Теймураз какой национальности имя: Имя Теймураз на Имя.Ком. Значение и происхождение имени Теймураз.
Этимология грузинских имен | Образовательная социальная сеть
Амиран [ამირან] – имя мифологического героя древнегрузинского народного эпоса, значение которого в Грузинском не имеет достоверного объяснения. Возможно, оно имеет связь с арабским, где Амир [ამირ] ( » правитель, предводитель «) и Али [ალი] ( » высокий «) по отдельности и вместе взятые встречаются как имена собственные. Амир [ამირ] также встречается в составе многих имен, которые на сегодня, как имена собственные уже не встречаются, но сохранились в фамилиях: [Амир]асланишвили, [Амир]бегишвили, [Амир]гулашвили, [Амир]ханашвили, [Амир]джанашвили. Отдельно встречается фамилия, образованная от корня “Амир” – Амиридзе.
Ана (древн. евр.) [ანა] – встречаются разные значения этого имени, «Благодать», «Благодатная» и «Желанная», «Надежная». Так звали мать, Богоматери Марии, то есть бабушку Христа. Также это имя носила пророчица и несколько христианских мучениц. В Евангелии и в других древних текстах встречаем двойное письменное обозначение этого имени (Ана||Анна): « Тут была также Анна пророчица, дочь Фануилова, от колена Асирова» (Ев, от Луки гл. 2 стих. 36). Ласкательные формы: Ани, Ано, Анука, Анико.
Антон (греч.) [ანტონ] – дословного перевода нет, но переводят, как «Воин», «Ввязавшийся в войну», «Предводитель». Это имя в Грузии с первых же дней распространения христианства стало популярным, это связано с христианским монахом египетского происхождения, Антоном Великим (III-IV вв.), прозванным «Отцом монашества». Его «Учения» и эпистолярии еще в ранних веках были переведены на грузинский и хранятся в древних рукописях. С этого имени образовались фамилии: Антонашивли, Антонишивли, Антонидзе; Русская – Антонов.
Арчил (иран.) [არჩილ] – „прямой“, „правильный“, „открытый“, „светлый“, „благословленный“. Один из старинных и распространенных имен, которая, именно такой формой встречается только у грузин.
Алика|Алико|Алекс – это все ласкательные формы имени Александр (Защитник).
Бадри (араб.) [ბადრი] – «Полная луна»; в переносном смысле – «Идеальное создание». Так зовут побратима сказочного Амирани. С него образовались фамилии: Бадридзе, Бадришвили, Бадриашвили.
Барам|Гурам (перс.) [ბარამ] – принято путем многоступенчатого перестроения от «Веретрагна» из Авесты. Это имя Бога Победы, который нанес поражение злому демону Веретре. Веретра-гна означает «изгнавший Веретру», с этим именем в этимологическом союзе следующие имена: Варам, Гварам и Гурам; фамилии: Барамидзе, Барамия, Гварамадзе, Гварамиа, Гурамишвили.
Бесарион (греч.) [ბესარიონ] — » Лесистое ущелье «, » Лесистая долина «. Ласкательные формы: Бесо\ ბესო, Бесик\ბესიკ.
Бердиа|Бердо (турц.) [ბერდია] – «Дарованный Богом», «Подарок Господа». В Грузии связано с корнем обозначающим «Старость». Как имена, часто встречается у персонажей представляющих горцев (В частности, в творчестве А.Казбеги и В.Пшавелы).
Вахтанг [ვახტანგ] – в грузинском известен с древних времен, в сегодняшнее время также широко распространенное имя. Это имя носили несколько царей Грузии и многие выдающиеся личности, среди них основатель Тбилиси Вахтанг Горгасали (V в.). Своими корнями оно связано с иранскими языками и означает «» С туловищем Волка «, Волк «. Отсюда фамилии: Вахтангадзе, Вахтангидзе, Вахтангашвили, Вахтангишвили, Вахтангури.
Вано [ვანო] грузинская укороченная форма имени «Иванэ [ივანე] от др.евр. ‘милость Божья’», официального статуса у него нет, хотя имеет тенденцию в лице некоторых деятелей (напр. Вано Сараджишвили, Вано Гокиели, Вано Мурадели).
Геронти (греч.) [გერონტი] — «Старый человек» «Старейший».
Гела [გელა] (груз.) принята от Мгелa [მგელა] (Волк). В старину подобных имен было больше: Мгелиа, Мгелика, Мгелука… С утерей буквы –М: Гелиа, Гелика, Гелука и т.д. От них образовались фамилии: Мгеладзе, Геладзе, Мгелашивли, Гелашвили, Мгелиашивли, Гелиашвили, Гелеишвили, Геликашвили, Гелиташвили, Гелукашвили, Гелуташвили, Гелава, Геловани и др.
Гиви (перс.) [გივი] – значение неизвестно. Отсюда происходит фамилия Гивишвили. Ласкательная форма имени «Гиви» — «Гиуна», откуда и произошла фамилия Гиунашвили.
Гия [გია], (Гига, Гиги, Гигиа, Гигуца, Гиго, Гигило, Гигла, Гиголи) – это все грузинские имена, укороченные формы имени Гиорги или Григол, хотя некоторые из них образовались независимо и вновь возвращают себе право официального имени, от этих имен произошли много грузинских фамилий: Гигашвили, Гигошвили, Гиголашвили, Гигиадзе и т. д.
Гиорги (греч.) [გიორგი] — “ Земледелец “. Имя распространенное во всем мире . В Грузии широкое распространение этого имени, доказывают следующие фамилии: Гиоргадзе, Гиоргидзе, Горгадзе, Горгидзе, Гогадзе, Гогиа, Гогиава, Гогишвили, Гогиашвили, Гогиташвили, Гигичаишвили и др.
Гогита [გოგიტა], Гоги, Гогиа, Гогла это все производные формы имени Гиорги. Укороченный вариант того же Гиоргиа, ставший независимым именем Гио. А как все знаем Гиорги в переводе с греческого «Земледелец», «Землепашец»
Гоча (груз.) [გოჩა] – по некоторым диалектам грузинского языка Гоча значит «Старец» (по значению срав. с Георонти, Фираном), а по другим диалектам оно означает «Малый\Маленький» (срав. с топонимами: დიდი ჯიხაიში\Большой Джихаиши и გოჩა ჯიხაიში\Малый Джихаиши). С этого имени произошли фамилии: Гочашвили, Гочава, Гочуа. Ласкательные формы: Гочиа, Гочита, Гочела, откуда и взяты фамилии: Гочиашвили, Гочиташвили, Гочелашвили, Гочелеишвили, Гочолашвили, Гочалеишвили.
Давид (др. евр. ) [დავით] – самое распространенное библейское имя, ее значение изъясняется по-разному: «Любимый», «Желанный», «Ведущий за собой», «Друг»… Давидом звали легендарного царя Израиля, — пророка, автора псалмов. Имя «Давид», очень популярен и в Грузии, это имя носили несколько мучеников (Великомученики Давид и Константин, — владетели Аргвети, Давид Гареджийский и др.). Также этим именем знаем около десятка грузинских царей, среди них самый знаменитый – Давид Строитель (Возобновитель). В Грузии имеем ласкательные формы этого имени: Дата, Дато, Датиа, Датуна, Датико, Датука, Датуа и многие др.
В действительности некоторые из них образовались от Датви (с груз. Медведь), Датуа, Датуна, Датука… срав. с «Мгела и Гела» (с груз. Волк), «Лома» (с груз. Лев), «Поцхвери» (с груз. Тигренок» и т. д). Как основные так и ласкательные формы имени «Давид», с разными окончаниями образовали десяток фамилий: Давитая, Давиташвили, даташвили, Датебашвили, Датикашвили, Датишвили, Датошвили, Датуашвили, Датуадзе, Датукашвили, Датукишвили, датунашвили, Датусани и др.
Дарико [დარიკო] — укороченная форма имени «Дареджан (перс.)», переводится, как «Ей нет равных». Ласкательные формы: Дариа, Даро. Дариа также независимое имя и означает «Владычица»
Джано (перс.) [ჯანო] – представляет укороченную форму имен «Джансуг» и «Джанбер».
«Джансуг» — «У кого пылает сердце» (Подразумевается любовью), «Влюбленный».
Джанико – то же самое имя с добавлением грузинского ласкательного суффикса [ико]. С этого корня произошли фамилии: Джанашвили, Джанишвили, Джаношвили, Джаниашвили, Джаникашвили, Джануашвили.
Джемал (араб.) [ჯემალ] — «Красота», «Доброта», «Совершенство». То же самое, женские имена: Камилла и Джамиля.
Джумбер [ჯუმბერ] – встречается только в Грузии, возможно она происходит от персидского Джуаншер (молодой лев), путем фонетических изменений.
Диана (греч.) [დიანა] — “ Божественная “. В латинской мифологии она аналог греческой Артемиды, являлась богиней луны, леса и охоты.
Дурсун (тур.) [Dursun] – «Дур» в переводе «Стой», Дурсун [Dursun] — пусть встанет/останется (он/она), или просто остается. Это имя носил турецкий летописец [Дурсун-Бей], турецкий писатель [Тарык Дурсун]. Также встречаем в истории под женским именем: «Страшное прозвище «Черная вдова» (ядовитая паучиха) получила в средневековом Хорезме красавица [Гуль-Дурсун], дочь одного из городских правителей; ради татаро-монгольского царевича Орду-Эчена, осадившего город, она умертвила мужа — отважного воина, возглавлявшего оборону, и подло выдала завоевателю своих героически сражавшихся сородичей; из-за ее черной измены город был разрушен».
Екатерина(э) [ეკატერინე] — происходит от греческого слова «Катариос», означающего «Чистый, Непорочный». Значение имени Екатерина — чистая, благопристойная, непорочная. А Эка, это укороченная форма имени Екатерина.
Заза [ზაზა] – принято от имени героя «Шах-Наме», Заал-Зар[а].
Заал с персидского «Старец, Старик». Этим именем в поэме Фирдоуси «Шах-Наме» назван один из героев, отец Ростома, который родился с белыми ресницами, бровью и волосами, и поэтому отец его нарек Заал (Старик). Другие также называли его Зар – «Золотой». И с этих двух слов образовалось Заал-Зар, впоследствии упростили и теперь имеем Заза.
Имя Заза носили несколько исторических личностей, из которых особо известен борец за национальное единство, политический деятель, деятель науки, автор лечебника Заза Фанаскертели-Цицишвили (XV в.) От имени Заза и его ласкательных форм произошли следующие фамилии: Зазашвили, Зазадзе, Зазиашвили, Зазикашвили, Зазарашвили, Зазунашвили, Зазанашвили.
Звиад (груз) [ზვიად] — Спесивый; Высокомерный. Отсюда фамилии: Звиададзе, Звиадаури
Зураб (перс.) [ზურაბ] – в Грузии, прочно осевшая форма персидского имени (Сурхаб||Сухраб), которая дословно переводится, как «Красная вода», но в древности оно означало драгоценный камень, переливающийся красным, то есть – Лал. Именно, вот это значение лежит в основе имени «Зураб». Имя «Зураб» носил, легендарный иранский герой, сын Ростома. Это имя у нас широко распространилось, как и другие имена героев «Шах-Наме». Ласкательные формы этого имени: Зураба, Зура, Зуриа, Зурико. С этого имени образовались фамилии: Зурабишвили, Зурабашвили, Зурашвили, Зурикашвили, Зурабиани, Зурабаули.
Иаго|Яго [იაგო] — испанская форма имени Иакоб║Яков (идущий за кем-то), либо принята как укороченная форма от имени Иагор.
Ирма (груз.) [ირმა |ირემა] – грузинское имя; внешне совпадает с немецким именем, у которого совсем иное значение «Пожертвованный Ирмину (Бог войны)».
Илиа|Илья (др. евр.) [ილია] ‘ крепость Господня ’. Имя библейского пророка. Древняя форма Элиа, греч. Элиоз. В греческой мифологии Элиа || Илиа бог погоды. Это имя широко распространенно и в Грузии. Имя Илиа || Илья носили многие выдающиеся личности. Достаточно вспомнить писателя, величайшего общественного деятеля Илию || Илью Чавчавадзе. Уменьшительные формы имени Илиа || Илья: Ила [ილა], Ило [ილო], Илико [ილიკო].
Иракли|Ираклий (греч.) [ირაკლი] – « Величие Геры (Гера – жена Зевса, богиня в Греческой мифологии), переводят еще как «Героем прославленный». Так звали мифического героя – сына Геры и Зевса – Геркулеса или Геракла.
Иринэ(а) (греч.) [ირინე] — » Мир». Ее укороченная форма Ира (она может быть принята от Ираида, которая также является греческим именем и означает «Женщину героиню», или «Дочь Геры».
Илона (венг.) [ილონა] – переводится с венгерского, как «светлая». Имя Илона пришло в венгерский из античной мифологии (вариант древнегреческого «Елена» – солнечная).
Кетеван (перс.) [ქეთევან] – значение не известно. Перенесено на грузинский от одной персонажи «Шах-Наме», «Кетаион» формой «Кетеон», после чего принято, как Кетеван. Ласкательные формы: Кето [ქეთო], Кетино [ქეთინო], Кетуша [ქეთუშა], Кетето [ქეთეთო]. Этим именем в Грузии известны несколько исторических личностей, из которых особо отметим, мать Теймураза первого, царицу Кетеван, которую держал в плену Шах-Аббас. Кетеван не отреклась от веры Христа и была мученически убита. Из за этого ее назвали Кетеван-мученица, была признана церковью святой, а ее имя было внесено в церковный календарь.
Каха|Кахи (груз.) [კახა, კახი] — ставший именем личным, название одного из грузинских племен (Этноним), как имя личное, известно с VIII в. Известен деятель того времени святой Констант Кахи\კოსტანტი კახი, о котором нам рассказывает его биограф: » მას ჟამსა ოდენ იყო ვინმე ქუეყანასა ქართლისასა, სანახებსა ზენა სოფლისასა, კაცი, რომელსა სახელი ერქუა კოსტანტი, რომელსა ეწოდა კახაი სახელად მამულისა მის ქვეყნისა » (Агиографические памятники, I, 165). Как видим, Каха добавочное название Константа, назван им «от Отчизны». В другом месте, в росписи Атенского Сиони (853 г.), та же самая личность упоминается именем Каха: » და მასვე თთუესა აგუსტოსსა კვ-სა, დღესა შაბათსავე, ზირაქ შეიპყრა კახაი და ძეც მისი თარკუჯი «. По этим источникам можем утверджать, что Каха это не «кличка», а настоящее имя, только оно не имело статус официального имени (эту функцию исполнял Констант). После того, как церковь за мученическую гибель, Константа приравняла к святым, имя Кахи (Каха) стала христианским календарным именем. Константа Каху в 853 году, арабы приговорили к смерти, когда он был 85 летним старцом. С этого следует, что он был рожден 768 г. и к этому времени уже существовало имя Каха, а официальным именем стало с IX в.
Кахи и его варианты Каха, Кахо, Кахуа лежат в основе фамилий: Кахидзе, Кахишвили, Кахиани, Кахашвили, Кахадзе, Кахаиа, Кахоидзе, Кахоиани, Кахошвили, Кахиашвили, Кахуашвили. С этого же имени с окончанием «Бер» образовано Кахабер, который встречается и фамилией и именем. От Кахабера впоследствии заново образованы следующие фамилии: Кахабришвили, Кахаберидзе, Кахберидзе. Из выше перечисленных фамилий ранее всех (XIVв.) встречается Кахаберидзе и Кахиани.
Кахабер (груз.) [კახაბერ] – композит (сложное имя), состоит из двух частей: [Каха║Кахи], ставший именем личным, название одного из грузинских племен (Этноним), как имя известен с VIII в., и [Бери/Монах]. Кахабер, кроме, как имя также встречается и, как фамилия. Кахабером в Истории Грузии звались многие известные личности – Эриставы Рачи, Таквери, Гурии ((XI — XV вв.)
Кристина (греч.) [ქრისტინე] – «Принадлежащая Христу», «Христианка». Параллельная форма Кристина.
Коба (груз.) [კობა] – Принята как укороченная форма Иакоба (Последователь), но эта связь довольно позднего времени. Так что имя Коба в Грузии считается независимым именем. Это имя встречается в творчестве Александра Казбеги «Убийца отца», у одного из действующих героев. Коба, еще псевдоним Иосифа Джугашвили (Сталин). С этого имени образовались фамилии: Кобаидзе, Кобидзе, Кобиашивли.
Отар (араб.) [ოთარ] — «Ароматный», «Лекарство». Ласкательные формы Отиа. С него образовались фамилии: Отаришвили и Отарашвили, от Отиа – Отиашвили.
Павле (лат.) [პავლე] — » Маленький «, » Мелкий «. Является именем одного из апостолов Христа и многих мучеников за веру во Христа. Широко распространено, как мужским, так и женским именем, также и – фамилией. Его формы в разных языках народов: Паулиос\პაულიოს, Паулиус\პაულიუს, Паулос\პაულოს, Павел\პაველ, Паул\პაულ, Паоло\პაოლო, Пол\პოლ, Погос\პოღოს и др. Женские имена: Павла\პავლა, Павлина\პავლინა, Полина\პოლინა, Полинэ\პოლინე… В грузинском, мужским именем имеем Павле\პავლე, женским – Полина\პოლინა, Полинэ\პოლინე, ласкательные (мужские) – Павлиа\პავლია, Палико\პალიკო, фамилии – Павлиашвили и Павлашвили.
Петрэ [პეტრე] ‘ камень ’, ‘ скала ’ /позд.-лат. Petrus
В Библии Петр (он же Симон Петр) – рыбак Галилейский, один из двенадцати апостолов, основатель христианской церкви.
Из Грузинов этим именем особенно известен церковный деятель V-го в. Петр Ивер, известный также, как Псевдо-Дионисий Ареопагит. Уменьшительные формы в Грузинском имени Петрэ: Патриа [პატრია], Петиа [პეტია], Пета [პეტა], Пето [პეტო], Петруа [პეტრუა], Петуа [პეტუა].
Реваз (иран.) [რევაზ] – «Великий», «Выдающийся». Ласкательные формы: Резо, Резико. С него произошла фамилия Ревазишвили.
Русудан (перс.) [რუსუდან] – «Долголетие», (Руз – «День» суффикс на перс. яз), которая производит также имена Парсадан\Фарсадан, Саридан и др. Ласковая форма имени Русудан: Русико. Так звали дочку царицы Тамар, которая в одно время сама сидела на царском троне в Грузии. Также, так зовут главную героиню памятника грузинской письменности «Русуданиани».
Рустам (перс.) [რუსთამ] – «Богатырь»; «Могучий» (тюрк.). «Руст» то же самое, что русская — «Рост» и «Тайхм» “сила”, по персидски говорится «Рустам».
Саба (арамейск.) [საბა] «старик» или (др. евр.) «лишенный свободы».
Саломэ (др. евр.) [სალომე] – «Мир». В истории Грузии известна царица Иберийская, жена Рева сына Мириана, дочь армянского царя Трдата (287-330 вв.) Саломэ Уджармели\უჯარმელი, которая вместе с П. Сивнийским описала жизнь святой Нино:» რამეთუ მოსცა თრდატ ასული თვისი, რომელსა ერქუა სალომე, ძესა მირიანისსა ცოლად, რომელსა ერქუა რევ » ( » ქართლის ცხოვრება » I, 70).
Серги (лат.) [სერგი] – римское фамильное имя, в церковном календаре переводится, как «Высокий\\Высокочтимый», «Достойный». Его же вариант в грузинском «Серго\სერგო», ласкательная – Сергиа. Последняя встречается и как фамилия.
Софио|Софиа(я) (греч.) [სოფიო] — “ Мудрость “. В греческом первоначальная форма «Софиа(я)\სოფია». Сравните с научным названием Фило[софия]. Софистами называли последователей одного из греческих философских школ. В столице Болгарии есть церковь имени святой Софии, отчего впоследствии весь город был назван ее именем – София\სოფია. Ласкательные формы имени Софиа(я)\ სოფია в грузинском: Софо\სოფო, Софико\სოფიკო.
Сосо [სოსო] – ласкательная форма имени იოსებ [Иосеб || Иосиф] переводится с др.евр. “прибавление”, “увеличение”; дословно “он (т.е. Бог) приумножить”.
Сула (груз.) [სულა(душа)] в сегодняшнее время распространено ласкательной формой: Сулико – Душенька. От него производные фамилии: Суладзе, Сулиашвили, Суликашвили.
Нана (греч.) [ნანა] – «Малютка/Кроха». Есть предположение что имя «Нана», связано с именем древне-хеттской богини. Это имя носила Царица Грузии, жена Мириана, при котором Грузия приняла христианство. Имя «Нана» связана также с другими именами «Нанамзе», «Нани»
Нанули (груз.) [ნანული] — это ласковая форма имени Нани/ნანი, ставшая независимым именем. Нани/ნანი встречается в сборнике сванской летописи (XIII в.). А имя Нани/ნანი (груз.), в свою очередь производное от имени Нана/ნანა (греч.) – «Малютка».
Ласковые формы имени: Наниа, Нано, Нанико, Нанука.
Натия (груз. ) [ნათია] параллельная форма имени Натела. Встречается еще в XV в : как рассказывает нам «Картлис цховреба», царь Георгий VII-ой был женат на дочери Куцны Амиреджиби, Натие. Наподобие Нателы, Натиа (Натаи) встречается, как и мужское имя (Сборник Сванетского жития, который датируют XIII-ым веком второй половины). С нее произошли фамилии: Натадзе, Натидзе, Натишвили.
Natalie ж Натали / фр. Natalie
Ника (греч.) [ნიკა]– имя богини победы в античной мифологии. В Греции встречается, как женское имя, а в Грузии принята укороченной формой имени Николоз (Нике-«Победа» и Лаос-«Народ») и Никандро (Победитель мужей), и стала мужским именем. Также, первое слово «Ника» входит в состав других греческих имен: Никанор (Увидевший победу), Никита (Победитель), Никифорэ (Победоносный), Никодимос (Победа народа), Никостратэ (П
Нелли [ნელი] заимствованная форма из европейских языков, является дериватом имени Елена || Эллен || Элеонора (Светлая, Светило).
Мадонна (итал.) [მადონა] – «Моя госпожа». Этим именем обращаются католики к Богоматери. Также была уважительной формой обращения к женщине, которая впоследствии стала личным именем.
Мариам (др. евр.) [მარიამ] – есть несколько пояснений 1. «Решительная», «Неподдающаяся подчинению», «Отвергающая»; 2. «Горький»; 3. «Госпожа»; 4. «Возлюбленная Бога». Более достоверной считается первый вариант. Мариам звали Богоматерь, покровительницу Грузии. Вполне естественно то, что в Грузии это имя встречается с древних времен в Грузинских письменных источниках. Ласкательные формы имени «Мариам»: Маро, Марико, Маико, Машо, Машико. Также ласкательные формы вошли еще с других языков: Мари, Марика, Марусиа. Встречается также, фамилии образовавшиеся из этого корня: Мариамидзе, Мариамули.
Марина|Маринэ (латын.) [მარინა, მარინე] — «Морская». На латыни море называется «Маре», она основа корня мужских имен: Мариан, Марин, Мари, а потом уж из них произошли женские имена: Марина||Маринэ, Марианна и др. (ср. с русским «Море»; Маринистом называют писателя и художника, в произведении которого главная тема Море). Из выше перечисленных параллельных форм в Грузии самым популярным является Марина (заимств. от славянского), хотя исторически более древняя и более близко стоящая к латинской форме это «Маринэ\მარინე».
Манана (др.евр.) [მანანა]– библейское имя, означает «Пришедший с небес; Дар небес», в переносном смысле «Небесный хлеб» (которую бог посылал евреям, переселенцам с родины). В Грузии, как женское имя распространилось недавно.
Майя (греч.) [მაია] – «Богиня весны». Мать древне-индийского божества – Будды. А в греческой мифологии мать Гермеса.
Мэри (англ.) [მერი]– английская форма имени Мариам\მარიამ (Решительная), которая, в Грузию вошла недавно.
Мурман очень сложное имя, существует несколько вариантов.
1. Мурман – кажется, фонетически восточный вариант имени «Мурван». Отсюда фамилии Мурманишвили, Мурванишвили, Мурванидзе. Мурманом зовут одного из персонажа легенды «Абэсалом и Этери».
2. Лопари (древние обитатели Лапдского полуострова) толкуют так: Мурман соединение двух лопарских слов «Мюрь» и «Маннь», Мюрь – море, Маннь- луна. Следовательно, оно означает «Лунное море».
3. Норвежцы же утверждают, что Мурман произошел от следующих слов: «Мурь-Мать» и «Мань-человек», в переносном смысле «Кормилец».
4. Ученый К. Тиандер дает такое объяснение, что «Мурман», слово русское и образовано от скандинавского «Норманд- северный человек», которое соответствует русскому «Норманны». А «замену –н через –м, считает вызванной редупликацией. Так, что по его утверждению слово «Норманд», трансформировался, вначале в «Урман», а затем в «Мурман».
Тамаз (др. Иран.) [თამაზ] — «Сильный конь» или «Сильный наездник». От этого имени образовалась фамилия Тамазашвили, которая известна с XV в, и подтверждается документами. Встречается также параллельная форма Тамазишвили.
Тамта (перс.) [თამთა] – принята от «Таhамта\თაჰამთა», которую мы встречаем, в виде эпитета иранских героев (Ростома и др.) и означает «Мужественную, Сильную, Героя». В Персии, а также и в Грузии (древней) было мужским именем.
Тамуна [თამუნა] — ласкательная форма имени Тамар\თამარ. А имя Тамар\თამარ, как мы знаем, связывают с семитским языком, а именно с еврейским, и переводится, как «Финиковая пальма».
Татиа [თათია], Татули\თათული, Татука\თათიკა, Татики\თათიკი (груз.). В словаре «სიტყვის კონა» Сулхана-Саба Орбелиани читаем: თათი — ჴელი.
Тариэл [ტარიელ] – имя главного героя поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», в наши дни очень широко распространенное имя. Как предполагают, происходит от иранского Дариэл-а, которая состоит из двух частей: Дар [დარ, დარა] — » царь «, » повелитель » и иэл || иел [იელ] – » герой «. Так что Тариел [ტარიელი] значит » царь герой «. Отсюда фамилия Тариэлашвили [ტარიელაშვილი].
Темур|Тимур (тур-монг.) [თემურ] – «Железо». Это имя носил предводитель монгольской орды ТимурЛенг (т.е хромой Тимур), которого русские называют Тамерланом; имя Тимур с монгольского перешел на турецкий, и затем с Турции распространилось у нас в Грузии.
Теона (греч.) [თეონა] — «Мысль Бога», «Разум Господа».
Тенгиз (монг.) [თენგიზ] — то же самое, что и «Чингиз», переводится с монгольского как «Великий», «Сильный». Ставшая личным именем от «Чингиз-хана (Сильный, великий хан)», звание Тимуджина, создателя Монгольского государства. Это имя приняло в Турции форму Тенгиз-а, и отсюда вошло в грузинский. На турецком ее часто переводят, как «Море».
Тинатин (груз.) [თინათინ] – «Отблеск солнечного луча», «Мерцающий луч». Одна из главных героинь «Витязя в тигровой шкуре», благодаря этой поэме она сильно распространилась в Грузии. Ласкательные формы имени Тинатин: Тина, Тико, Тинико, Тинука, Тинано.
Тит|Тите (лат.) – «Честь», «Почет» (сравните с Титулом – почетное звание). Производные: Титиа, Титико, Тито.
Торнике (греч.) [თორნიკე] – это композит, первая часть, которой (Тор-) имеет неясное значение, а вторая часть (Нике) – «Победа» (срав. с Андронике, Каленике, Никандро, и др.). Это имя носил выдающийся грузинский полководец Торнике Эристави, при предводительстве которого грузинское войско нанесло поражение восстанию Склиароса (979 г.), против византийского императора. Большая часть трофеи добытая в этой победе, Торнике передал на строительство грузинского монастыря, на горе Афон, впоследствии там же был пострижен в монахи под именем Иоанн.
Лаша (груз.) [ლაშა] – «Светлый», «Свет». «Лашари» — молельня в Пшав-Хевсуретии, «алашара» с абхазского значит «Свет». Все эти слова в тесном союзе с Лашой, которая идет от имени божества. Известен грузинский царь Лаша-Гиорги, сын царицы Тамар (правивший 1213-1222 годы).
Лали [ლალი] (санскр.) – образовалось от древне-индийского, означает драгоценный камень красного цвета – «Лал», отсюда вообще, как красный цвет. Как первым, так и вторым значением, ее заимствовали многие азиатские языки. Разными путями этим словом связаны имена Лали, Лала, Лале, Лола. Некоторые из них в народах Азии встречается и под мужским именем. Отсюда образовались фамилии: Лалашвили, Лалиашвили, Лолашвили.
Леван [ლევან] – грузинская форма, Леон-а, что означает «Лев». Название царя зверей, во многие европейские языки вошло через древне-египетский — Лебу; такие, например: Греческий – Леон, Латинский – Лео, Немецкий – Лиове, Русский – Лев… Отсюда и грузинская форма – Ломи\ლომი. Оно, как личное имя человека, не встречается в церковных календарях, но то, что это имя было очень распространено среди народа, удостоверяют многие фамилии (Ломидзе, Ломадзе, Ломашвили, Ломаури и др. ). В церковный календарь это имя внесено греческой формой: Леон. С ним связаны имена Лев, Лео и Леван. Производные фамилии от этих имен: Леонидзе, Левидзе, Левишвили, Леванишвили и др. Леван в Грузинской истории, имя многих известных личностей, особенно часто оно встречается у Мегрельских Тавадов (Дадиани), родословным именем. Вообще, Леван в Грузинских Исторических источниках подтверждается с XIII в., а Леон – с V в.
Левтер (греч.) [ლევთერ-ი] – образованно от греческого «Елеутерос → Елеутериос → Левтерис» и является ее краткой формой. Переводится как «свободный».
Лейла (араб.) [ლეილა] — букв. «как Ночь», в переносном смысле — «Черная || Темненькая». По другой этимологии, в арабский вошло с древне-еврейского, где Лилия, Лили означает — Лилию\შროშანი. С еврейского, как слово и как имя личное, заимствовали и латиняне, а также целые группы европейских языков.
Лика (греч.) [ლიკა] — «Сладкая»
Лука (лат.) [ლუკა]– производное от латинского lux “свет”. В греческом встречается как Lucas [lu:kas], откуда она с некоторыми изменениями в фонетике распространилась в антропонимике многих христианских народов. Дериваты этого имени: Лукиан [ლუკიანე], Лукилиан [ლუკილიანე] , Лукрециус [ლუკრეციუსი], Лукиана [ლუკიანა], Лукина [ლუკინა], Лукиа [ლუკია], Лукреция [ლუკრეცია]. В грузинском от имени Лука [ლუკა] образовались фамилии: Лукашвили, Лукава.
Шалва (груз.) [შალვა] этимология не установлена, возможно, представляет вариант Шавлег-а(пер. Черный). Как А.Джинджараули отметил, этому подтверждение то, что один и тот же герой в Грузинской народной поэзии встречается обоими именами: «К матери пришел человек, известил о смерти Шавлега, Оплакивала мать Шалву. Ранняя форма Шалвы, Шавела→Шавла сохранена в фамилиях: Шавладзе, Шавлидзе, Шавелашвили, Шавлиашвили. Ласкательные формы: Шалико, Шалика, Шалута. Образовавшие с этого имени фамилии (кроме выше перечисленных): Шалвадзе, Шалвашвили, Шаликашвили, Шаликава, Шаликадзе, Шаликиани, Шалуташвили.
Хатиа (груз.) [ხატია] – «Нарисованная\დახატული» , т. е.» Очень красивая » (сравните с высказыванием «კალმით ნახატი «). Это имя носит, одна из главных действующих героев романа Нодара Думбадзе «Я вижу солнце».
Хвича [ხვიჩა] — исконно грузинское, оно вошло с мегрельского и переводится, как «Блестящий», «Мерцающий» (З. Чумбуридзе «Как тебя зовут?», Тбилиси, 2003).
Хвича-Хвича [ხვიჩა-ხვიჩა] – «Блеск», «Блестящий», «Разнообразный», «Сверкающий» (И. Кипшидзе «Грамматика Мингрельского языка, 1914).
Хвича-Хвича мурицхепи – да до джима чкими [ხვიჩა-ხვიჩა მურიცხეფი — და დო ჯიმა ჩქიმი: ქხს, 1, გვ. 10] – блестящие (сверкающие) звезды — мои сестры и братья. (“Megrelian-Georgian Dictionary”, O. Kajaia).
Этим именем зовут главного персонажа произведения Уиараго, «Мамелюк». С этого имени произошла фамилия Хвичиа.
Цабрия [წაბრია] возможно происходит от мегрельского «წაბრი (ო.კაჯაია) – бровь»?!
Цира (груз.) [ცირა] на мегрельском значит «Девушку» (ср. также с Гурийским-Цица\ციცა). Также ее вариант Циру\ცირუ. Церковный календарь, как видно связывает ее значение с «Мцире\მცირე» поэтому приравнивает ее к латинскому имени такого же значения, то есть «Павла».
Элисо\ელისო — грузинское имя, вероятно принято с помощью укорочения от имени «Элисабед||Елисабед» (др. евр. Молящий Бога).
Этери (др.евр.) [ეთერ] » месяц «, или (греч.) » воздух «, » эфир «. Отсюда и фамилия Этерия.
«Я, дедушка, Гитлер и его усы»
Семейная комедия «Спасибо деду за победу!» выходит на киноэкраны 1 мая. «Это Кавказ» не мог пройти мимо такого события, ведь в создании картины участвовали самые веселые кавказцы — некогда игравшие в абхазской и дагестанской командах КВН, а ныне успешно работающие в киноиндустрии. В главных ролях — известные российские актеры Егор Бероев (кстати, тоже с кавказскими корнями — осетинскими), Ксения Алферова и Теймураз Тания, который рассказал, как снимался фильм, почему важно знать родной язык и за какие победы нужно благодарить своих дедушек.
Фото: Елизавета Яхно
Теймураз Тания
Артистические Тания
— Я вырос в закрытом поселке Агудзера. Он был построен пленными немцами, а физико-технический институт, в котором мой отец проработал всю жизнь, был почти полностью перевезен из Дрездена после войны. Папа у меня — инженер, мама трудилась начальником канцелярии в суде, но при этом Тания — люди артистические, хотя официально актером работал только троюродный папин брат. А еще родной дядя, старший брат отца, хотел поступить в актеры, но дед ему запретил. Так что, можно сказать, гены артиста в семье имеются.
После школы я поступил на экономический факультет и даже не могу сказать, что просто плыл по течению: мне все это нравилось. Но экономики тогда вокруг не было никакой, и даже диплом я писал про кредитные операции в банке, который на тот момент никаких операций вообще не проводил. И на втором курсе попал в ансамбль народного танца «Кавказ» — не потому, что сильно хотел танцевать, а потому, что хотел сбежать из Абхазии. Трудное время было, разрешение на выезд получал только творческий коллектив. Но в танцах опять-таки личностного роста не предусматривалось, максимум — грозил сольный кусок в общей сцене. И все время было ощущение, что мне этого мало. Поэтому случился КВН. А кино — это уже производное от КВН.
Сцена — это такой сладкий яд, трудно от него отказаться. Многие из нашей КВН-команды подались в киноиндустрию. Я снялся в нескольких ролях второго плана и в одной главной — в сериале «Дружба народов». Это огромный опыт, но я всегда понимал, что глубины, драмы — мне не хватает, все время думал, что надо поучиться актерскому мастерству. Вот сейчас я, наверное, немного иначе сыграл бы Джабраила, добавил бы черт в его характер. Но, с другой стороны, мне всегда хотелось делать собственное кино. И я пошел учиться на Высшие курсы режиссеров и сценаристов.
Сценарий длиной в 38 лет
— Название «Спасибо деду за победу!» родилось не сразу. Все-таки у нас фильм не совсем о войне и военных подвигах. Война в фильме — это декорация, это фон, при помощи которого дед объясняет внуку какие-то важные вещи о нем самом и о том, что происходит вокруг.
Хаджимурад Набиев, актер, Дагестан:
«Кавказский юмор отличается отсутствием пошлостей, мне кажется, именно этим он цепляет зрителя.
Можно сказать ребенку: «Ты вообще не должен ничего бояться!», тряся его за руку, как это делает его отец. А можно спросить: «Ты испугался? Я тоже один раз испугался!» — и рассказать историю из своего военного прошлого, пусть даже эта история звучит фантастически. Мне кажется, что это намного эффективнее. Поэтому, конечно же, это победы маленького человека, который преодолевает свой страх и неуверенность. Благодаря дедушке.
Лет до восьми я верил в то, что мой дед оборвал Гитлеру усы. Дело было в детском саду, и дети хвалились подвигами своих дедушек. И я пошел к папиному отцу, он был фронтовик, окончивший войну в Дрездене, и попросил его рассказать о его подвигах. А по-абхазски я говорил не очень, потому что рос в интернациональной среде, а родители много работали и на общение с детьми времени было немного.
Дед сказал, что непременно расскажет мне все истории, но только по-абхазски. Понимал я их плохо, пересказать, чтобы похвалиться во дворе, не мог, и пошел за помощью к другому деду — маминому отцу. А он на войну не успел — она закончилась, когда ему было 15. Но ревновал внука к тому деду. И сказал мне, четырехлетнему: «А я Гитлеру усы вырвал!» И я похвастался этим подвигом в детском саду, и мне никто не поверил, и даже воспитательница смеялась. Тогда я повел детей домой, чтобы папа подтвердил мою версию. И папа, глядя на меня, понял, что ситуация безвыходная, и осторожно согласился, что все так и было. И после этого моего деда стали звать «Андрей, который Гитлеру усы вырвал».
Фото: личный архив Теймураза Тании
Съемки фильма «Спасибо деду за победу!»
В фильме из двух дедушек получился один, по имени Джансух, но все рассказы из моего детства — и про усы, и про печенье — там есть. Могу сказать, что я эту историю писал 38 лет. Сценарий — три года. Сначала думал, что это будет короткий метр, но потом ко мне присоединился мой друг Теймураз Квеквескири, и так получился полнометражный фильм из пяти новелл. И у меня не было страха, что я эту семейную историю не смогу рассказать. Истории у меня всегда хорошо получались.
Вино из марганцовки
У меня не было задачи снимать кавказское кино, в котором полно стереотипов: драки, вино, шашлыки. Я хотел снимать комедию, но при этом показать свою родину глазами ребенка. Дети все видят иначе — ярче, чем есть на самом деле. Когда я был маленьким, папа мне говорил: «Ты — абхаз!», и я всегда представлял себе Абхазию как какое-то волшебное место, с какими-то железными вратам, золотыми львами, как в фильме «Мио, мой Мио», где обычный мальчик оказывается принцем.
Гаджи Атаев, сценарист, Дагестан:
«Фильм, действие которого происходит в Абхазии, снимался интернациональной командой, и это только плюс. Чем больше разных людей — тем больше ракурсов, чтоб посмотреть на ту или иную ситуацию. И именно то, что каждый народ находит там что-то свое, — и делает фильм удачным. Мне хочется верить, что у юмора нет национальности — либо вам смешно, либо нет».
И мне всегда казалось, что вот есть я — абхаз, а есть я — мальчик из поселковой многоэтажки, который бегает во дворе с друзьями, совершенно обыкновенный и совсем не принц. А когда ты вырастаешь, то понимаешь, что эти два мальчика не так уж и отличны друг от друга. Вот и наш герой Сандрик попадает в абсолютно сказочный мир, в котором он не робкий школьник, а настоящий наследник прекрасных фамильных легенд.
Я снимал основные сцены в Абхазии, в том селе, что напротив моего поселка. И какое же это было счастье! Например, мы нашли дом. Очень живописный дом, по которому сразу видно, что живут там старики, — дом с очень красивым двором. И хозяин дома Славик Гварамия разрешил нам там снимать. Понимаете, мы 18 дней толклись всей съемочной группой у него во дворе, а он не взял за это ни копейки. А еще нам по сценарию нужно было вино, и наш реквизитор Таня разводила в кувшине марганцовку, и было понятно, что это — марганцовка. Я сказал: «Аня! Мы — страна-производитель вина! Оно тут в каждом доме есть!» — и отправил ее к соседям. Вернулась она оттуда розовощекая, с тридцатью литрами домашнего вина. И вот так все время — поддержка была во всем и отовсюду. От властей до соседей.
Фото: личный архив Теймураза Тании
Съемки фильма «Спасибо деду за победу!»
Егора Бероева долго уговаривать не пришлось. Он почитал сценарий и сразу согласился, сказал, что это — близкая ему история. Оказалось, что в детстве он часто отдыхал в нашем поселке в санатории Литфонда, рассказывал мне о соседских ребятах, с которыми играл, и я понимал, что так или иначе — знаю их. Поэтому Бероева и Ксению Алферову взяли без всяких проб — просто пообщались с ними, почитали сценарий и утвердили. Я считаю, что мне очень повезло с актерами! Бабушку и дедушку сыграли местные актеры Кесоу Хагба и Софья Агумава, и они, конечно, добавили цвета и колорита. А в роли Гитлера снялся Хаджимурат Набиев, и, честно говоря, я считаю, что вот наш первый выбор актера на эту роль — самый правильный. Хаджимурат — глубокий драматический актер, хотя, казалось бы, Гитлер задумывался совершенно карикатурным.
Ну и танцы есть, конечно, — а куда без них? И вино тоже.
А то, что стол накрытый, ну так мы же в доме снимали, каким он там должен быть? Это же Кавказ все-таки!
Олеся Деревянко, зритель закрытого показа в Махачкале:
«Я не очень часто хожу в кино, но то, что я увидела сегодня, — мне понравилось. И судя по реакции зала — не только мне. И прежде всего потому, что это — легкая семейная комедия. Мой десятилетний сын смотрел с удовольствием и не отвлекаясь, и ему там все было понятно и интересно. А семилетняя дочка с удовольствием сфотографировалась с Теймуразом Танией. А с Гитлером отказалась».
Заира Магомедова
Теймураз Значение имени — Узнайте, помогает ли вам имя Теймураз или сдерживает вас?
Хотите большего от жизни? Вы можете обнаружить свою основную цель и воплотите это в жизнь через Сбалансированное Имя — древнюю мудрость для современного мира.
- 90 лет новаторских исследований
- всегда бесплатные отчеты об имени и дате рождения
- пользовательские рекомендации по сбалансированному имени
- онлайн-курсов для обучения и роста
Теймураз
Обновлено 2 февраля 2023 г.
Теймураз, имена, которые вы используете, создают
ваш жизненный опыт. Все имена не равны .
Свободный отчет об имени и дате рождения [показать расширенную форму заказа]
Пол: | Мужской
Женский |
Имя: | |
Фамилия: | |
Дата рождения: | ЯнварьФевральМартАпрельМайИюньИюльАвгустСентябрьОктябрьНоябрьДекабрь12345678910111213141516171819202122232425262728293031
/ |
Куда отправить отчет по электронной почте: | |
Подтвердите свой адрес электронной почты: | |
[Показать расширенную форму для еще более подробного анализа]
Мы здесь, чтобы помочь!
Теймураз, мы благодарим вас за проявленный интерес и надеемся на дальнейшее общение с вами
о каббаларианской философии после того, как вы прочтете отчет об имени и дате рождения . Если вам нужна дополнительная помощь, пожалуйста, позвоните в наш главный офис
в Ванкувере, Канада: бесплатный номер 866-489-1188
(или 604-263-9551, если вы находитесь за пределами Северной Америки.)
Нажмите здесь, чтобы прочитать отзывы.
Не выбирайте детские имена здесь!
Хотя некоторые имена, возможно, кажутся подходящими и обладают некоторыми качествами вы ищете, имя может не гармонировать с вашей фамилией и именем ребенка дата рождения и может создать ограничения и отсутствие успеха.
Прежде чем выбрать имя для ребенка, позвоните нам по телефону 1-866-489-1188 (звонок бесплатный в Северной Америке) или 604-263-9551. Мы будем рады помочь вам или посетить наш страницу имени ребенка для получения дополнительной информации.
Имя Значение Ссылки
- Анализ другого имени
- Значение фамилии
- Расскажи другу
- Значение имени ребенка
- Анализ имени ребенка
- Анализ 100 лучших имен
- 3000 наиболее часто используемых мужских имен
- 3000 наиболее часто используемых женских имен
- Значение — как это имя влияет на вас
- Здоровье Имени Теймураза
- Видео — Смотрите и учитесь
- Википедия: Теймураз
- Wikihow: Измени свое имя
Мысль дня
Легко желать быть хорошим, прогрессировать, меняться, но это происходит только тогда, когда мы применяем и действительно делаем работу, необходимую для желаемого изменения.
Принятие желаемого за действительное никогда никого не делало богатым, красивым или счастливым. Только честное достижение делает это. – Кабаларианские сочинения
В каждой ситуации есть урок, который нужно усвоить. – Альфред Дж. Паркер
Дарить — это больше, чем просто делать. Это быть: быть счастливым, быть принципиальным, быть внимательным и понимающим, быть другом во всех смыслах. И такая отдача исходит изнутри, потому что это внешнее выражение Вселенской Любви. – Кабаларианские учения
Привычка подобна умственному блокпосту; он останавливает расширение и рост ума; это то, что всегда с вами и требует физического и умственного внимания, а иногда и почти полного исключения других вещей созидательного характера.
– Альфред Дж. Паркер
Ссылка на основной список котировок
Посол Грузии в Японии Е.П. Г-н Теймураз Лежава
14 февраля мы имели честь взять интервью у Его Превосходительства г-на Теймураза Лежавы, посла Грузии в Японии. Один из самых молодых действующих послов с безупречным знанием японского языка. Он также глубоко понимает Японию, рассказывает о молодой стране с многовековой историей и ее очаровании
Вино, культура, музыка, балет — что угодно — Грузия — это центр отдыха и уникальных традиций. Нам удалось пообщаться с послом Грузии в Японии г-ном Теймуразом Лежавой, который рассказал нам о том, что действительно делает Грузию особенной, о будущем японо-грузинских отношениях, о том, насколько похожи две страны, о том, что Грузия уделяет особое внимание возобновляемым источникам энергии, и о многом другом. более.
Е.П. Г-н Теймураз Лежава родился в столице Грузии, Тбилиси, в 1988 году, но большую часть своего детства провел за границей из-за работы отца, из-за которой ему приходилось часто переезжать. Он жил в Японии и США в течение 20 лет. Теймураз Лежава окончил Школу международных гуманитарных исследований Университета Васэда в 2011 году, после чего работал в Kikkoman Corp.
Лежава не всегда был дипломатом и не планировал им быть, но по возвращении в Грузию в 2018 году он поступил на работу в Министерство иностранных дел, где в 2019 году стал временным поверенным в делах посольства Грузии в Японии. Он официально стал Чрезвычайный и полномочный посол Грузии в Японии в ноябре 2021 года. Как человек с дружелюбным характером, Лежава накопил в Твиттере до 50 000 подписчиков, где он публикует интересную информацию, связанную с грузинской культурой, в Твиттере на японском языке.
В: Расскажите, пожалуйста, о своем прошлом и о том, что изначально привело вас в Японию? Когда мне было четыре года, мои родители переехали в Японию в рамках новой обязанности моего отца как исследователя. Мы жили в Хиросиме, поэтому были одними из немногих живущих там иностранцев. В то время дети открыто указывали на нас, потому что мы выглядели такими разными. Однако жизнь в Хиросиме помогла мне довольно быстро выучить японский язык. Я даже научился писать еще до того, как пошел в начальную школу.
Когда мне было 8 лет, мы вернулись в Грузию. Но в школьные годы мне несколько раз приходилось переезжать из-за работы отца. Он ученый — биолог, специализирующийся на генетике.
Оглядываясь назад, я считаю, что мне повезло, хотя это было трудное время для маленького мальчика. Что помогло мне пережить, так это воспитание и образование моих родителей. Это привило мне глубокую идентичность с моей страной, Грузией.
В конечном счете, мое детство дало мне широкий взгляд на мир и уникальную перспективу моего опыта в Японии в качестве гражданина Грузии. Это то, что я действительно ценю, что мои родители сохранили во мне. И это то, что я собираюсь передать не только своей семье и своим детям, но я постараюсь продолжить это и для Грузии.
Большое спасибо. Моя жена родила в очень трудное время и далеко от родины. Как вы понимаете, для нас было несколько ограничений. Мы не могли покинуть страну, а моя жена не говорит по-японски. Кроме того, нам также приходилось заботиться о нашей первенце, которой тогда было всего 2 года. Я, конечно, помогал, чем мог, но моя жена была очень сильной. Слава богу все прошло хорошо. Теперь мы наслаждаемся семейным отдыхом здесь, в Японии, и с нетерпением ждем, когда пандемия утихнет.
В: Флаг Грузии красивый и очень хорошо сочетается с японским флагом. Пожалуйста, расскажите нам об этом подробнее. Мы всегда стараемся продвигать наш флаг в Японии, потому что оба они имеют одинаковые цвета; красный и белый. Что касается нашей страны, то мы приняли христианство в четвертом веке и были вторым после Армении государством, признавшим христианство нашей официальной религией. Мы являемся частью православия и имеем свою православную культуру. Это был очень важный элемент в нашей духовной жизни на протяжении всей истории нашей страны — наша идентичность. Так было всегда, и это вело нас во многих сложных ситуациях на протяжении всего существования Грузии.
Основа грузинской культуры отличается тем, что мы унаследовали нашу идентичность на протяжении веков, хотя мы столкнулись с рядом проблем из-за нашего уникального геостратегического значения на пересечении Восточной Европы и Западной Азии.
У нас очень сложный регион. Грузия уже несколько лет сталкивается с внешними угрозами со всех сторон. С исторической точки зрения это чудо, что мы сохранили свою идентичность.
Однако и в современной Грузии мы по-прежнему с удовольствием продолжаем всю свою деятельность, культурное развитие и так далее.
СОЗДАНИЕ КУЛЬТУРНОЙ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ
В: Расскажите нам о своей работе в качестве посла в Японии
Меня назначили в июле 2019 года, но я был посланником. Я по-прежнему был главой миссии и в ноябре того же года передал верительные грамоты императору. Когда я впервые приехал в Японию, я и представить себе не мог, что когда-нибудь стану послом своей страны в Японии.
В: Каковы ваши обязанности в качестве посла в Японии?
Работа дипломата связана со многими важными областями, такими как безопасность, политика, торговля и экономика. Хотя я занимаюсь всеми этими областями, моим приоритетом является популяризация Грузии через культурную деятельность.
Мы в посольстве очень серьезно относимся к этой миссии. В нашем посольстве японцы могут больше узнать о Грузии — важная миссия, данная нам нашей страной для того, чтобы наша культура была признана за рубежом.
В: Некоторые инсайдеры говорят, что лучшее вино в мире производится в Грузии. Расскажите нам, что делает грузинское вино таким особенным. Грузия имеет 8000-летнюю историю виноделия. Ни одна другая страна не может претендовать на место рождения вина. У нас более 500 сортов винограда и огромный горшок, в котором мы производим вино. Мы также делаем апельсиновое вино, которое очень популярно в Японии, потому что оно очень хорошо сочетается с японской кухней.
Но для меня самым особенным в грузинском вине всегда были наши традиции, наша культура и то, как мы ценим наше вино. Вино объединяет людей. Это инструмент гармонии.
Что лучше всего символизирует наше культурное наследие и связь с вином, так это наша традиция супра. Супра — грузинское застолье (всегда с тамадой или тамадой), которое мы делаем уже более 3000 лет.
Мы сохранили эту культуру до сих пор; всякий раз, когда вы идете куда-нибудь в Грузии, и у них есть вино, они никогда не пьют, не выпив за что-нибудь. Супра и Тамада являются неотъемлемой частью грузинской культуры.
Как у японцев есть Садо (японская чайная церемония), так и у нас в Грузии есть Супра — только с вином вместо чая. Это то, что японцы любят называть «омотэнаси», что означает искренне заботиться о гостях. Чайная церемония посвящена тому, как воздействовать на гостя, как заставить его наслаждаться, чувствовать себя комфортно и самовыражаться. Для грузин Супра как раз для этого. Стиль, конечно, другой, но концепция та же. Я думаю, что это самое особенное, и это то, что я пытаюсь продвигать.
Например, мы создали мангу для обучения здесь грузинской культуре. Основная часть этого на самом деле грузинское вино, а концепция Тамады как главного героя называется Тамада кун. В этой манге у нас есть 100 коротких эпизодов, которые рассказывают все о Грузии в простой для понимания форме.
На основе этой манги мы создали клуб Тамада. Сейчас в этом клубе более 600 членов-японцев, которые являются любителями грузин. И все они как бы послы нашей грузинской культуры.
В: Недавно мы видели голубое вино из Грузии. Не могли бы вы рассказать нам об этом подробнее? Синий цвет на самом деле происходит от самого винограда. Это сладкое вино; синее сладкое вино. Пигмент кожуры винограда красного вина смешивается с белым, чтобы получить этот цвет. Это оказало большое влияние на японские социальные сети, что мы все приветствуем.
ТОРГОВЛЯ И ЭКОНОМИКА
В: Помимо знакомства с вином и культурой, на что еще следует обратить внимание, когда речь идет о торговле и коммерции между Грузией и Японией?
Мы уделяем особое внимание двум направлениям. Одним из них, как я уже упоминал, является повышение осведомленности о культуре Грузии, что, в свою очередь, помогло повысить осведомленность о таких отраслях, как импорт вина в Японию или общий туризм в нашей стране.
Совсем недавно мы работали над важным направлением, которое хотим развивать дальше между нашими странами. В глобализированном мире и его конкурентных силах мы хотели бросить вызов энергетике, которая имеет большой потенциал для обеих наших стран. Результатом наших исследований является растущее значение возобновляемых источников энергии. Весь мир имеет огромные амбиции и цели, чтобы сделать будущее зеленым.
Наша страна богата природой, и у нас долгая история использования возобновляемых источников энергии. Поскольку мы являемся страной, расположенной недалеко от Каспийского моря, иногда возникает неправильное представление о том, что мы страна, богатая углеродными энергетическими ресурсами. Это большое заблуждение.
Наша страна производит почти 80% электроэнергии за счет зеленой энергии. Благодаря возобновляемым источникам энергии мы сохранили большой опыт сотрудничества с нашими соседями, где и когда речь идет об энергетике, поэтому мы гордимся этим.
Растет интерес и со стороны Японии. Два года назад японская коммунальная компания TEPCO (Tokyo Electric Power Company Holdings) инвестировала в гидроэлектростанции Грузии. Это направление, в котором мы предвидим увеличение потенциала между Грузией и Японией — больше работы над гидроэнергетикой, геотермальной энергией, проектами в области морской водородной энергетики и ветровой энергии.
В: Грузия также считается законодателем моды в цифровой экономике и очень популярной страной среди глобальных цифровых кочевников.![](/800/600/http/cf2.ppt-online.org/files2/slide/q/QHDmFosLry8XwCf1xVb0BR5GqtagZ7cipAuvN2/slide-19.jpg)
Каждый день мы получаем четыре или пять звонков от японских цифровых кочевников, которые хотели бы переехать и работать из Грузии. Молодые японцы, похоже, особенно заинтересованы в изучении нашей страны. Мы очень приветствуем такую новую тенденцию, так как всегда принимали гостей со стороны. В Грузии легко жить; стоимость жизни низкая, но качество жизни считается наравне со многими другими европейскими странами. Это расслабляющая страна — у нас есть хорошие горячие источники, отличное вино и красивая природа. Кроме того, мы облегчаем посетителям приезд в Грузию благодаря нашим прогрессивным визовым процедурам.
ГРУЗИНСКИЙ БАЛЕТ / СПОРТ / ВДОХНОВЕНИЕ
Не могли бы вы рассказать о великой балетной культуре Грузии и великих спортсменах?
Каким-то образом мы продолжали развивать наше искусство. Возможно, она сложилась из-за такого тяжелого исторического фона и тех или иных репрессий на протяжении нашей долгой истории.
Тем не менее, искусство и культура всегда были важной частью жизни Грузии. Например, прямо сейчас в Токио проходил фестиваль грузинского кино в марте 2022 года9.0003
Я думаю, это очень впечатляет, когда у нас есть своя собственная музыка, танцы, вино и практически любой вид искусства. У нас есть довольно хорошие произведения искусства и даже всемирно известные художники, такие как Нико Пиросмани, который оказал влияние не только на нескольких других художников, но и на художников различных ремесел по всему миру благодаря своему уникальному стилю.
Тогда, конечно, мы всемирно известны благодаря нашему балету. Я думаю, что мы всегда пытаемся выразить себя, опять же, из-за нашей сложной истории. Я думаю, поэтому у нас тоже неплохо получилось в балете.
Знаменитый артист балета Вахтанг Чабукиани был гением своего дела, оказавшим неоспоримое влияние на мировой балет. Просто предполагая, что кто-то из Джорджии поедет в Нью-Йорк и заложит основу того, что мы видим сегодня в кинотеатрах, мы действительно гордимся этим.