С греческого андрей: значение, судьба, характер, происхождение, совместимость с другими именами

С греческого андрей: значение, судьба, характер, происхождение, совместимость с другими именами

Содержание

Расписание занятий Преподавателя Греков Андрей Анатольевич СПбГМТУ

08:30-10:00 ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
1214 Греков Андрей Анатольевич
08:30-10:00 ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
20213 Греков Андрей Анатольевич
08:30-10:00 ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
1216 Греков Андрей Анатольевич
08:30-10:00 ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
1219
Греков Андрей Анатольевич
08:30-10:00 ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
1217 Греков Андрей Анатольевич
10:10-11:40
Нижняя неделя
ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
1217 Греков Андрей Анатольевич
10:10-11:40
Нижняя неделя
ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
1219 Греков Андрей Анатольевич
10:10-11:40
Нижняя неделя
ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
1216 Греков Андрей Анатольевич
10:10-11:40
Нижняя неделя
ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
20213 Греков Андрей Анатольевич
10:10-11:40
Нижняя неделя
ЦДО Дистанционно Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лекция
1214 Греков Андрей Анатольевич
14:00-15:30
Верхняя неделя
У 245
Материаловедение
Лекция
2270 Греков Андрей Анатольевич
14:00-15:30
Нижняя неделя
У 245 Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лабораторное занятие
2-я п/г — Щепелина Д Д — У245а
1217 Греков Андрей Анатольевич
15:40-17:10
Верхняя неделя
У 191 Материаловедение
Лабораторное занятие
2-я п/г — Бабынькина А Н — У191а
2270 Греков Андрей Анатольевич
15:40-17:10
Нижняя неделя
У 245 Материаловедение. Технология конструкционных материалов
Лабораторное занятие
2-я п/г — Щепелина Д Д — У245а
1219 Греков Андрей Анатольевич

биография, интересные факты из жизни известного человека, кто еще из известных людей родился, умер 2 февраля

Ранняя жизнь, брак и военная карьераПринц Андрей родился в Афинах 2 февраля 1882 года в семье греческого короля Георга I и королевы Ольги, урожденной великой княжны. Его отец был вторым сыном короля Дании Кристиана IX и ландграфини Луизы Гессен-Кассельской. Георг был призван на греческий престол в 1863 году и приходился родным братом королеве Великобритании Александре, императрице Марии Фёдоровне и королю Дании Фредерику VIII. Мать была членом императорского дома Романовых и дочерью великого князя Константина Николаевича, сына императора Николая I и брата Александра II, и великой княгини Александры Иосифовны, урожденной принцессы Саксен-Альтенбургской.Как и все его братья и сёстры, принц Андрей свободно говорил на английском, греческом, немецком, французском, русском, датском и итальянском языках.

В семье принц общался с братьями и сёстрами на греческом, с родителями на английском языке. Король Георг и королева Ольга друг с другом говорили на немецком языке. Андрей учился в кадетской школе, затем — в военном колледже в Афинах, а также получал частные уроки военного дела от Панайотиса Данглиса. У принца была близорукость, но несмотря на это он начал служить в армии в качестве кавалерийского офицера в мае 1901 года.Андрей вместе с супругой Алисой Баттенберг, 1913В 1902 году состоялась коронация короля Эдуарда VII и Александры Датской[en], на которой присутствовал и принц Андрей. Там он познакомился со своей будущей женой принцессой Алисой Баттенберг.

Она была дочерью немецкого принца Людвига Александра Баттенберга и Виктории Гессен-Дармштадтской. Через свою мать Алиса приходилась правнучкой королеве Виктории и родной племянницей императрице Александре Фёдоровне и великой княгине Елизавете Фёдоровне. Гражданская церемония состоялась 6 октября 1903 года в Дармштадте.

На следующий день были проведены две религиозные церемонии: лютеранская и православная.

В браке родилось четыре дочери и сын.

В 1909 году политическая ситуация в Греции привела к государственному перевороту. Афинское правительство отказалось поддержать критский парламент, который призывал объединить Крит (который был ещё номинально частью Османской империи) и Грецию в единое государство. Группа недовольных офицеров сформировала националистическую организацию «Военная лига» , что в конечном итоге привело к отставке Андрея из армии и приходу к власти Элефтериоса Венизелоса.Через три года в связи с началом балканских войн Андрей был восстановлен в армии в звании подполковника 3-го кавалерийского полка и руководителем полевого госпиталя. Во время войны его отец был убит. Андрей унаследовал от родителей виллу Монрепо на острове Корфу.

К 1914 году принц Андрей имел многочисленные военные награды и должности в прусской и русской армиях, а также датские и итальянские награды.Во время Первой мировой войны он неоднократно посещал Великобританию от имени своего брата короля Константина I. Там он подвергался критике: многие утверждали, что он немецкий агент. Король следовал политике нейтралитета в войне, но правительство Венизелоса поддержало в войне Союзников.

К июню 1917 года король отрёкся от греческого престола, передав его своему сыну Александру I. Большинство членов греческой королевской семьи покинули родину и жили, в основном, в Швейцарии.Андрей (слева) вместе с братьями, наследным принцем Константином и принцем НиколаемВ течение следующих трёх лет Александр был королём Греции.

В 1920 году он умер от сепсиса после укуса обезьяны.

На престол вернулся король Константин. Андрей был восстановлен на военной службе в качестве генерал-майора. Семья поселилась на вилле Монрепо.Во время Второй греко-турецкой войны Андрей командовал II армейским корпусом в битве при Сакарье, которая закончилась поражением греческой армии.

Он считал высших военных чиновников некомпетентными. 19 сентября 1921 года Андрею был отдан приказ атаковать турецкие позиции. Принц следовал своему плану сражения к большому неодобрению генерала Анастасиоса Папуласа. Турки атаковали и войска принца вынуждены были отступать. Папулас сделал принцу выговор. Андрей хотел уйти в отставку, но он его не отпустил. Принцу предоставили отпуск на два месяца и перевели его в Верховный армейский совет.

В марте 1922 года он был назначен командиром 5-го армейского корпуса в Эпире и на Ионических островах.Изгнание из ГрецииИз-за недовольства результатами войны 11 сентября 1922 года вспыхнуло восстание. Состоялся «Процесс шести» , завершившийся смертным приговором для шести из девяти обвиняемых. Принцу Андрею, старшему командиру в неудавшейся кампании, были предъявлены обвинения в «неповиновении приказам» и «действиях по собственной инициативе» , но он находился на острове Корфу в то время.

Он был арестован и перевезён в Афины; был судим тем же судом через несколько дней и признан виновным в том же преступлении, но смягчающим обстоятельством явилось полное отсутствие у него военного опыта, вследствие чего вместо казни его приговорили к пожизненному изгнанию из страны. Вместе с семьёй он бежал на британском крейсере HMS Calypso[en]. Андрей, вместе с женой и детьми, поселились в небольшом доме в Сен-Клу на окраине Парижа, который был дан им взаймы принцессой Марией Бонапарт, которая была женой брата Андрея Георга.

В 1930 году принц издал книгу Towards Disaster: The Greek Army in Asia Minor in 1921, в которой описал свои действия во время битвы при Сакарье.Находясь в изгнании, супруги отдалились друг друга. У принцессы Алисы случился нервный срыв; она проживала в Швейцарии. Все их дочери вышли замуж за представителей немецких княжеских семей и переехали в Германию, а единственный сын принц Филипп был отправлен в Великобританию на учёбу, где о нём заботились английские родственники матери. Андрей обосновался на юге Франции.

На французской Ривьере принц жил в небольшой квартире, в гостиницах или на яхте своей подруги графини Андре де ла Бинь. Его брак с Алисой фактически распался, а после восстановления здоровья она вернулась в Грецию.

В 1936 году Андрею было позволено вернуться в Грецию.

Он приехал в Грецию ненадолго, в мае 1936 года.

В следующем году его третья дочь Сесилия погибла вместе с мужем, детьми и свекровью в авиакатастрофе под Остенде; на похоронах дочери Андрей и Алиса встретились впервые за шесть лет.Последние пять лет жизни Андрей не общался и не видел жену и единственного сына, который служил на английском флоте. Принц умер 3 декабря 1944 года в отеле Метрополь в Монте-Карло, Монако, от сердечной недостаточности и артериального склероза. Сначала он был похоронен в русской православной церкви в Ницце; в 1946 году его останки были захоронены на королевском кладбище в Татой близ Афин.Во втором сезоне британского сериала «Корона» , повествующего о жизни британской королевской семьи, роль принца Андрея исполнил актёр Гай Уильямс.ДетиОт брака с принцессой Викторией Алисой Елизаветой Юлией Марией Баттенберг (1885—1969) родилось четыре дочери и сын: принцесса Маргарита Греческая и Датская (18.04.1905 — 24.04.1981) — первая праправнучка королевы Виктории, вышла замуж за немецкого князя Готфрида Гогенлоэ-Лангенбургского[de] в 1931 году, имели пятерых детей;принцесса Теодора Греческая и Датская (13. Перейти к: 1 2 Brandreth, 2004, p. 49. Heald, 1991, p. 18. Brandreth, 2004, p. 48. Heald, 1991, pp. 18—19. Vickers, 2000, p. 52. Clogg, 1979, pp. 97—99. Brandreth, 2004, p. 52. Marquis of Ruvigny, 1914, p. 71. Brandreth, 2004, p. 55. Van Der Kiste, 1994, p. 96. Brandreth, 2004, p. 56. Heald, 1991, p. 25. Heald, 1991, p. 26. Brandreth, 2004, p. 59. Heald, 1991, p. 27. Brandreth, 2004, pp. 59—60. Heald, 1991, pp. 27—28. Brandreth, 2004, pp. 63. Vickers, 2000, pp. 176—178. Brandreth, 2004, p. 64. Brandreth, 2004, p. 67. Brandreth, 2004, pp. 69. Vickers, 2000, p. 273. Vickers, 2000, pp. 293—295. Brandreth, 2004, p. 177. Heald, 1991, p. 76. «Корона» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Дело: Греков Андрей Анатольевич | Правозащитный центр «Мемориал»

В 1993 г. закончил со степенью Бакалавра Образования (физика, информатика, естествознание) Ростовский Государственный Педагогический Университет (РГПУ). Там же в 1994 г. закончил магистратуру по психологии со степенью Магистра Образования. 1994-1997 г. – аспирант очной аспирантуры по психологии, РГПУ. 1997-1998 г. – студент факультетов информатики, английского языка и физической культуры в Западно-Кентукском Университете, США (Western Kentucky University).

1990-1997 г. – математик-программист, специализирующийся на работе с базами данных и экспертными системами.

1997-1998 г. – консультант в Институте прикладной физики Западно-Кентукского Университета (WKU Applied Physics Institute), участник коммерческого проекта по созданию портативного детектора начинки неразорвавшихся мин и снарядов.

1998-1999 г. – заместитель директора Международного Отдела РГПУ, заместитель директора Научно-исследовательского Института Информатики РГПУ. Покинул должность всвязи с ликвидацией НИИ.

1999-2005 г. – специалист по компьютерным технологиям, РГПУ.

2005-2006 г. – программист, Донской Государственный Технический Университет (ДГТУ).

С мая 2007 г. – активный участник Общероссийского общественного движения в защиту демократических свобод «Объединенный гражданский фронт», член регионального совета ОГФ Ростовской области.

30 сентября 2007 г. на Всероссийском Съезде объединенной оппозиционной коалиции «Другая Россия» выдвинут кандидатом в Депутаты Государственной Думы Законодательного Собрания РФ 5-го созыва.

Обвинен по статье 222 ч. 1 УК Российской Федерации «Незаконное приобретение и хранение боеприпасов».

26 ноября 2007 г. задержан в Ростове-на-Дону был задержан за хранение боеприпасов. Скорее всего, патроны Андрею были подброшены.

16 мая 2008 г. судьей Кировского районного суда города Ростова-на-Дону Юрием Кравченко приговорен к двум годам колонии-поселения (при содействии крайне сомнительных понятых — студентов юридических факультетов ростовских ВУЗов Романа Сафьянова и Романа Синельникова).

Вышел на свободу 26 ноября 2009 года.

ТАЙНА ИМЕНИ АНДРЕЙ | Творческая работа учащихся по русскому языку (3 класс) на тему:

Слайд 1

ТАЙНА ИМЕНИ АНДРЕЙ

Слайд 2

Имя Андрей греческого происхождения, и означает в переводе » мужественный, храбрец «. Андрей обычно вполне оправдывает своё мужественное имя, являясь верным другом, сильным противником. Сокращения имени: Андрий, Андрюша, Адрюшенька, Андрюшечка, Дрюня, Дрюнечка, Андрюня., Андря, Андрюха

Слайд 3

Среди покровителей этого имени – Святой апостол Андрей Первозванный, которого вспоминают 13 декабря. Он стал первым призванным учеником Христа.

Слайд 4

После сошествия Святого Духа, апостолы бросили жребий , кому в какую страну следует идти для проповеди Евангелия. Святому Андрею достались страны, лежащие вдоль побережья Черного моря, северная часть Балканского полуострова и Скифия , т.е. земля, на которой позднее образовалась Россия. Согласно преданию, апостол Андрей проповедовал на Таврическом полуострове, потом по Днепру поднялся на север и дошел до места, где впоследствии возник Киев.

Слайд 5

«Верьте мне, – сказал апостол своим ученикам, – что на горах сих воссияет благодать Божия: великий город будет здесь, Господь просветит сию землю святым крещением и воздвигнет здесь много церквей.» Затем апостол Андрей благословил киевские горы и водрузил на одной из них крест, предвозвещая принятие веры будущими обитателями Руси.

Слайд 6

«Флаг белый, через который синий крест св. Андрея того ради, что от сего апостола приняла Россия святое крещение». ( Петр I Великий) В таком виде Андреевский флаг осенял русские военные корабли до ноября 1917 года. Начиная с петровского времени, неукоснительным оставался смысл уставного положения: «Все корабли российские не должны ни перед кем спускать флага».

Слайд 7

Старейший Российский орден, высшая награда России до 1917 и с 1998 года; учрежден Петром I Великим 20 марта (по новому стилю) 1699 года

Слайд 8

Андрей Рублёв – русский иконописец

Слайд 9

Андрей Николаевич Туполев – русский авиаконструктор. ТУ — 104

Мораль • Arzamas

Что такое хорошо в понимании древних греков и римлян

Рассказывает Андрей Россиус

Здравствуйте! Я редактор сайта Arzamas Ирина Калитеевская, и мы начинаем седьмую лекцию из курса, посвященного культуре античности. Как вы только что услышали, люди, читающие басни древнегреческого поэта Эзопа, не всегда могут понять, какую именно мораль он имел в виду. Конечно, в Античности это проблем ни у кого не вызывало — а значит, наши представления о добре и зле с тех пор довольно сильно изменились. Для того чтобы разобраться, как представляли себе хорошего человека обычные древние греки и древние римляне, мы обратились к Андрею Россиусу — доктору филологических наук, специалисту по античной философии.

Обе великие классические культуры дают нам достаточный материал для того, чтобы изучить два вида нравственных представлений, весьма несхожих между собой, которые, однако, еще сильнее отличаются от привычного нам уклада, находящегося под безусловным влиянием двухтысячелетней истории христи­анства. Греческая философия создала главнейшие и великие этические учения; само понятие «этика» как отдельный вид теоретической мысли — это создание греков, прежде всего Аристотеля, и сам термин «этика», то есть учение о нрав­ственной философии, принадлежит Аристотелю.

Аристотель. Римская мраморная копия с греческого бронзового оригинала работы Лисиппа около 330-х годов до н. э. Museo nazionale romano di palazzo Altemps; Wikimedia Commons

Уже начиная с Сократа мы наблюдаем рационализацию этических пред­ставле­ний. Сократ полностью интеллектуализировал эту сферу, и его знаменитые этические парадоксы — в частности, о том, что никто не может желать зла или творить зло добровольно — содержат в себе именно интел­лектуалистическое начало. Еще дальше пошел в этом направлении Платон, который доказывал, что благо может быть только абсолютным и поэтому нет никакой разницы между благом индивидуальным и благом вообще; поэтому вопрос о ценно­стях — ключевой вопрос этики — решается им в таком универ­салистском пла­не. Аристотель в гораздо более гибкой этической мысли создает эвдемонисти­че­скую этику  Эвдемонизм (от греч. eudaimonia — «счастье») — этическое направление, согласно которому смысл человеческой жизни заключается в стремлении к достижению счастья., которая учит человека тому, каким образом достичь счастья, и показывает, что, при всех различиях в понимании счастья между людьми разной степени подготовленности и интеллек­туального совершенства, можно установить некую иерархию и высшая степень счастья достигается тем, кто сумел достичь успеха в созерцательной жизни, в жизни, посвященной знанию. Стоики создают свое этическое учение вокруг пред­ставления о долге, о нрав­ственно должном. Эпикурейцам прина­длежит идеал безмятежной мудрости и способности мудреца пребывать в полнейшей независимости от внешних обстоятельств.

Сократ. Римская копия с греческого оргинала работы Лисиппа около 320-х годов до н. э. Glyptothek, Munich; Wikimedia Commons

Вся эта пестрота этической мысли возникла не на пустом месте. Естественно, фоном для деятельности каждого из великих мыслителей было то, что он мог встречать в повседневной жизни, в литературе и во всей традиции — так сказать, в воздухе культуры, которым он питался. Каков же этот культурный материал, какова эта нравственная мысль?

Она в древнейшее время, естественно, теснейшим образом оказывается связана с религией. Еще знаменитый английский ученый Эрик Доддс в середине XX ве­ка сформулировал до сих пор широко принятую теорию, которая противопо­став­­ляет два типа обществ: общество стыда и общество вины. Классическим об­ществом стыда в древнюю эпоху Доддс как раз и называет древних греков. В основе социального контроля в таком обществе лежат понятия гордости и че­сти. Главную роль в них играет то, как поступки выглядят — в отличие от ин­ди­­ви­дуальной совести, которая регулирует нравственную жизнь индивида в так называемых обществах вины, каковы в первую очередь все христианские общества.

И надо сказать, что те памятники, которые есть в нашем распоряжении, в це­лом — особенно если полагаться на первые впечатления — подтверждают это наблюдение. Мы видим, что гомеровский герой (а гомеровские тексты — это наш древнейший источник, к счастью весьма пространный, поэтому материала много) прежде всего желает превзойти других и завоевать почет в жизни и сла­ву после смерти. Связано это с тем, что представления о загробном существо­вании совсем не таковы, каковы они в христианстве.

Гомеровский герой, грек этой архаической эпохи, после смерти превращается в некую бледную тень: жизнь после смерти не продолжается, душа не умирает, но с утратой тела она может вести лишь убогое бесчувственное существование, без памяти, без способности вступать в общение с другими душами. Такое впе­чатление, что греки проводили в своей религии некий логический экспе­ри­мент: что будет с человеком, если останется его душа при удалении тела — тела как инструмента всей деятельности, всех восприятий, в том числе и восприя­тия зрительного, слухового, тела как инструмента мысли и чувств.

Такая перспектива, конечно, кажется довольно мрачной и неутешительной. Это означает, что рассчитывать на некую награду в загробном существовании никак не приходится. Поэтому главная забота героя (а герой — это человек, воплощающий некие общие чаяния, то есть это, видимо, некая идеализиро­ван­ная выжимка нравственных представлений любого человека древнейшей эпо­хи) заключается в том, чтобы в своей жизни успеть завоевать достаточный почет и славу, чтобы эта слава пережила его и осталась после смерти.

Мы находим массу подтверждений этому в гомеровских поэмах. Так, в «Или­аде» Гектор, главный защитник Трои, перед поединком просит в случае гибели вернуть его тело родным для погребения — и говорит, что «и слава моя не по­гиб­нет». При этом он полностью отдает себе отчет в том, что его гибель те­лесно фатальна, что, по сути дела, никакого продолжения не будет. Агаме­мнон отмечает, что даже Гектор, сколь он ни отважен, рад будет уцелеть и спа­стись от ужасной войны. И когда Гектор, наконец, погибает, душа его, говорит Гомер, отлетает к Аиду в загробный мир, оплакивая свою участь и расставаясь с юностью.

В знаменитом эпизоде гомеровской «Одиссеи» — посещении царства мерт­вых — Одиссей встречает погибшего героя Эльпенора, и душа его молит Одис­сея о том, чтобы тот позаботился о погребении его тела близ моря — на память и в назидание потомкам. В загробном мире ему дорого то, что связывало его с жизнью и что может напомнить о нем в этой жизни, даже если к жизни нет никакой возможности вернуться.

Моральным представлениям греко-архаической поры чужда идея всепро­щен­чества, прощения врагов: он не подставит другую щеку под удар. Знаменитая формулировка этого принципа, которую мы знаем из греческой трагедии, — это благоприятствовать друзьям и вредить врагам. Надо сказать, что эти пред­ставления, хотя они архаические по сути своей, продолжали жизнь свою и в бо­лее поздний, в классический период, когда уже появилась философия, и одно­временно с нею.

Мы находим формулировки этого у современника Платона, знаменитого афин­ского писателя и полководца Ксенофонта. Вот что говорит он в «Вос­помина­ниях о Сократе»:

«Достоинство человека видишь в том, чтобы друзьям делать больше добра, а врагам больше зла»  Пер. Сергея Соболевского.

Фукидид в своей «Истории» говорит:

«Кинемся яростно на злейших наших врагов, которые находятся в таком замешательстве и которых предает нам сама судьба! Проникнемся при этом убеждением, что в полном согласии с законными установлениями поступает тот, кто желает покарать обидчика, кто считает своим долгом утолить жажду мести, что отразить врага — чувство, которое врож­ден­но нам и которое доставит нам, как говорится, величайшее наслаждение»  Пер. Федора Мищенко.

У того же Ксенофонта мы слышим и во всей силе звучащее представление о сла­ве как о величайшем воздаянии и величайшей награде, которую способен получить человек в жизни. Вот что говорит он сам в автобиографическом по­вествовании о персидском походе:

«Ксенофонт, с одной стороны, был не прочь принять командование, полагая, что тем самым он добьется большего почета среди друзей, имя его получит больше блеска в его родном городе и, может быть, ему удастся принести какую-нибудь пользу войску. Подобные соображения побуждали его стремиться к единоличной власти. Но с другой стороны, когда он размышлял о будущем, таящем в себе неизвестность, и о про­истекающей отсюда опасности потерять уже заслуженную славу, он начинал колебаться»  Пер. Марии Максимовой.

В другом месте Ксенофонт говорит: «Самых приятных звуков — похвалы себе — ты не слышишь»  Пер. Сергея Соболевского, — и Ксенофонт, мыслитель чрезвычайно внимательный к этическим проблемам, написавший целую большую книгу о Сократе, бывший учеником Сократа, здесь тем не менее вполне верен старинным представлениям.

Даже прозвучавших цитат из Ксенофонта достаточно, чтобы убедиться в том, что мотивом при совершении нравственного выбора оказывается отнюдь не представление о какой-либо награде в загробной жизни за достойное пове­дение или же, наоборот, вера в неизбежное наказание за совершенное в этой жизни злодеяние. Нет, при нравственном выборе человеком в первую очередь движут соображения славы, соображения внешние и касающиеся судьбы его, в том числе загробной судьбы, именно в этом мире.

Это не означает, что греческим богам чужда роль носителей справедливости: нет, безусловно, они справедливы, но пути божественные совершенно неиспо­ведимы. И надеяться на бога не приходится. Справедливость их не нацелена на то, чтобы окормлять человечество, в отличие от Бога христи­анского. Чело­век должен в большей степени полагаться сам на себя, а не на божество. По­сему человек и не склонен бывает винить бога в своих неудачах и в собст­вен­ных дурных поступках, которые совершены в минуту заблуждения. Нет, у бо­гов есть свои интересы, и эти интересы никоим образом не соотносятся с интересами человека.

Отсюда вытекают две интересные особенности: с одной стороны, люди, не по­ла­гаясь на богов, имеют гораздо более выраженное собственное человеческое достоинство по сравнению с достоинством божественным. В литературе мы ви­дим множество примеров того, как человек оказывается способен на большее величие, на величие поступков и мыслей, нежели подчас довольно мелочные боги. А если говорить о героях как о воплощении неких нравственных чаяний обычного человека, то герой зачастую вступает и в состязание с богом, невзи­рая на то, что это состязание неизбежно ведет его к уничтожению.

Аполлон и Марсий. Картина Хосе де Риберы. 1637 год Аполлон наказывает Марсия сдиранием кожи за выигранное состязание в игре на флейте. Musées Royaux des Beaux Arts de Belgique

Другая сторона того же самого заключается в том, что обычный человек, как правило, предпочитает не вступать в конфликт с божеством. А так как грани­цы, за которыми начинается конфликт, неясны из-за того, что цели божества никому не известны, то в действие здесь неизбежно входит одна из главных греческих добродетелей, именуемая греческим словом sophrosyne, которое пере­водится на русский язык, в зависимости от эпохи и историко-культурного текста, по-разному — как «благоразумие», а в позднейшей христианской лите­ратуре как «целомудрие» (это, собственно, калька с греческого слова). Ну а для древнего периода, может быть, самым разумным переводом было бы, как пред­ложил знаменитый английский филолог Хью Ллойд-Джонс, «надежный путь мысли» — тот путь мысли, который заведомо не ведет ни к каким эксцессам.

Таким образом, греки не разделяют восточных религиозных представлений о том, что мир есть зло по своей природе, и жизнь — это зло. С другой стороны, точно так же чужды им и сверхоптимистическое представление (допустим, рус­соистское) о том, что мир всецело благостен. Они предпочитают идти по среднему пути. Отсюда существенно менее эмоциональный, даже в повсе­дневной жизни, подход грека к нравственным вопросам. Это подход куда более интеллектуальный: грек склонен взвешивать и отмерять, а не поддаваться непо­средственно чувствам, и поэтому ему совершенно не представляется ди­кой идея ответственности за поступок, которого он, может быть, и не со­вер­шал, потому что если справедливость была нарушена, допустим, его предками, то представление о том, что расплата даже в более поздних поколениях может быть справедливой, не вызывает у него никакого отторжения.

Точно так же и в суде вопрос о присутствии вины человека в совершенном им поступке отнюдь не играет той ключевой роли, какую он стал играть в современном судопроизводстве. Скорее важны последствия этих действий — и это объединяет судебный процесс с представлениями людей в повседневной жизни. Важны последствия того, что ты сделал, а не то, хотел ты хорошего или дурного. Ссылка на намерение, на незнание может в лучшем случае помочь спасти лицо, но никак не освободить человека от ответственности — даже в его собственных представлениях. И мы читаем, что, к примеру, сохранил нам Лисий, греческий оратор, в речи против Агората:

«Может быть, он скажет, что причинил столько несчастий против воли. А по моему мнению, господа судьи, если кто вам причинит большие несчастья, такие, выше которых ничего не может быть, хотя бы это было совершенно против его воли, это еще не причина, чтобы вам не наказывать его»  Пер. Сергея Соболевского.

Аристофану такое общераспространенное отношение позволяет сатирически восклицать в комедии «Осы»:

«О многочтимые, простите, боги, мне!
Ведь я нечаянно! Характер мой иной»  Пер. Адриана Пиотровского.

Итак, греки заботились о награде за свои дела, причем не после смерти, а уже при жизни. Награда эта — слава среди современников и память потомков. Для того чтобы заслужить ее, самое главное — это, во-первых, быть добрым к друзь­ям и мстительным к врагам, а во-вторых, быть благоразумным, чтобы не вызвать гнев богов и не навлечь беду на себя и своих потомков.

Такова в целом картина нравственных представлений греков, которая счита­лась достоверной на протяжении долгого времени. В ней есть свои привлека­тель­ные стороны, которые восхищали многих и многих исследо­вателей и фило­­­со­фов: конечно, это в первую очередь готовность нести за себя ответ­ственность, большее мужество перед лицом смерти, большая готовность человека иметь дело с самим собой и с последствиями своих действий, нежели это свойственно христианской культуре.

Однако, как показали исследования, проведенные во второй половине XX века, эта картина неполная. И возникновение всех тех рационалистических, интел­лектуальных этических учений, во многом подготовивших и христи­анство, было неслучайным, потому что семена этого нового этического подхода при­сут­ствуют уже и в повседневной греческой морали, в том числе и в архаи­че­ские времена.

Были изучены некоторые литературные источники, на которые раньше обра­щали не так много внимания. Прежде всего это ораторская проза. В самом деле, гомеровская поэзия и трагедия неизбежно искажают нравственную картину — просто по той причине, что они по определению дают некий возвышенный, идеализированный образ происходящего, и героический взгляд на мир в них по определению выходит на первое место, он идеализируется и очищается от всех возможных примесей. Между тем неожиданно оказы­вается, что отлич­ные от этого нравственные презумпции можно увидеть в произведениях ора­торской прозы и одновременно с этим — в комедии. И полное совпадение этих нравственных предпосылок в двух столь несхожих жанрах может служить кос­венным доказательством того, что речь идет действительно о реально имев­шем место феномене. Благодаря этим данным открывается во многом неожи­данная картина греческой морали, которая куда более привлекательна для че­ло­века, в том числе знакомого с моралью христианской.

Уже в самых ранних памятниках литературы мы видим, что неограниченное преследование своего интереса усмиряется не только санкцией общества и за­кона, но и религиозными верованиями и представлениями об этической норме, отсюда вытекающими. Самое общее слово «хороший» (agathos) изначально, казалось бы, применяется только к доблести, прежде всего к доблести военной: быть хорошим на войне, то есть удачливым воином, в том числе хорошо уби­вать. Но благодаря тому новому углу зрения, который открывает нам изучение ораторской прозы, оказывается, что и у Гомера это слово означает в том числе нечто хорошее, нечто доброе в нравственном смысле. Более того, оно употреб­ляется не совсем так, как мы привыкли употреблять эти термины блага, в зна­чи­тельной степени под влиянием Платона и во многом воспитанного им хри­стианского употребления. Это слово дополняется словами более конкретными. Например, слово «справедливый», dikaios, в определенных контекстах означает «хороший» и так далее.

Интереснейшим примером трансформации нравственных оценок могут слу­жить элегии Феогнида из Мегары, поэта второй половины VI века до н. э. Феогнид знаменит как ярчайший представитель аристократических ценностей; его стихи в каком-то смысле даже очаровывают беззастенчивой искренностью, с какой их автор — представитель благородного сословия — выражает свое презрение к низшим от рождения: «хороший» для Феогнида — это прежде всего принадлежащий аристократии, «дурной» — относящийся к демосу  Демос — гражданское население полиса. В эпоху архаики демос противопоставлялся аристократии; в конце архаического периода аристократия стала частью демоса. . Но и у Феогнида подобная нравственно-классовая оценка то и дело превра­щается в отвлеченно нравственную:

«Если бы нашим врачам способы бог указал,
Как исцелять у людей их пороки и вредные мысли,
Много бы выпало им самых великих наград.
Если б умели мы разум создать и вложить в человека,
То у хороших отцов злых не бывало б детей:
Речи разумные их убеждали б. Однако на деле,
Как ни учи, из дурных добрых людей не создашь»  Пер. Викентия Вересаева.

Еще отчетливее этот новый смысл звучит в таких строках:

«Добрые ж все принимают от нас как великое благо,
Добрые помнят дела, и благодарны за них»  Пер. Викентия Вересаева.

Не только философам и поэтам, но в огромной степени и ораторам обязан своим становлением греческий моральный лексикон. В судебных речах идет непрерывная и непримиримая борьба одних ценностей с другими, без конца определяется, что есть добро, а что зло. Из судебного красноречия этот тип рассуждений во всё более отвлеченном виде переносится в иные виды рито­рики и становится одним из главных предметов едва ли не большинства речей. То, что прежде звучало порой невнятно, приобретает ясную логическую форму. Нравственные понятия делаются наконец однозначными и понятными для всех.

Когда мы читаем нравственные сентенции и обобщения в сочинениях Исокра­та, афинского оратора и теоретика красноречия, современника Сократа и Пла­тона, а в чем-то даже соперника последнего, уже ничто не кажется нам стран­ным и непривычным: так мог бы написать и автор XIX столетия, и наш совре­менник. Эта способность речи, говорит Исократ, превознося ораторское искус­ство, установила «границы справедливого и несправедливого, прекрасного и постыдного»:

«…без этих разграничений мы не смогли бы вести совместную жизнь. Это с помощью речи мы изобличаем дурных и превозносим хороших, через ее посредство наставляем безрассудных и испытываем разумных, ибо умение говорить так, как следует, мы считаем величайшим призна­ком рассудительности, и в правдивом, честном и справедливом слове видим отображение доброй и справедливой души»  Пер. Эдуарда Фролова.

И военные доблести — оказывается, что даже у Гомера это отнюдь не един­ственные добродетели, которые заслуживают одобрения. В действитель­ности речь с самого начала идет вовсе не только о стыде, не только о внешнем, но и о чувстве вины, и подтверждением тому оказывается множество конте­кстов. Боги, конечно, не озабочены человеческим благом — они справедливы, но справедливость их состоит в том, что они требуют от людей должного почитания. Однако верховный бог, то есть Зевс, уже с самых ранних времен в качестве главной причитающейся себе почести требует того, чтобы люди поступали справедливо по отношению друг к другу.

Таким образом, картина оказалась несколько сложнее, чем предста­влялось изна­чально. В трагедии и гомеровском эпосе речь не идет об абст­рактной спра­ведливости, о хорошем и благом вообще, о добре как таковом, безотноси­тельно стороны, которая ведет военные действия, но, как выясняется, это не зна­чит, что у греков вообще не было таких представлений.

Теперь же перейдем к Риму.

Иную картину, столь же непохожую на христианскую мораль, но намного бо­лее ясную, чем то, что мы видим в древнегреческой культуре, можно наблю­дать в Риме. Так как исторически Рим (в отличие от множества грече­ских городов-государств, каждое из них со своими традициями, установ­лениями), по сути дела, это один разрастающийся полис, то и картина нравов и нрав­ственных представлений, которым следуют люди, куда более единообразна и внятна для нас.

Римское общество чрезвычайно консервативно и традиционно. Светоний со­общает о знаменитом эдикте — законе, который говорит о том, что всё, что не соответствует нравам предков, должно быть по возможности отвергнуто. Это как раз то самое понятие, которое обозначает набор традиционных нрав­ственных представлений, лежащих в основе всего поведения в обществе: mos maiorum — «обычай предков».

Этот обычай вменяет сознанию граждан в качестве добродетелей и их проти­во­положностей весьма определенный и четко структурированный набор качеств. И если эти качества рассмотреть последовательно, лучше всего становится по­нятно, насколько римское нравственное сознание отлично от того, что привыч­но нам. Интересно и то, что в Риме долгое время никакой философии не бы­ло — соответственно, не было и никакой теоретической мысли о нравственных вопросах, и это способствовало устойчивости традиционно принятой системы. Когда же философия в I веке до н. э. появляется, и это греческая философия, то весь ее к тому времени весьма разработанный и изощренный формальный аппарат приспосабливается к оформлению этой весьма сильной традиции. Бла­годаря этому мы можем видеть, что, к примеру, греческий стоицизм с его иде­ей должного, стоящей в центре всей этической системы, оказывается очень при­годен к римской идее государственного служения; эпикурейство же как позицию индивидуали­стическую избирают те, кто чувствует себя в некоторой, может быть не слишком сильной, но оппозиции к официальному учению. Это прежде всего поэты, такие как Гораций и Вергилий, но и свободные мысли­те­ли: сам Цицерон бывает то стоиком, то эпикурейцем.

Каковы же краеугольные камни этого традиционного римского нравственного сознания, обычая предков?

Прежде всего это то, что именуется латинским словом pietas. Типичным пере­водом этого слова в христианском контексте будет «благочестие»; в рим­ских же текстах мы должны переводить его, в зависимости от оттенков употребле­ния, как «долг», «чувство долга», «верность», «твердость религи­озного убежде­ния», «преданность», «сыновний долг» и так далее. Воплощение этой важней­шей добродетели — герой и основатель римской идентичности Эней, воспетый Вергилием в «Энеиде». Цицерон сообщает, что pietas — это добродетель, побуждающая нас исполнять долг перед отечеством и родите­лями, а также прочими людьми, связанными с нами родством. В другом своем философском сочинении «О природе богов» Цицерон определяет pietas как справедливое отно­шение к богам. С этим связана для современного человека трудность вос­приятия римского национального эпоса. Куда легче проник­нуться симпатией к героям Гомера, выше всего ставящим личную доблесть, отвагу и стремящим­ся превзойти других и снискать посме­ртную славу, нежели к Энею — носителю чувства долга по преимуществу.

Бегство Энея из Трои. Картина Федерико Бароччи. 1598 год Эней бежал из Трои, вынеся на себе своего отца Анхиса и изображение пенатов (домашних богов), за что был пропущен эллинами из уважения к его благочестию.Galleria Borghese; Web Gallery of Art

С понятием pietas тесно связано другое, несколько более конкретно практи­че­ского свойства: fides, или «верность», «надежность», — качество человека, которому можно доверять и на которого можно положиться. Предшественник Вергилия, эпический поэт Энний, характеризует этим словом проводника, от которого зависит успех либо погибель войска римского полководца Тита Фламиния: «Муж небогатый, но исполненный верности».

Столь же, если угодно, объективный, внеличный характер имеют такие добро­детели, как religio и cultus. Содержание этих понятий весьма удачно передается русскими кальками обоих слов: «религия» и «культ». Само понятие «религия» изобретено римлянами, оно производится от глагола religo — «связываю». Речь идет об обеспечении связи между смертными и богами, о поддержании мира с богами, pax deorum, путем неуклонного следования принятому религиозному обычаю. Cultus же буквально — «почитание богов»: это правильное и неуклон­ное отправление внешнего религиозного ритуала. Конечно, присутствие среди важнейших добродетелей внешней ритуальной религиозности объясняет, как мог в позднейшие императорские времена возникнуть и благополучно наса­ждаться культ действующего императора.

Истинный римлянин должен был обладать непременно такими личными добро­детелями, как constantia, «постоянство», и в особенности gravitas, «важ­ность». Под «важностью» здесь следует понимать способность хранить невоз­мутимое и величественное самообладание вне зависимости от происхо­дящих событий, сonstantia же характеризует упорство и неко­лебимость такого самообладания.

Гай Муций Сцевола противостоит царю Порсене. Картина Бернардо Каваллино. Около 1650 года­ Kimbell Art Museum

Знаменитый легендарный исторический пример этих добродетелей — Гай Му­ций Сцевола. Во время осады Рима этрусским войском он был пойман при по­пытке убить предводителя врагов царя Порсену. В доказательство своей реши­мости и презрения к телу перед лицом долга он положил руку в огонь и держал ее там, пока она не обуглилась. Отсюда, собственно, его имя Сцевола — «лево­рукий». Человек, следующий по пути добродетели, сумевший воспитать в себе все вышеназванные свойства, обладает тем, что римляне именовали virtus (от сло­ва vir — «человек», «мужчина»): это качество истинного мужа. Слово это, в новых языках ставшее обобщенным обозна­чением добродетели, у рим­лян имело, как мы видим, вполне конкретное смысловое наполнение.

Наконец, итогом жизненного пути, отмеченного добродетелью; доброде­теля­ми, если угодно, результативными становятся восхищающие римских писа­телей качества dignitas и auctoritas. Dignitas — буквально «достоинство» — это именно свойство человека, доказавшего, что на любом посту он умел служить образцом благочестия, долга, надежности, верности, самообладания и упор­ства — словом, был носителем всех тех вышепере­численных добродетелей; во мно­гих случаях слово dignitas можно было бы перевести как «репутация». Auctoritas же — это тот почет, который обеспечивается доброй репутацией и ничем иным.

Вот какова нравственная картина представлений древнего римлянина.

Итак, по мнению римлян, человек, который демонстрирует чувство долга, надеж­ность, самообладание и упорство, почитает богов, правильно отправ­ляет ритуалы, может быть назван «муже­ствен­ным» и «достойным» и заслужи­вает почета. Все это довольно далеко от христианских представлений о добре и благе. Что же произошло, когда эта система ценностей столкнулась с хри­стианством?

Неудивительно, что наступление и победа христианства влекла за собой кон­фликт между нравственной традицией старого Рима и интенсивно выраба­ты­вавшейся новой системой ценностей. Когда господство христианской религии получает окончательное политическое закрепление, только отдельные чудаки решаются вспоминать об обычае предков.

Створка диптиха из слоновой кости, на которой изображено обожествление Квинта Аврелия Симмаха. Рим, 402 год © The British Museum

Особенно примечательна фигура Квинта Аврелия Симмаха, государственного деятеля и ученого второй половины IV века н. э. Этому знатоку древней лите­ратуры новое время обязано сохранением некоторых важнейших памят­ников римской поэзии и прозы. В эпоху уже далеко зашедшего забвения классических произведений он один из немногих продолжал изучать старые рукописи, выби­рал лучшие варианты и велел переписывать исправленный текст; нам известен ряд предложенных лично им вариантов поправок. В собственных же своих сочинениях он защищал древнюю религию и старые моральные ценности, видя в них залог величия Рима. Его современник, христианский поэт Пруденций, счел одинокий голос Симмаха столь опасным, что выступил против него с осо­бым памфлетом, так и озаглавленном «Против Симмаха», где понятие, из кото­рого составляется римское mos maiorum, он отвергает как не более чем предрас­судок древних прадедов. Таков был конец системы римских добродетелей, дол­гие века служивший фундаментом всей римской цивилизации. Попытка отча­сти воскресить ее была сделана лишь в эпоху Возрождения.

Это была последняя лекция из курса о том, что такое античная культура. До встре­чи!

Что еще почитать о нравственных представлениях в Древней Греции и Риме:

Апресян Р. Г. Нравоперемена Ахилла. Истоки морали в архаическом обществе (на материале гомеровского эпоса). М., 2013.
Винничук Л. Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима. М., 1988.
Гусейнов А. А. Античная этика. М., 2011.
Столяров А. А. Стоя и стоицизм. М., 1995.
Греческая философия: в 2 т. М., 2006–2008. 

Ликбез № 2

Что такое античность

Ликбез № 2

Что такое античность

8 популярных имён, которые почти одинаково звучат во всём мире

Довольно часто родители стараются выбрать для своих детей такие имена, с которыми им будет всегда, а главное — везде комфортно жить. Давайте рассмотрим имена, которые будут звучать практически одинаково во всех странах мира.

1. Максим. Имя Максим имеет латинское происхождение, и переводится как «величайший». Одним из самых распространённых вариантов этого имени в мире является Макс. Однако в Италии, например, Максим — это Массимо, в Испании — Максимо, в Греции — Максимос, а во многих других странах Максим так и останется Максимом.

2. Ангелина или Анжелика. Это имя произошло от позднелатинского мужского имени Ангелус, которое в свою очередь произошло от греческого «ангелос», что означает «вестница, ангел». Это имя также будет довольно схоже звучать в различных уголках нашей планеты. Например, во Франции — Анжелин, в Испании — Анхелина, в Чехии — Анделин, а в США и Германии — Анджелина.

3. Александр. Это имя является самым популярным не только в России, но и далеко за её пределами. В Испании мальчиков очень часто называют Алехандро, в Швеции, Германии, Нидерландах и Дании — Александер, в Италии — Алессандро, в США — Алекс, а в Венгии — Шандор. С греческого имя Александр переводится как «защитник».

4. Кристина или Кристиан. Имя Кристина с латинского переводится как «христианин» и в христианских странах оно является довольно распространённым. В России наибольшей популярностью пользуется именно женский вариант именни, в то время как в Европе и США – наоборот. Там большой популярностью пользуется имя Крис или Кристиан. В Португалии, например, Кристиана будут звать Криштиану.

5. Андрей. Имя Андрей имеет древнегреческое происхождение и переводится как «отважный» или «мужественный». В англоязычных странах Андреев обычно называют Эндрю, в Испании и странах Латинской Америки — Андрес или Андрело, во Франции — Андре, в Польше — Анджей, а в Германии — Андреас. Однако в некоторых странах это имя будет звучать немного иначе, в Финляндии — Антеро, в Норвегии — Андеш, в Дании — Аннерс, а в Чехии — Ондржей.

6. Петр. Имя Петр встречается в мире гораздо чаще, чем вы думаете. В Великобритании или США мальчикам довольно часто дают имя Питер, во Франции – Пьер, в Германии – Петер, в Италии – Пьетро, в Испании – Педро, а в Финляндии – Пиетари или Петтери. С древнегреческого Петр переводится как «скала» или «камень».

7. Анна. Имя Анна или Ханна переводится с древнееврейского как «милость» или «благодать». В России наиболее распространено имя Анно, в то время как в европейсих странах, а также в США. Но в Финляндии, например, Анна будет звучать как Анника или Анья.

8. Николай. Ещё одно из самых популярных имён в мире. С древнегреческого имя Николай переводится как «победитель народов». Однако в мире довольно много вариаций этого имени. Например, в Германии — это Клаус или Никлас, во Франции — Николя, в Италии — Никколо, в Румынии — Некулай, на Украине — Микола, в Венгрии — Миклош, в Греции — Николаос, а в Ирландии — Колин. В США также распространено 2 варианта этого имени — Николас и Колин.

Это наиболее распространённые во всём мире имена, однако нужно помнить, что имя для ребёнка нужно выбирать такое, чтобы ему было комфортно представляться новым знакомым в других странах, и при этом не чувствовать себя неловко.

Комментарий: Каким будет компромисс по Греции? | Колонка о бизнесе Андрея Гуркова | DW

Официальные решения по итогам предстоящих 24 и 25 августа в Берлине и Париже переговоров греческого премьер-министра Антониса Самараса с германским канцлером Ангелой Меркель (Angela Merkel) и французским президентом Франсуа Олландом приниматься не будут. Однако контуры компромисса по Греции, если он еще возможен, будут очерчены, скорее всего, именно в эти два дня.

Самарас и немецкая общественность

Андрей Гурков

Формально вопрос о том, стоит ли продолжать оказание финансовой помощи Греции, не может рассматриваться до публикации очередного отчета европейских контролеров из так называемой «тройки». А она собирается вновь посетить Афины в начале сентября и только после этого сядет за написание доклада. Однако «тройка» всего лишь дает экспертную оценку ситуации и высказывает рекомендации. Окончательные решения будут приняты на политическом уровне.

Самарас сейчас сосредоточился на подготовке почвы для благоприятного с греческой точки зрения политического решения. Ведь уповать на вердикт «тройки» ему не приходится. Уже сейчас ясно, что отчет окажется для Афин, мягко говоря, не слишком благоприятным: Греция явно сорвала согласованный с кредиторами график, особенно в том, что касается структурных реформ и приватизации безмерно раздутой госсобственности.

Греческий лидер, надо отдать ему должное, взялся за дело весьма профессионально. Перед встречей с берлинской «железной леди», жестко отстаивающей интересы и деньги своих избирателей — немецких налогоплательщиков, Самарас решил обратиться непосредственно к общественности Германии. Он начал с большого интервью самому массовому в стране бульварному изданию — газете Bild. Это она вызвала в свое время весьма недобрую реакцию в Афинах призывом к грекам продать их острова за долги.

Пропагандистское наступление

Теперь та же Bild два номера подряд, 22 и 23 августа, с явной симпатией публикует обстоятельный разговор с греческим премьером, в котором тот просит немцев войти в сложное положение его страны и произносит много лестных слов в адрес Германии. Одновременно с этим появляется еще более подробное интервью Самараса солидной газете Süddeutsche Zeitung. Эта влиятельное в немецких политических и экономических кругах издание печатает текст беседы 23 августа — в день, когда Ангела Меркель и Франсуа Олланд встречаются в Берлине для согласования их позиций по Греции.

После столь массированного пропагандистского наступления греческого премьера Ангеле Меркель, с одной стороны, будет труднее отстаивать жесткий курс в отношении самого злостного должника Европы. С другой стороны, обещания, самокритика и фактическая мольба Самараса о помощи существенно облегчат канцлеру ФРГ задачу без потери лица пойти на неминуемые в складывающейся ситуации уступки. Ведь и французский президент, и только что побывавший в Афинах глава Еврогруппы Жан-Клод Юнкер выступают категорически против выхода Греции из еврозоны. Иными словами — за то, чтобы выделить ей очередной транш помощи в размере 31 миллиарда евро, к каким бы выводам ни пришла в итоге «тройка».

«Все требования кредиторов будут выполнены»

Контуры возможного компромисса обрисовал в своих хорошо продуманных интервью сам Антонис Самарас. Дав читателям двух немецких газет личную гарантию, что Греция вернет долги, он заверил, что его страна выполнит все требования кредиторов. Тем самым он четко отмежевался от популярного в Афинах требования коренным образом пересмотреть достигнутые с Европейским Союзом и Международным валютным фондом договоренности.

Единственное, о чем просит теперь греческий премьер, — дать его стране больше времени для выполнения взятых ею обязательств. При том он заверяет, что это не потребует от европейцев дополнительной финансовой помощи. Насколько такое возможно? Антонис Самарас указывает на новую программу бюджетной экономии объемом в 11,5 миллиарда евро и приватизацию, которая (якобы) вот-вот начнется.

Формула компромисса

Однако основной упор он делает на экономическом росте. Пора положить конец продолжающейся уже пятый год рецессии, и тогда дело непременно сдвинется с место, уверяет греческий премьер, прекрасно осознавая, что такая аргументация особенно понравится французскому президенту. Вот только инвесторы не пойдут в страну, предупреждает хитроумный Самарас, если будут опасаться, что вкладывают в нее евро, а в результате получат драхмы.

В общем, Ангеле Меркель, скорее всего, придется согласиться дать Греции на сей раз самый последний шанс. Тем более что банкротить эту страну со всеми вытекающими из этого труднопредсказуемыми последствиями для еврозоны и всей мировой экономики Берлину не особенно и хочется. Поэтому в данный момент публично предложенная Антонисом Самарасом компромиссная формула спасения Греции «больше времени — за те же деньги» Германию вполне устраивает.

Андрей Значение имени, о греческом мальчике Имя Андрей

Ваше имя Андрей? Просмотреть значение, нумерологию и подробности греческого имени мальчика Андрей

Андрей — греческое имя мальчика и значение этого имени — « Сильный и мужественный, мужской, мужской ».

Исходя из нумерологического значения 4, Андрей — Стабильный, Спокойный, Любящий Дом, Ориентированный на детали, Послушный, Надежный, Логичный, Активный, организованный, Ответственный, Традиционный, Организованный, Самодисциплинированный, Устойчивый, Логичный, Практичный, Полезный и Надежный.Ниже приведены некоторые сведения об имени Андрей на основе нумерологического значения —
Качества Практичный, надежный
Счастливый цвет Синий, Серый
Правящая планета Уран
Счастливое число 4

Анализ каждой буквы имени «
Андрей » в каждом имени каждая буква имеет определенное значение, которое описывает природу имени.Ниже в таблице описана каждая буква имени Андрей .
Письма Описание
А Вы сам по себе, прирожденный лидер, амбициозный и свободомыслящий.
N Вы — человек нестандартного мышления, творческий и оригинальный. У вас также есть сильная воля к тому, чтобы мнения совпадали.
D Вы обоснованы и прагматичны. У вас есть отличные системы для выполнения задач, и это здорово, потому что у вас сильное чувство решимости.
R Вы сильно чувствуете вещи, и ваша насыщенная, насыщенная внутренняя жизнь исходит вовне. У вас также отличная рабочая этика, и вы можете выполнять свою работу с большим количеством энергии.
E Вы свободолюбивы, чувственны и полны энтузиазма. Вы твердо верите в влюбленность … на самом деле, вы можете делать это довольно часто. Вы можете увидеть ситуацию с разных сторон.
Y Вы свободолюбивы и любите нарушать правила и раздвигать границы. Ваши амбиции и смелость делают вас естественным образом независимым, даже если вы производите впечатление замкнутого человека.Ты стильный.

Метод расчета нумерологии имени «
Андрей »
Алфавит Итого по алфавиту.
(например: U = 21 = 2 + 1 = 3)
А 1
N 5
D 4
R 9
E 5
Y 7
Всего 31
Промежуточный итог 31 4
Расчетная нумерология 4
Найдите значение вашего имени
Искать имена с помощью расширенного поиска

Андрей Убейволк | Dribbble

Андрей Убейволк | Дриблинг

Загрузка еще…


Превью: Стефанос Циципас, Андрей Рублев Face Moment Of Truth | ATP Тур

Термин «отчаянные времена требуют отчаянных мер», вероятно, происходит от древнегреческого врача Гиппократа и ученого-гуманиста Эразма, который, по нашим неофициальным подсчетам, является вторым по величине человеком, жившим в Базеле после Роджера Федерера.

Эразм не имел в виду поединок Стефаноса Циципаса и Андрея Рублева во вторник, когда написал (на латыни) malo nodo, malus quærendus cuneus в 1500 году, но пословица как нельзя более подходящая для матча. Оба мужчины проиграли свои первые матчи на O2 и во вторник вечером начнут проигрывать, отчаянно пытаясь отсрочить казнь.

Проигрыш в первых двух матчах Nitto ATP Finals — не последний гвоздь в гроб игрока, но, несомненно, это зловещий знак.Последний раз после поражения в первых двух матчах мужчина продвигался вперед в 2006 году, когда это удалось аргентинцу Давиду Налбандяну. С тех пор только один игрок — Кей Нисикори в 2016 году — продвинулся с рекордом 1-2. Нисикори не проиграл свои первые два матча, только первый и третий по три сета.

Победа любого из игроков станет поворотным моментом. Ибо Циципас, патриот-грек, это могло быть похоже на битву при Марафоне в 490 г. до н. Э., Когда превосходящие по численности греки отбили персов; Для Рублева, гордого россиянина, победа могла быть подобна его Сталинградской битве, когда русская армия победила немцев, переломив ход Второй мировой войны.Исход матча не изменит мировую историю, но он будет иметь решающее значение для определения того, кто выйдет из Group London 2020.

Циципас, 22 года, и Рублев, 23 года, — две из самых ярких молодых звезд в игре. Но, пожалуйста, не называйте этот матч матчем #NextGenATP. Грек недавно в Париже совершенно ясно дал понять, что в наши дни он носит теннисные шорты для больших мальчиков.

«Я хотел бы сказать вам, что я больше не игрок следующего поколения», — сказал Циципас, который недавно встречался со звездой НБА «Греческим уродом» Яннисом Антетокунмпо.«Я теперь настоящий взрослый».

Не очень матч следующего поколения Цитиспаса, которого Фабио Фоньини назвал «Иисусом тенниса», против Рублева, или «Рублей», как его иногда называют, получается очень равномерный поединок. Игроки разделили четыре матча ATP Head2Head, каждый из которых выиграл один матч на корте с твердым покрытием и один на грунте. Греческая звезда выиграла свой единственный матч в помещении на финале ATP Next Gen 2018 в пяти сетах. В первом матче ATP Challenger Tour в 2017 году Рублев отыграл два матча, выиграв 9-7 на тай-брейке в третьем сете.

Рублеву, известному своим резким и резким рычанием, отдаленно напоминающим то, что можно услышать на турнирах по карате и дзюдо, составляет 40-9 очков в год, причем 11 из этих побед приходятся на трех основных турнирах сезона. Циципас (28-13) является действующим чемпионом турнира. Рублев, у которого в этом году пять титулов чемпиона Тура, впервые появляется. Циципас должен иметь больше уверенности перед матчем, поскольку он хорошо сыграл в тяжелом трехсетовом проигрыше Доминику Тиму в первом матче, в то время как Рублев временами выглядел немного шатким в своем поражении с прямыми сетами от Надаля в его первом броске. вниз.

Россиянин, который признал, что «немного нервничал» в матче, не имел брейк-пойнтов против Надаля и выиграл у испанца лишь 22% своих ответных очков. Ему нужно сделать значительно лучше, чтобы иметь шанс обыграть Цитипаса.

Если их прошлые встречи указывают на грядущие достопримечательности, ожидайте битвы, возможно, даже марафона. «[Андрей] — один из самых сложных соперников, и последние пару недель он, несомненно, отлично играл, много играл в финалах и имея много титулов в кармане», — сказал Циципас.

Андрей Шептицкий | Украинский митрополит

В Украине: Западная Украина под властью Польши

… высокочтимого митрополита Андрея Шептицкого, греко-католическая церковь вела свою религиозную миссию через многочисленные священники и монашеские ордена. Церковь также управляла сетью семинарий, школ, благотворительных и социальных учреждений, музеев и изданий. Хотя католицизм римского обряда оставался привилегированным, греко-католическая церковь…

Подробнее «,» url «:» Introduction «,» wordCount «: 0,» sequence «: 1},» imarsData «: {» HAS_REVERTED_TIMELINE «:» false «,» INFINITE_SCROLL «:» «},» npsAdditionalContents «: {},» templateHandler «: {» metered «: false,» name «:» INDEX «},» paginationInfo «: {» previousPage «: null,» nextPage «: null,» totalPages «: 1},» seoTemplateName «:» PAGINATED INDEX «,» infiniteScrollList «: [{» p «: 1,» t «: 539992}],» familyPanel «: {» topicLink «: {«title»: «Андрей Шептицкий», «url»: «/ biography / Андрей-Шептицкий»}, «tocPanel»: {«title»: «Справочник», «itemTitle»: «Ссылки», «toc»: null }, «группы»: [], «showCommentButton»: false, «fastFactsItems»: null}, «автор»: {«участник»: null, «allContributorsUrl»: null, «lastModificationDate»: null, «contentHistoryUrl»: null , «warningMessage»: null, «warningDescription»: null}, «citationInfo»: {«участники»: null, «title»: «Андрей Шептицкий», «lastModification»: null, «url»: «https: // www .britannica.com/biography/Andrey-Sheptytsky»},»websites»:null,»lastArticle»:false}

Узнайте об этой теме в этих статьях:

история украинской Галиции

  • В Украине: Западная Украина под властью Польши

    … высокочтимого митрополита Андрея Шептицкого, греко-католическая церковь выполняла свою религиозную миссию через многочисленных священнослужителей и монашеские ордена.Церковь также управляла сетью семинарий, школ, благотворительных и социальных учреждений, музеев и изданий. Хотя католицизм римского обряда оставался привилегированным, греко-католическая церковь…

    Подробнее

29 июля — 150 лет со дня рождения митрополита Украинской Греко-Католической Церкви Андрея Шептицкого

1865 — Роман Александр Мария Шептицкий родился 29 июля в своем семейном доме в Галичине, Западная Украина, которая в то время была оккупирована Австро-Венгерской империей.

1883-1887 — Изучал право в университетах Кракова и Львова. Прежде чем поступить в высшее учебное заведение, он пошел добровольцем на австрийскую военную службу.

1888 — Получил степень доктора права. Позднее в том же году Роман поступил в базилианский монастырь недалеко от Львова и, исповедуя свое призвание, принял имя Андрей.

1892 — принял монашеский постриг (11 августа) и был рукоположен в священники (3 сентября).

1892–1894 — Закончил богословское образование в иезуитской семинарии в Кракове, получил докторскую степень по богословию.

1899 — Андрей удостоился большой чести быть номинированным и рукоположенным во Львове в качестве украинского греко-католического епископа Станиславовского (17 сентября).

1900-1901 — Епископ Андрей был назначен и установлен в Свято-Георгиевском соборе во Львове как украинский греко-католический архиепископ Львовский (17 января), который является высокопоставленным иерархом Украинской греко-католической церкви, митрополитом Галицкий и епископ Каменец-Подольский.

1903 — Митрополит Шептицкий назначен членом Палаты лордов австрийского парламента и Императорского совета министров в Вене (2 января).Он также выделил средства на создание во Львове Народной поликлиники.

1905 — Митрополит Шептицкий основал во Львове Украинский национальный музей. Митрополит посетил Святую Землю (август) с группой паломников из Моравии. Он созвал и председательствовал на епархиальном соборе (28-29 декабря).

1906 — Митрополит Шептицкий совершил архипархиальное паломничество на Святую Землю (5-28 сентября).

1910 — Посетил Северную Америку, где встретился с украинскими греко-католическими общинами в Соединенных Штатах; присутствовал на двадцать первом Международном евхаристическом конгрессе в Монреале; и совершил поездку по украинским общинам в Канаде, в том числе посетил Йорктон.Помимо своего посвящения в католическую церковь, митрополит Шептицкий открыто поддерживал православно-католическое примирение. Он считал, что украинский народ должен вместе работать над единой верой, чтобы укрепить свою национальную идентичность.

1914-1917 — С началом Первой мировой войны царская русская армия вторглась в Австрийскую Галичину. Митрополит Шептицкий был арестован и заключен в тюрьмы в разных местах Украины и России. Революция в Российской империи и свержение царя произошли в 1917 году.Митрополит был освобожден в марте и отправился в Санкт-Петербург для работы с католиками России в течение нескольких месяцев, а в конце года вернулся домой во Львов.

1918 — Митрополит Шептицкий горячо приветствовал провозглашение галицко-украинской независимости 1 ноября 1918 года и создание Западно-Украинской Народной Республики. К сожалению, украинская независимость была недолгой, так как Польша получила контроль над Украиной в конце 1919 года. Следующие 3 года митрополит Шептицкий выезжал за границу от имени политического и экономического статуса Восточной Галичины, что позволило митрополиту продолжить свою миссию по укреплению Католическая вера во всем мире

1927 — Во Львове митрополит Шептицкий собрал первое собрание всех украинских греко-католических епископов из Польши, Чехословакии, Югославии и Северной Америки.

1928 — Основана Греко-католическая духовная академия во Львове.

1930 — Здоровье митрополита стало заметно ухудшаться. Тем не менее, он оставался очень преданным и активным в украинском католическом руководстве. Он явно интересовался жизнью молодежи и участвовал в ее деятельности. Он сыграл значительную роль в фестивале «Молодежь Украины за Христа» в 1933 году, осознав важность общения с молодежью и ее воспитания.Он твердо верил, что будущее Украины будет формироваться не только хорошим руководством, но и молодежью, считая важным научить их положительным аспектам жизни. Демонстрируя сильное чувство патриотизма, митрополит выступил с пастырским посланием против коммунизма и против участия Украины в коммунистической деятельности. Митрополит организовал во Львове первый просоюзный съезд.

1938 — В сороковую годовщину хиротонии епископа митрополит Шептицкий был назначен помощником Папы Пия XI на Папский престол.Народная Личница, или Народная клиника, при дальнейшем финансировании митрополита Шептицкого и украинцев в Северной Америке, была преобразована в Шептицкую украинскую больницу.

1939-1941 — Когда Советская армия оккупировала Западную Украину, они закрыли украинские католические церкви, разрушили церковную собственность и запретили преподавание религии в школах. Однако они не смогли заставить себя заключить в тюрьму больного митрополита Шептицкого. Тем не менее, митрополит продолжал проявлять силу и мужество, выступая против немецко-нацистских войск, оккупирующих Западную Украину в это время.Он также помог евреям избежать преследований, позволив им укрыться в украинских монастырях. Своими действиями он показал украинскому народу, как быть храбрым и бдительным в борьбе с угнетением и несправедливостью.

1944 — Митрополит Шептицкий скончался 1 ноября в возрасте 80 лет, прослужив в общей сложности 56 лет. Его тело находится в склепе в подвале Георгиевского собора во Львове.

Андрей Виноградов | Био

Андрей Виноградов родился в 1959 году в Екатеринбурге (Северный Урал). Изучал и знакомился с самыми разными музыкальными жанрами, от классического джаза до джаз-рока.Теперь он обосновался в нише фолка, где создает свою классическую, но уникальную смесь звуков.

С отличием окончил Московское музыкальное училище им. Гнесиных, окончил Музыкальную академию им. Гнесиных. Позже в составе известной российской джаз-рок-группы «Арсенал» под управлением саксофониста Алексея Козлова записал две пластинки «Второе дыхание» и «Пульс 3», которые позже были выпущены на компакт-дисках Time-scorched III и Time-scorched IV. (1997-1998). С юных лет целью Андрея было создание новаторских союзов между самыми разными музыкальными жанрами, сочетая элементы классической, джазовой и народной музыки.

В 1996 году он написал цикл песен на стихи русских поэтов-модернистов Соловьева, Блока, Волошина, Ахматовой и других. Результатом стал компакт-диск «Песни дриад» с вокалом Галины Липиной и игрой на гитаре Ивана Смирнова.

С тех пор, как Андрей увлекся традиционным русским фольклором, он восстановил множество уникальных записей анонимных деревенских музыкантов. Погружение в глубины русской традиционной музыкальной культуры вдохновило его на попытку смешать аутентичные фольклорные сэмплы с клавишными электронными эмбиентными текстурами в проекте «Сокол».

В компакт-диске Илья Муромец Андрей объединил старые русские напевы в нео-традиционные композиции, черпая новую жизнь из старинных тонов. Здесь он выступал и как аранжировщик, и как исполнитель традиционных русских народных мелодий, играя на рыле.

В 2003 году был создан проект «Этномираж». Он пронизан разнообразными музыкальными интонациями: арабскими, турецкими, тувинскими, а также сербскими, кельтскими и армянскими, пронизанными современной этно-техно-тканью.

Проект Daylight Breath — несколько прелюдий для фортепиано и струнных — вдохновлен скандинавским путешествием 2005 года.Его музыка завораживает и успокаивает.

В конце 2000-х Андрей отказался от фортепианной музыки для проекта, посвященного традиционной русской колесной лире, которую изначально использовали бродячие нищие по всей Украине, Белоруссии и России. Этот проект посвящен традиционным мелодиям, песням и священным песнопениям из разных регионов России в аранжировке и исполнении Андрея (голос и шарманка). Его композиция «Уж и я ли молодой, тонкоприадица была» уже собрала на Youtube более 1 085 000 зрителей.

С 2014 года Андрей играет на современной шарманке, уникальном альте, созданном Вольфгангом Вайхзельбаумером, Вена. На этом инструменте Андрей представляет своеобразную смесь этнических мелодий (русских, болгарских, македонских, сербских, греческих, австрийских и др.), Современных джазовых импровизаций и аутентичных русских духовных песнопений.

Фестивали: 23.08-25.08.2015 — международный этно-фестиваль «Крутушка» (Татарстан, Казань)

01.09.-06.09.2015 — международный фольклорный фестиваль «EuroFolk 2015» (Болгария, Китен).Награжден Золотой Золотой премией «Орфей».

01.10.-05.10.2015 -Международный фестиваль традиционных музыкальных инструментов 2015 (Бусевец, Хорватия)

15.05.2016 — выступление на фестивале «Сказки святого Владимира Park Fest» с украинской певицей Натальей Сербиной

21.06.2016 — 25.06.2016 — международный фестиваль Усадьба-Джаз Роза Хутор (Сочи, Россия))

02.07.2016 — этнический фестиваль Music Over River (Подольск, Россия)

28.09.2016 — 01.10.2016 — Pilsen Busking Fest (Пльзень, Чехия) Республика)

29.06.2017 — 02.07.2017 — Uldum Gademusic Festival (Ульдум, Дания)

28.07.2017-30.07.2017 — Международный этнический фестиваль KAMWA (Хохловка, Россия)

30.08.2017 — 02.09.2017 — Фестиваль LIVE AT HEART (Órebro , Швеция)

19.07.2018 — 22.072018 — Этнический фестиваль What Etno (Горный Алтайск)

21.08.2018 — 26.08.2018 — Ferrara Baskers Festival (Италия)

04.07.2019 — WaFest (Нижний Новгород, Россия)

23.08.2019 — 25.08.2019 — международный этно-фестиваль «Крутушка» (Татарстан, Казань)

Чтение греческой лексики для англоговорящих: 9000 слов Онлайн Андрей Таранов

БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯ

БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯ.ЧАСТЬ 1

1. Местоимения

I, me

εγώ

[ɛ′ɣɔ]

you

εσ3

он

αυτός

[f′tɔs]

she

αυτή

0003

[f′tɔ]

we

εμείς

[′mis]

you (для группы)

εσ3ίς

εσ3ίς

они

αυτοί

[ɑв′ти]

2.Привет. Приветствия. Прощай

Здравствуйте! (сем.)

Γειά σου!

[‘jeɑ su]

Здравствуйте! (форма.)

Γειά σας!

[‘jeɑ sɑs]

Доброе утро!

Καλημέρα!

[kɑli’mɛrɑ]

Добрый день!

Καλημέρα!

[kɑli’mɛrɑ]

Добрый вечер!

Καλησπέρα!

[kɑlis′pɛrɑ]

поздороваться

χαιρετώ

[herɛ′tɔ]

Привет! (привет)

Γειά!

[‘jeɑ]

приветствие (n)

χαιρετισμός (m)

[herɛtiz′mɔs]

τ

τ [herɛ′tɔ]

Как дела?

ι κάνεις

[ti′kɑnis]

Что нового?

ι νέα

[ti′nɛɑ]

До свидания! Прощай!

Γειά σου!

[‘jeɑ su]

До скорой встречи!

Τα λέμε!

[tɑ′lɛmɛ]

Прощай! (другу)

Αντίο!

[′diɔ]

Прощание (форма.)

Αντίο σας!

[‘diɔsɑs]

чтобы попрощаться

αποχαιρετώ

[ɑpɔhɛrɛ′tɔ]

!

Γειά!

[′ jeɑ]

Спасибо!

υχαριστώ!

[fhɑris′tɔ]

Спасибо большое!

υχαριστώ πολύ!

[efhɑris′tɔ pɔ′li]

Добро пожаловать

αρακαλώ!

[pɑrɑkɑ′lɔ]

Не упоминайте об этом!

ποτα

[‘tipɔtɑ]

Ничего особенного

Τίποτα

[‘ tipɔtɑ]

Ex0002

(сем.)

ε συγχωρείς!

[mɛsinhɔ′ris]

Извините! (форма.)

Με συγχωρείτε!

[mɛsinhɔ′ritɛ]

извинить (простить)

συγχωρώ

[sinhɔ′rɔ] 000 9000τ [zi′tɔ siɣ′nɔmi]

Мои извинения

Συγνώμη

[siɣ′nɔmi]

Мне очень жаль!

ε συγχωρείτε!

[mɛsinhɔ′ritɛ]

, чтобы простить (vt)

συγχωρώ

[sinhɔ′rɔ]

, пожалуйста pɑrɑkɑ′lɔ]

Не забывайте!

ξεχάσετε!

[миксе’хɑсетɛ]

Конечно!

Βεβαίως!

[ввɛɔс]

Конечно нет!

Όχι βέβαια!

[′ ɔhi ′ vɛvɛɑ]

Хорошо! (Согласен)

Συμφωνώ!

[simfɔ′nɔ]

Хватит!

Φτάνει!

[′ ftɑni]

3.Как обращаться

господин, сэр

ριε

[‘kirʲæ]

ma’am

υρία

Δεσποινίς

[spi′nis]

молодой человек

εαρέ

[nɛɑ′rɛ] 000

000 мальчик

[′ɣɔri]

miss (маленькая девочка)

ορίτσι

[kɔ′riʦi]

4.Количественные числительные. Часть 1

⁰ ноль

μηδέν

[mi′ðæn]

¹ один

ένα

0005 [′ δύο

[′ ðiɔ]

³ три

τρία

[′ triɑ]

⁴ четыре 0003

пять

πέντε

[′ pɛndɛ]

⁶ шесть

έξι

000 000

000 0003

000 0003 0003

9ksi [f′tɑ]

восемь

οχτώ

[h′tɔ]

девять

900 02 εννέα

[e′nɛɑ]

¹⁰ ten

δέκα

[′ ðækɑ]

000 eleven 000]

¹² двенадцать

δώδεκα

[ ‘ðɔðækɑ]

¹³ тринадцать

δεκατρία

[ðækɑt’riɑ]

¹⁴ четырнадцать

δεκατέσσερα

[ðækɑ′tɛsɛrɑ]

¹⁵ пятнадцать

δεκαπέντε

[kɑ′pɛndɛ] 000 000 000 000 000 000 000 000 000

000

семнадцать

δεκαεφτά

[ðækɑɛf′tɑ]

¹⁸ e ighteen

δεκαοχτώ

[ðækɑɔh’tɔ]

¹⁹ девятнадцати

δεκαεννέα

[ðækɑɛ’nɛɑ]

²⁰ двадцать

είκοσι

[′ Ikɔsi]

²¹ двадцать один

είκοσι ένα

[′ ikɔsi ′ ɛnɑ]

²²000 9ίο2000 9ύο2000 9ύο2000 9ύο2000 9ύο2000 9ύο2000 9ύο2000 9ύο2000 9ύο2000 9ύο2000 9ύο2 ðiɔ]

²³ двадцать три

είκοσι τρία

[′ ikɔsi ′ triɑ]

³⁰ тридцать

9ά000τ ³¹ тридцать один

τριάντα ένα

[tri′ɑndɑ ′ ɛnɑ]

³² тридцать два

τριάν τα δύο

[tri′ɑndɑ ′ ðiɔ]

³³ тридцать три

τριάντα τρία

[tri′ɑndɑ ′ triν

9000 9000 9000

[sɑ′rɑndɑ]

сорок один

σαράντα ένα

[sɑ′rɑndɑ ′ ɛnɑ]

9⁴ρντα

ν2

ν2 [sɑ′rɑndɑ ′ ðiɔ]

⁴³ сорок три

σαράντα τρία

[sɑ′rɑndɑ ′ triɑ]

0003 пятьдесят

9ν2 ′ Nindɑ]

пятьдесят один

πενήντα ένα

[pɛ′nindɑ ′ ɛnɑ]

⁵²000α000α пятьдесят два 9ή000τ6 003

[pɛ′nindɑ ′ ðiɔ]

⁵³ пятьдесят три

πενήντα τρία

[pɛ′nindɑ ′ triɑ]

[k′sindɑ]

шестьдесят один

εξήντα ένα

[k′sindɑ ′ ɛnɑ]

²000 6ty-two

′ Sindɑ ′ ðiɔ]

⁶³ шестьдесят три

εξήντα τρία

[ɛk′sindɑ ′ triɑ]

α000 7000 v3 9000β2000 9ν30000 9ν3000 9ν3000 9ν3000 9ν3000 9ν3000 9ν3000 9ν3

семьдесят один

εβδομήντα ένα

[ɛvðɔ′mindɑ ′ ɛnɑ]

⁷² семьдесят два 9000δομντα 9000τ3 0002 [vðɔ′mindɑ ′ ðiɔ]

⁷³ семьдесят три

εβδομήντα τρία

[vðɔ′mindɑ ′ triɑ]

′ðɔndɑ]

восемьдесят один

ογδόντα ένα

[′ðɔndɑ ′ ɛnɑ]

⁸²000 9000ύ6 9000ύ6 9000ύ2 9000ύ2 9000ύ2 ðɔndɑ ′ ðiɔ]

³ восемьдесят три

ογδόντα τρία

[ɔɣ′ðɔndɑ ′ triɑ]

n000 9000 9000 9000 9000 9000ɛ9000 9ν9000 9ν2 9ν2

⁹¹ девяносто один

ενενήντα ένα

[ɛnɛ′nindɑ ′ ɛnɑ]

⁹² девяносто два

9000το 9000

[ɛnɛ′nindɑ ′ ðiɔ]

⁹³ девяносто три

ενενήντα τρία

[ɛnɛ′nindɑ ′ triɑ]

.Количественные числительные. Часть 2

сотня

εκατό

[ɛkɑ′tɔ]

²⁰⁰ двести

διακό0003000

000

000

000

000

000

i сотня

τριακόσια

[триɑ′kɔsʲɑ]

⁴⁰⁰ четыреста

τετρακόσια

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

[pendɑ’kɔsʲɑ]

⁶⁰⁰ шестьсот

εξακόσια

[eksɑ′kɔsʲɑ]

⁷⁰⁰αι0003000

ft

⁸⁰⁰ восемьсот

οχτακόσια

[ɔhtɑ′kɔsʲɑ]

девятьсот

εννιακόσια

[eɲʲɑ′kɔsʲɑ]

¹⁰⁰⁰ одна тысяча

χίλια

000

000

000

000 000 000

δύο χιλιάδες

[′ ðiɔ hi′ʎʲaðæs]

³⁰⁰⁰ три тысячи

τρεις χιλιάδες

000 χιλιάδες

000 ³

000

[kɑ hi’ʎʲaðæs]

сто тысяч

εκατό χιλιάδες

[kɑ′tɔ hi’aðæs]

000

млн.

[kɑtɔ′mirʲɔ]

млрд

δισεκατομμύριο (n)

900 02 [isɛkɑtɔ′mirʲɔ]

6.Порядковые номера

первое (прил.)

πρώτος

[′ prɔtɔs]

второе (прил.)

000 εύτ 9ρος 9000

прил.)

τρίτος

[‘tritɔs]

четвертый (прил.)

τέταρτος

000

000

000

000

000

000

0006

0006

[′ pɛmbtɔs]

шестой (прил.)

κτος

[′ ktɔs]

седьмой (прил.)

0003 9000ðɔ000 9000ðɔ000

восьмой (прил.)

όγδοος

[′ ɔɣðɔ: s]

девятый (прил.)

900 05 ένατος

[′ ɛnɑtɔs]

десятая (прил.)

δέκατος

[′ kɑtɔs] 9000

.Числа. Фракции

фракции

κλάσμα (n)

[′ klɑzmɑ]

одна половина

ένα0005000 9ɔρο ′ 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

να τρίτο

[′ ɛnɑ ′ tritɔ]

один квартал

ένα τέταρτο

9ο5 за один квартал

9έο5

[′ ɛnɑ ′ ɔɣðɔ:]

одна десятая

ένα δέκατο

[′ ɛnɑ ′ ðækɑtɔ]

′ Ðiɔ ′ tritɑ]

три четверти

τρία τέταρτα

[′ triɑ ′ tɛtɑrtɑ]

9000 5 8.Числа. Основные операции

вычитание

αφαίρεση (f)

[′fɛrɛsi]

для вычитания (vi, vt) αf0003 0005 [0005]

деление

διαίρεση (f)

[i′ɛrɛsi]

для деления (vt)

δια000 9ɔ5000 000 000 000 000 000

πρόσθεση (f)

[′ prɔsθæsi]

для сложения (VT)

εξομοιώνομαιμε000

000 000 000 000 000 000 000 )

προσθέτω

[прɔс′θæтɔ]

умножение

πολλαπλασιασµός (м)

[м] 0006

для умножения (vt)

πολλαπλασιάζω

[pɔlɑplɑ′sʲɑzɔ]

9.Числа. Разное

цифра, рисунок

ψηφίο (n)

[psi′fiɔ]

number

αριθ0002

s

s
ri

s цифра

αριθμητικό (n)

[ɑriθmiti′kɔ]

знак минус

μείον (n)

000

συν (n)

[sin]

формула

τύπος (м)

[′ tipɔs]

000 [ipɔlɔɣiz′mɔs]

для подсчета (vt)

μετράω

[mɛt′rɑɔ]

для подсчета

9000 2 υπολογίζω

[ipɔlɔ′ɣizɔ]

для сравнения (vt)

συγκρίνω

[siɣ′izɔ] Сколько?

σο

[′ pɔsɔ]

Сколько?

σα

[‘pɔsɑ]

сумма, всего

ποσό (n)

[pɔ′sɔε]

9000τ3

9000τ3

9000τ3

[pɔ′tɛlɛzmɑ]

остаток

υπόλοιπο (n)

[i′pɔlipɔ]

000

ri0006 kɛs]

small, little (adv)

λίγο…

[‘liɣɔ]

остальное

υπό0002οιπο 9ɔ6 (n)

полтора

ενάμισι

[‘nɑmisi]

дюжина

δωδεκάδα (f)

a (f)

9000ɑð5a 06

пополам (adv)

στα δύο

[stɑ ′ ðiɔ]

равномерно (равномерно)

μισά μισ

s

s

s

s

половина

μισό (n)

[misɔ]

время (три ~ с)

φορά (f) 9000′

10.Самые важные глаголы. Часть 1

, чтобы рекомендовать (vt)

συμβουλεύω

[simvu′lɛvɔ]

, чтобы согласиться (скажем «да»)

σ

, чтобы ответить (vi, vt)

απαντώ

[ɑpɑn′dɔ]

, чтобы извиниться (vi)

9000ɣ000i9000i ]

прибыть (vi)

ρχομαι

[′ ɛrhɔmɛ]

спросить (~ себя)

ω 9τɑɔ000 [сам)

ω 9τɑɔ000 [ спросить (~ sb to do sth)

ζητώ

[zi′tɔ]

быть (vi)

είμαι

[

] к б е боится

φοβάμαι

[fɔ′vɑmɛ]

быть голодным

πεινάω

ενδιαφέρομαι

[ɛnðiɑ’fɛrɔmɛ]

будут необходимы

χρειάζομαι

[hri’ɑzɔmɛ]

удивляться

εκπλήσσομαι

[ɛkp ‘ lisɔmɛ]

испытывать жажду

διψάω

[ip′sɑɔ]

для начала (vt)

000

000

0003

0003 принадлежать…

ανήκω

[ɑ′nikɔ]

гордиться (vi)

καυχιέμαι 90 006

[kɑf′ɦʲæmɛ]

, чтобы разбить (разбить на части)

σπάω

[′ spɑɔ]

, чтобы позвонить (для помощи)

[kɑ′lɔ]

канистра (v aux)

μπορώ

[bɔ′rɔ]

для улова (vt)

000 000 000 000 000 pʲɑnɔ]

, чтобы изменить (vt)

αλλάζω

[ɑ′lɑzɔ]

, чтобы выбрать (выбрать)

9πι6λ

, чтобы спуститься

κατεβαίνω

[kɑtɛ′vɛnɔ]

, чтобы войти (войти)

μπαίνω

005 для сравнения (vt)

συγκρίνω

[siɣ′rinɔ]

, чтобы пожаловаться (vi, vt)

παραπονια

m m m m запутать (перепутать)

μπερδεύω

[bɛr′ðævɔ]

для продолжения (vt)

συνεχίζω 9000′

)

ελέγχω

[ɛ′lɛnhɔ]

для приготовления (обед)

μαγειρεύω

0002 κοστίζω

[kɔs′tizɔ]

для подсчета (суммирования)

υπολογίζω

[ipɔlɔ′ɣζω

до
0006

υπολογίζω σε…

[ipɔlɔɔizɔ sɛ]

для создания (vt)

δημι cryουργώ 000

κλαίω

[′ klɛɔ]

11.Самые важные глаголы. Часть 2

, чтобы обмануть (vi, vt)

εξαπατώ

[ɛksɑpɑ′tɔ]

для украшения (дерево, улица) ω

9ίλζ izɔ]

для защиты (страны и т. д.)

υπερασπίζω

[ipɛrɑs′αpizɔ]

, чтобы потребовать (запросить (запросить твердо) 9000τ ′ Tɔ]

, чтобы выкопать (vt)

σκάβω

[′ skɑvɔ]

для обсуждения (vt)

συ6ητώ 9000i

to do (vt)

κάνω

[′ kɑnɔ]

сомневаться (сомневаться)

αμφιβάλλω μφιβάλλω 000i 0003

, чтобы упасть (пусть упадет)

ρίχνω

[‘rihnɔ]

, чтобы существовать (vi)

υπάρχω

000 ожидать (предвидеть)

προβλέπω

[прɔв’лɛпɔ]

для объяснения (vt)

εξηγώ

ks [падение]

πέφτω

[′ pɛftɔ]

, чтобы найти (vt)

βρίσκω

[′ vriskɔε]

[tɛli’ɔnɔ]

to fly (vi)

πετάω

[pɛ′tɑɔ]

, чтобы следовать… (придет после)

5 ακολουθώ

[ɑkɔlu′θɔ]

, чтобы забыть (vi, vt)

ξεχνάω

[ksυνάω

[ksυγ′0003] 0003

[sinhɔ′rɔ]

, чтобы дать (vt)

δίνω

[‘inɔ]

, чтобы дать подсказку 9000ποι0003 ′ Nisɔmɛ]

идти (пешком)

πηγαίνω

[pi′jənɔ]

до плавания

ν 0003

π bɑɲʲɔ]

для выхода (из…)

βγαίνω

[′ vjənɔ]

угадать правильно

mɑντεύω

n′dɛvɔ]

, чтобы иметь (vt)

έχω

[′ ɛhɔ]

, чтобы позавтракать

ɔπαίρν

, чтобы пообедать

δειπνίζω

[ip′nizɔ]

, чтобы пообедать

γευματί0003000 9ɑ0003000 9ɑ0003000 000 9ɑ0003000 000300030003000

000

00000030000003000

0003000300030003000

0002 )

ακούω

[ɑ′kuɔ]

в помощь (vt)

βοηθώ

[vɔi′0003000

0002

000 κρύβω

[‘krivɔ]

надеяться (vi, vt)

ελπίζω

[ɛl′pizɔ]

κυνηγάω

[kini′ɣɑɔ]

спешить (vi)

βιάζομαι

[′ vʲɑzɔmɛ] 12496 .Самые важные глаголы. Часть 3

, чтобы сообщить (vt)

πληροφορώ

[plirɔfɔ′rɔ]

, чтобы настаивать (vi, vt) μ

ε

оскорбить (vt)

προσβάλλω

[прɔз’вɑлɔ]

пригласить (vt)

ɑ

π000 9σ5000 0003000 π0003 в шутку (vi)

αστειεύομαι

[sti’ɛvɔmɛ]

to keep (vt)

διατη′ρ

000 000

σιωπώ

[sʲɔ′pɔ]

убивать (vt)

σκοτώνω

[skɔ′tɔnɔ]

0003 (знать)

γνωρίζω

[ɣnɔ′rizɔ]

знать (sth)

ξέρω

000 9000 vii

9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

[jə′lɑɔ]

для освобождения (город и т. Д.)

απελευθερώνω

[ɑpɛlɛfθæ′rɔnɔ]

и нравится (мне нравится …)

μουθερνω 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

000 9000

000 9000 9000

… (Поиск)

ψάχνω

[′ psɑhnɔ]

to love (sb)

αγαπώ

a

a

to

to

κάνω λάθος

[′ kɑnɔ ′ lɑθɔs]

для управления, для запуска

διευθύνω

000 000 000 000 000 для среднего σημαίνω

[si′mɛnɔ]

упомянуть (обсудить)

αναφέρω

[ɑnɑ′fɛrɔ] до

)

απουσιάζω

[ɑpu′sʲɑzɔ]

к уведомлению (см.)

παρατηρώ

r

αντιλέγω

[ndi′lɛɣɔ]

для наблюдения (см.)

παρατηρώ

000 000 000 9000ί9000 9000ί9000 ɔ 9000ί9000 ɔ 9000ί9000 ɔ 9000ί9000 9000ί3000

[′niɣɔ]

на заказ (питание и др.)

παραγγέλνω

[pɑrɑ′ɣɛʎnɔ]

на заказ (мил.)

διατάζω

[владеть

κατέχω

[kɑ′tɛhɔ]

для участия (vi)

συμμετέχω

[simɛ′th]

000

для
πληρώνω

[pli′rɔnɔ]

, чтобы разрешить (VT)

επιτρέπω

[χτρπω

[χτρπω]

0003

[shɛ′ðʲɑzɔ]

играть (дети)

παίζω

[‘pɛzɔ]

молиться (vi, vt)

οσο2
μαι

[prɔ′sɛfhɔmɛ]

, чтобы предпочесть (vt)

προτιμώ

[prɔti′mɔ]

000
000

000

[i′pɔshɔmɛ]

произносить (vt)

προφέρω

[prɔ′fɛrɔ]

предлагать (vt) 9π5000

tinɔ]

, чтобы наказать (vt)

τιμωρώ

[timɔ′rɔ]

читать (vi, vt)

рекомендовать (vt)

συνιστώ

[sinis′tɔ]

отказаться (vi, vt)

ρνούαι numɛ]

сожалеть (извините)

λυπάμαι

[li′pɑmɛ]

в аренду (sth от sb) ′9000ʲɑζ) ι0003 9ν20005 ]

повторить (повторить еще раз)

επαναλαμβάνω

[ɛpɑnɑlɑm′vɑnɔ]

, чтобы зарезервировать, зарезервировать

000 κ000 κ000

κ

для запуска (vi)

τρέχω

[‘trɛhɔ]

13.Самые важные глаголы. Часть 4

для спасения (спасения)

σώζω

[′ sɔzɔ]

сказать (~ спасибо)

λέω [

]

ругать (vt)

μαλώνω

[mɑ′lɔnɔ]

видеть (vt)

βλέπω

vt)

πουλώ

[pu′lɔ]

для отправки (vt)

στέλνω

000 (viɛʎn6)

до

πυροβολώ

[pirɔvɔ′lɔ]

кричать (vi)

φωνάζω

[fɔ′nɑζω 000 000 0003

0006

[‘ihnɔ]

, чтобы подписать (документ)

υπογράφω

[ipɔɣ′rɑfɔ]

000 000 000 000 9ο3 [′ Kɑθɔmɛ]

, чтобы улыбнуться (vi)

χαμογελάω

[hɑmɔjə′lɑɔ]

, чтобы говорить (vi, vt) 0003

lɑɔ]

украсть (деньги и т. д.)

κλέβω

[′ klɛvɔ]

до остановки (прекращения)

διακόπτω

9000ɔ000 (9ptause) 9000ɔ000 (9000ɔ2) до 9000ɔ000 и т. Д.

σταματάω

[stɑmɑ′tɑɔ]

для изучения (vt)

μελετάω

000 9ɑɔ6000 ​​

000

000

000

000 κολυμπώ

[kɔli′bɔ]

взять (vt)

παίρνω

[′ pɛrnɔ]

9000τ

9000τ

9000τ9000

9000τ

[‘skɛftɔmɛ]

угрожать (vt)

απειλώ ​​

[ɑpi′lɔ]

на ощупь (руками) 06

[‘ɣizɔ]

для перевода (vt)

μεταφράζω

[mɛtɑf′rɑzɔ] 9000ααφρζω

9000τ2000

9000τ9000

000

000

000

000

000

000 [mbis′tɛvɔmɛ]

, чтобы попытаться (попытка)

προσπαθώ

[prɔspɑ′θɔ]

повернуть (~ влево

τ

0003 0003

0003
‘Strivɔ]

для занижения (vt)

υποτιμώ

[ipɔti′mɔ]

для понимания (vt) 9000α0003 9000ί3

для объединения (vt)

ενώνω

[ɛ′nɔnɔ]

ждать (vt)

περι

ω 005 [pɛri′nɔ]

хотеть (желать, желать)

θέλω

[′ θælɔ]

to warn (vt) ο2 ′ Pʲɔ]

на работу (vi)

δουλεύω

[ðu′lɛvɔ]

написать (vt)

ω000 γ0003

для записи

σημειώνω

[simi′ɔnɔ]

14.Цвета

цвет

χρώμα (n)

[′ hrɔmɑ]

оттенок (оттенок)

από000200030009 ρση 9h0003 9ɔ0003 9hr (f) оттенок

τόνος (м)

[′ tɔnɔs]

радуга

ίριδα (f)

белый σπρος

[′ sprɔs]

черный (прил.)

μαύρος

[′ mɑvrɔs]

серый (прил. rizɔs]

зеленый (прил.)

πράσινος

[′ prɑsinɔs]

желтый (прил.)

ν κςτ 003

[‘kitrinɔs]

красный (прил.)

κόκκινος

[′ kɔkinɔs]

синий (прил.)

bl

голубой (прил.)

γαλανός

[lɑ′nɔs]

розовый (прил.)

ρ прил.

[rοζ

]

πορτοκαλής

[pɔrtɔkɑ′lis]

фиолетовый (прил.)

μωβ

000 αβ

000

000 000 000 000 000 000 000 000 000 000

[kɑfɛ′tis]

золотой (прил.)

χρυσός

[гривен]

серебристый (прил.)

900 05 ασημένιος

[ɑsi′mɛniɔs]

бежевый (прил.)

μπεζ

[без]

000 000 кремовый (прил. ]

бирюзовый (прил.)

τιρκουάζ

[tirku′ɑz]

вишнево-красный (прил.)

000 σινής сиреневый (прил.)

μενεξεδής

[mɛnɛksɛ′ðis]

малиновый (прил.)

βαθυκόκ0003000 0003000 0003000 0003000 0003 светлый

ανοιχτός

[nih′tɔs]

dark (прил.)

σκούρος

[skurɔs]

яркое (прил.)

ντονος

[′ ɛdɔnɔs]

цветное (карандаши)

χρωματι0003000

9000

9000

г., ~ пленка)

γχρωμος

[′ nhrɔmɔs]

черно-белое (прил.)

ασπρό000

(один цвет)

μονόχρωμος

[mɔ′nɔhrɔmɔs]

разноцветный (прил.)

πολύχρω000 000 li 000 000

Вопросы

Кто?

οιος

[pʲɔs]

Что?

οιο

[pʲɔ]

Где? (at, in)

ου

[pu]

Куда (к)?

ου

[pu]

Откуда… откуда?

πό πού

[′p pu]

Когда?

τε

[′ pɔtɛ]

Почему? (цель)

Γιατί

[джати]

Почему? (причина)

Γιατί

[ja′ti]

Зачем?

Γιατί

[ja′ti]

Как? (каким образом)

Πως

[pɔs]

Что? (какой?)

οιος

[pʲɔs]

Какой?

οιος

[pʲɔs]

Кому?

Σε ποιον

[sɛ′pʲɔn]

О ком?

Για ποιον

[ja′pʲɔn]

О чем?

Για ποιο

[ja′pʲɔ]

С кем?

ε ποιον

[mɛ′pʲɔn]

Сколько?

σα

[′ pɔsɑ]

Сколько?

σο

[‘pɔsɔ]

Чей?

οιανού

[pʲɑ′nu]

16.Предлоги

с (сопровождаемым)

με

[mɛ]

без

χωρίς

σε

[sɛ]

о (разговоры ~ …)

για

[ja]

ρ до ()

[prin]

перед…

μπροστά

[brɔs′tɑ]

под (внизу, внизу) 9000τ

′ Kɑtɔ ɑ′pɔ]

сверху (сверху)

πάνω από

[′ pɑnɔ ɑ′pɔ]

сверху (сверху)

900 02 σε

[sɛ]

от (выкл., Из)

από

[ɑ′pɔ]

из (из)

[′pɔ]

дюймов (e.г, ~ десять минут)

μετά

[mɛ′tɑ]

сверху (сверху)

διά

0005 [ðʲɑ3 900 Функциональные слова. Наречия. Часть 1

Где? (при, дюйм)

ου

[pu]

здесь (adv)

εδώ

[ɛ′ðɔ]

εκεί

[ɛ′ki]

где-то (быть)

κάπου

[′ kɑpu]

9πο6 (нигде) [puθæ′nɑ]

by (рядом, рядом)

κοντά σε

[kɔn′dɑ sɛ]

за окном 9000λαε

′ Ðiplɑ sɛ]

Куда?

ου

[pu]

здесь (e.г., приходите ~!)

εδώ

[′ðɔ]

туда (например, идти ~)

εκεί

отсюда (adv)

αποδώ

[ɑpɔ′ðɔ]

отсюда (adv)

αποκεί

[p )

κοντά

[kɔn′dɑ]

далеко (adv)

μακριά

[mɑk′rʲɑ]

.г., ~ Париж)

δίπλα

[′ iplɑ]

рядом (adv)

κοντά

[kɔn′dɑ] не [kɔn′dɑ]

κοντά

[kɔn′dɑ]

слева (прил.)

αριστερός

[rist′ρ6000

000

0009000

0003 9000

слева

[rist′rɑ]

слева

αριστερά

[ristɛ′rɑ]

справа (прил.)

s

s

справа

δεξιά

[k′sʲɑ]

справа

δεξιά

sʲɑ [k′sʲɑ]

впереди (adv)

μπροστά

[brɔs′tɑ]

спереди (как прил.)

μπροστά s

000 9tiν впереди (в космосе)

μπροστά

[brɔs′tɑ]

сзади (adv)

πίσω

από πίσω

[ɑpɔ′pisɔ]

назад (назад)

πίσω

[′ pisɔ]

µ0003

средний [′ мɛси]

посередине

στη μέση

[sti′mɛsi]

сбоку

από το πλάι

[ɑpɔtɔp′lɑj]

везде (adv)

παντού

[pɑn′du]

000 ύ ύ

[‘irɔ]

изнутри

από μέσα

[ɑpɔ′mɛsɑ]

где-то (с собой)

000

0003

прямо (прямо)

κατ′ευθείαν

[kɑtɛf′θiɑn]

назад (e.г., приходите ~)

πίσω

[‘pisɔ]

откуда угодно

από κάπου

000

0005 από κάπου

[pɔ′kɑpu]

во-первых (прод.)

πρώτον

[′ prɔtɔn]

000

000

000

′ Ðæftɛrɔn]

в третий раз (adv)

τρίτον

[′ tritɔn]

внезапно (adv)

ξαφ6000 ξαφ2ν в первый раз (adv)

στην αρχή

[stinɑr′hi]

впервые

πρώτη φορά 900 06

[‘прɔти фɔɔрɑ]

задолго до…

πολύ πριν από…

[пɔли прин ′pɔ]

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *