый

маловерная

Честный, справедливый

лживая

Прощающий, добрый, тактичный

плуты

Мечтающий, мыслящий

глупцы

Азартный, твёрдый, сильный, несгибаемый

Дальновидный, уверенный

Скромный

Независимый, волевой, стойкий

Энергичный, целеустремлённый

III. Закрепление материала

 — С каким из двух ангелов ассоциируется лирический герой стихотворения Р.Киплинга? Объясните свою точку зрения.

— Прочитайте вслух дневниковые записи Алексея от 10 декабря. Что говорит Алексей о своей ссоре с товарищами по группе?

— Чем идеи и настроение стихотворения Киплинга могли бы быть близки Алексею?

— Можно ли назвать Алексея высокомерным человеком? Уверен ли он в своей правоте? Или он более склонен к сомнению, рассуждению?

— Что думает Алексей об отношениях личности и коллектива, меньшинства и большинства?

— Всегда ли большинство право, с вашей точки зрения? Имеет ли право человек в коллективе, в «команде» на самостоятельные поступки и собственное мнение, отличное от «общего»? Что может служить нормами оценки подобных поступков?

— На чём, с точки зрения Алексея, основаны взаимоотношения людей? На чём строятся ваши взаимоотношения с родными людьми, с друзьями, с окружающими вообще?

— Перечитайте фрагмент рассуждений Алексея от слов: «Мне кажется, во все времена человек оказывался перед дилеммой…» Кто из известных вам литературных героев совершил «нравственную жестокость», пойдя на поводу у бездушного большинства? (Л. Н.Толстой «Детство» — поступок Николеньки Иртеньева, который под влиянием Серёжи Ивина принял участие в издевательствах над Иленькой Грапом)

— Рассмотрите «Наброски голов» Леонардо да Винчи. Воспринимаются ли изображённые люди как толпа? Объясните причину. Какие чувства отражаются на их лицах? Какая внутренняя связь существует между этой работой великого мастера итальянского Возрождения и размышлениями героя нашего учебника?

IV. Подведение итогов. Рефлексия. Оценки за урок.

V.Домашнее задание: стр.74 – 84 прочитать главы из повести В.К.Железникова «Чучело»

Поэзия Редьярда Киплинга, полный текст; Стихи Редьярда Киплинга на Everypoet.com

«ОЧИСТКА»

(Памяти комиссии)

Помощь патриоту, бедствующему, незапятнанному духом,
Помогите затоптанному в грязи почетному клану!
От залива Квинстаун до Донегала, о, послушай мою песню,
Достопочтенные джентльмены понесли тяжкий ущерб.

Их благородные имена были упомянуты — О горящий черный позор! —
Жестокой саксонской газетой в ирландском деле о расстреле;
Они сидели на нем целый год, а затем собрались с духом, чтобы выдержать его,
И «сверкающую невинность» дали ученые судьи.

Свидетельствуйте, Небеса, о том жестоком преступлении под ножом хирурга,
Достопочтенные господа сожалели о гибели людей!
Свидетельствуйте о тех поющих хорах, которые рычат, уклоняются и хихикают,

Ни один мужчина не прикасался к ножу и пальцем к спусковому крючку!

Очищенный перед лицом всего человечества под мигающими небесами,
Как фениксы из Парка Фениксов (и того, что там лежало), они поднимаются!
Иди, кричи об этом изумрудным морям — дай слово Эрин сейчас,
Ее благородные джентльмены очищаются — и вот как: —

Они заплатили Лунному светилу только за его закладную цену,
Они только помогли убийце лучшим советом адвоката,
Но — конечно, это оберегает их честь — ученый Суд считает, что
Они никогда не давали ни куска тарелки убийцам и ворам.

Они никогда не говорили разбушевавшейся толпе чесать шкуру женщины,
Они никогда не маркировали человека смертью — по какой их вине он умер? —

Только сказали «запугать», поговорили и ушли —
Ей-богу, мальчики, выполнявшие эту работу, были храбрее их!

Их грех подпитывал огонь — небольшая вина тем, кто слышал —
Парни пьянеют от риторики и бесятся от одного слова —
Они знали, с кем разговаривают, если они еще и ирландцы,
Джентльмены, которые лгали в суде, они знали, и хорошо знали.

Только Иуды-золото у фениев из тюрьмы забрали,
Они только лебезили за доллары за окровавленную Кланна-Гаэль.
Если черное это черное или белое это белое, в черно-белом это вниз,
Они всего лишь предатели королевы и мятежники короны.

«Очищено», уважаемые господа! Будь благодарен, что нет подробнее: —
Проклятие вдовы на твоем доме, мертвецы у твоей двери.


На тебе позор открытого позора, на тебе с севера на юг
Рука каждого честного человека, прижатая к твоему рту.

«Менее черным, чем мы были окрашены»? — Вера, ни слова черного не было сказал;
Самым легким прикосновением была человеческая кровь, а она, знаете ли, краснеет.
Прилипает сегодня к твоему кулаку за все твои насмешки и насмешки,
И взвешенным словом Судьи его не стереть.

Поднимите руки невинности — идите, пугайте своих овец вместе,
Неуклюжие, спотыкающиеся стуки, блеющие за старым вождем;
И если они потушят заразу и сломаются, чтобы найти другую ручку,
Скажи им, что это смола так блестит, и намазай им снова свою!

«Старая зарядка»? — Стар, как Каин, — свеж, как вчера;
Стары как Десять Заповедей — вы отговорили эти законы?

Если слова — это слова, или смерть — это смерть, или порох посылает мяч,
Вы произнесли слова, которые ускорили выстрел — да будет проклятие на всех вас.

«Наши друзья верят»? — Конечно, — как приютившие женщины май;
Но видели ли они вопящую душу, вырванную из дрожащего глина?
Они! — Если их входная дверь закрыта,
будут клясться, что весь мир теплый;
Что они знают о страхе смерти или повешенном страхе вреда?

Секрет, который хранит полуезда, шепот в переулке,
Визг, говорящий о том, что выстрел раздался за разбитым стеклом,
Сухая кровь, хрустящая на солнце, которая пугает честных пчел,
И показывает, что «парни» слышали ваш разговор — что они знают из этих?

Но вы — знаете — да, в десять раз больше; тайны мертвых,
Черный террор в деревне словом и шепотом разводят,
Крик искалеченного жеребца по ночам, крик телки с обрезанным хвостом низкий.
Кто первым запустил шепот? Вы знаете, и хорошо вы знать!

Душа моя! Я скорее лягу в тюрьму за простое убийство и прямой,
Чистое преступление, которое я совершил собственноручно из-за денег, похоти или ненависти,
Чем занять место в парламенте товарищи-преступники приветствовали,
В то время как один из тех «не доказанных» доказал, что я очищен, как и вы.

Очищено — вы, которые «потеряли» аккаунты Лиги — идите, охраняйте нашу честь еще,
Иди, помоги сделать законы нашей страны, которые нарушают Божий закон по своей воле —

Одна рука высовывалась за спину, сигнализируя «ударить еще раз»;
Другой на платье-рубашке-манишке, чтобы показать, что ты клановый.

Если черное — это черное, а белое — это белое, в черно-белом — это вниз,
Вы всего лишь предатели королевы и мятежники короны.
Если печать есть печать или слова есть слова, ученый суд продолжает: —
У нас правят не убийцы, а только — их друзья.

Вопросы и ответы: поэзия Редьярда Киплинга


Редьярд Киплинг

На этой странице:
Человек, который умел писать
LEnvoi (к ведомственным частушкам )
Общее резюме
Штаб армии
Пейджет, М. П.
Некоторые изречения Хафиза

Влюбленные Литания
Когда Омер Смоут Цветет Лира
Очищено

Категория:

Поэзия

индексные страницы:
авторов
названий
категорий
тем
переводчиков

Моим основным источником для них является Стихи Редьярда Киплинга: Инклюзивное издание 1885-1932 , по крайней мере с одним исправлением, подтвержденным предыдущим (1885-1918) изданием. В нем перечислены совокупные авторские права для всего тома, а не для отдельных произведений, следующим образом:


Copyright © 1891, 1892, 1893, 1894, 1895, 1896, 1897, 1899, 1900, 1901, 1902, 1903, 1904, 1905, 1906, 1907, 1909, 1910, 1911, 1912, 1913, 1914, 1915, 1910, 1911, 1912, 1913, 1914, 1915, 1910, 1911, 1912, 1913, 1914, 1915. , 1916, 1917, 1918, 1919, 1920, 1922, 1923, 1924, 1925, 1926, 1927, 1928, 1929, 1930, 1932, 1933, 1934
Редьярда Киплинга

Человек, который умел писать

информация об авторских правах выше

Чаша Shunshun! Этот роковой, легкомысленный напиток

Погубил многих гусей, которые окунули свои иглы в t;

Подкупить, убить, жениться, но держаться подальше от Инка

Сохранить при выписке квитанций об оплаченных счетах в т.

В «сине-черном» может быть серебро во всех

Я знаю, это железо и желчь.

Тема:

Письмо

текст проверен (см. примечание) февраль 2005 г.

начало страницы
LEnvoi

(полный)

Ведомственные частушки

информация об авторских правах выше

Дым на твоем алтаре умирает,

Цветы гниют,

Богиня твоей жертвы

Улетел.

Какая польза тогда петь или убивать

Жертва изо дня в день?

«Мы знаем, что Храм пуст», — сказали они,

Богиня полетела

Еще венки на алтарь возложены

Алтарный камень

Черен от дыма жертвоприношения,

Хоть Она и скрылась от наших глаз.

Может быть, если мы еще поем

И ухаживать за Святыней,

Некоторое Божество на блуждающем крыле

Пусть наклонится;

И, найдя все в порядке,

Останьтесь, пока мы поклоняемся Ее стопам.

Тема:

Боги

текст проверен (см. примечание) февраль 2005 г.

начало страницы
Общее резюме

информация об авторских правах выше

Кто усомнится в сокрытой тайне

Под пирамидой Хеопса

Это сделал подрядчик

Хеопс из нескольких миллионов?

Или что внезапное возвышение Иосифа

Контролеру поставок

Был мошенником чудовищных размеров

На смуглом царе фараоне Гражданские?

Итак, бесхитростные песни я пою

Ничего не делать

Новое или никогда ранее не упоминавшееся.

Как это было в начале

Сегодня официально грешит,

И будет во веки веков!

текст проверен (см. примечание) февраль 2005 г.

начало страницы
Штаб армии

информация об авторских правах выше

Корнелия пела с ним, а Дженкинс играл;

Он бесстыдно хвалил ее заметки, ибо он был фальшив, как и они; [.

..]

Тема:

Музыка

текст проверен (см. примечание) февраль 2005 г.

начало страницы
Пейджет, член парламента

информация об авторских правах выше

Жаба под бороной знает

Точное место каждой вершины зуба;

Бабочка на дороге

Проповедь этой жабе довольство.

Тема:

Бабочки

текст проверен (см. примечание) февраль 2005 г.

начало страницы
Некоторые максимы Хафиза

информация об авторских правах выше

I

Если будет приятно посмотреть, заглохнет в упакованном серай,

Разве Молодой Человек не проверяет Его темперамент и темп, прежде чем купить?

Если на Нее приятно смотреть, что скажет Молодой Человек?

Вот! На нее приятно смотреть. Дай мне ее сегодня!

IX

Если Он будет играть, будучи молодым и неумелым, за шекели серебра и золота,

Возьми Его деньги, сын мой, восхваляя Аллаха. Ребёнка приговорили к продаже.

XIV

На людях Ее лицо обращено к тебе, и приятна Ее улыбка при встрече.

Болен. Так улыбаются холодные скалы Эль-Гидара на волнах у их ног.

На публике Ее лицо отвернуто; в гневе Она называет твое имя.

Хорошо. Был ли когда-нибудь проигравший, довольный проигрышем игры?

Тема:

Любовь

XV

Если она сказала хоть слово, помни, что твои уста сомкнуты,

И Клеймо Пса на том, кто открыл тайну.

Если Она написала письмо, не медлите ни на мгновение, а сожгите его.

Разорви ее на куски, о Дурак, и ветер вернет ее паре!

Если у Херварда будут проблемы, и самая черная ложь может очистить,

Ври, пока губы твои могут шевелиться или человек жив, чтобы слышать.

XVII

Если мы проиграем в гонке, хотя и победим, след копыта останется на курс.

Хотя Аллах и Земля прощают Грех, навеки остается Раскаяние.

Тема:

Раскаяние

XIX

Сын мой, если я, Хафиз, твой отец, обниму твои колени в моей боли,

Требование твоего имени на гербовой бумаге, один день или один часрефрен.

Звенья твоих оков так легки, что ты вырезаешь цепи другого человека?

Сравните с:

Пословицы

текст проверен (см. примечание) февраль 2005 г.

начало страницы
Влюбленные Литания

информация об авторских правах выше

Девы, из вашего милосердия,

Пожалей мое несчастнейшее состояние.

Четырежды должник Купидона I

Банкрот в четырех экземплярах.

Тем не менее, несмотря на мой злой случай,

Дева благодать мне показала,

Сорок четыре раза я бы

Пойте влюбленным Литания:

Любовь, подобная нашей, никогда не умрет!

текст проверен (см. примечание) февраль 2005 г.

начало страницы
Когда Омер Смот Расцветает Лира

(полный)

Введение в баллады о казарме в «Семи морях»

информация об авторских правах выше

Когда «Омер ударил», расцветает лира,

Hed уха мужчины поют на суше и на море;

И то, что, по его мнению, может потребоваться,

Е пошел-взялтакой же, как и я!

Торговки и рыбаки,

Пастухи и матросы тоже,

Слышали старые песни снова,

Но молчи – такой же, как ты!

Они знали, что он украл; Он знал, что они знали.

Не сказали, не подняли шума,

Но подмигнул Омеру по дороге,

Ан он подмигнултакие же как мы!

Тема:

Плагиат

текст проверен (см. примечание) июнь 2005 г.

начало страницы
Очищено

1890

информация об авторских правах выше

Фон

Одобрено, уважаемые господа! Будьте благодарны, что этого больше нет:

Проклятие вдовы на твоем доме, мертвецы у твоей двери.

На тебе позор открытого позора; на вас с севера на юг

Рука каждого честного человека, прижатая к твоему рту.

Менее черным, чем мы были окрашены?Поверьте, ни слова о черном не было сказано;

Самым легким прикосновением была человеческая кровь, а она, знаете ли, краснеет.

Он сегодня липнет к твоему кулаку, несмотря на все твои насмешки и насмешки,

И, клянусь взвешенным словом Судьи, его не стереть.

Обвинение старо?старо, как Каин, свежо, как вчера;

Стары как Десять Заповедей — вы отговорили эти законы?

Если слова словами, или смерть смертью, или порох посылает мяч,

Вы произнесли слова, которые ускорили выстрел – проклятие будет на всех вас!

Наши друзья верят? Конечно, они поступают так же, как и защищенные женщины;

Но видели ли они вопящую душу, вырванную из дрожащей глины?

Они! Если их собственная входная дверь будет закрыта, они поклянутся, что весь мир теплый;

Что они знают о страхе смерти или повешенном страхе вреда?

Если черное — это черное, а белое — это белое, в черно-белом — это вниз,

Вы всего лишь предатели Королевы и бунтари против Короны.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *