Расставание в прозе: Прощальные слова мужчине при расставании в прозе — Отношения
Расставание в прозе kino24.online
Расставание в прозе (id: 219217)
Любимое солнце я уже скучаю
Любимое солнце, я уже скучаю! Я хочу чтобы эти дни, до новой встречи, пролетели как одно мгновение. Безумно скучаю, обнимаю и жду встречи.
Расставание в прозе (id: 219216)
Время расставания пришло на душе
Время расставания пришло, на душе как-то грустно и пусто. Но, мы справимся со всеми передрягами, со всеми проблемами, мыслями и преградой времени. Главное — верить в лучшее, и всё у нас будет хорошо.
Расставание в прозе (id: 219215)
Расстояния нас безжалостно разделяют
Расстояния нас безжалостно разделяют, время не торопится идти, когда это так надо. Пусть расставание не будет поводом расстраиваться и грустить, чтобы мы смогли пройти этот путь с достоинством.
Расставание в прозе (id: 219214)
Мой любимый человек мне
Мой любимый человек, мне очень жаль, но так случилось, что мы должны расстаться. Пусть сердце твоё не плачет, пусть не грустит твоя душа, пусть всё в твоей жизни сложится замечательно, пусть между нами останутся тёплые и добрые отношения.
Расставание в прозе (id: 219213)
Нам нужно расстаться и я
Нам нужно расстаться и я прошу тебя, давай сделаем это, как можно безболезненней. Впереди нас ждут неприятные дни, пока мы помиримся с этим новым состоянием души. Желаю тебе счастья, прощай!
Расставание в прозе (id: 219212)
Пусть расставание не станет для
Пусть расставание не станет для нас преградой, проверкой наших чувств, трудностью или приведет нас к разногласиям. Я точно знаю, что это всего лишь временные неудобства, которые мы легко преодолеем. Но знай, расставания для меня мука, я не хочу, чтобы они повторялись.
Расставание в прозе (id: 219211)
Расставание с любимыми подобно пытке
Расставание с любимыми подобно пытке, которая длится вечность. Расставание с любимыми делает нас одинокими и несчастными. Я хочу пожелать, чтобы вы когда не расставались, чтобы не испытывали вы одиночества, а расстояния никогда не разделяли.
Расставание в прозе (id: 219210)
Пусть расставание оставляет след
Пусть расставание оставляет след на сердце, в душе, в глазах, но я точно знаю, что это не повод отчаиваться. Все пройдет, все изменится, и мы не заметим, как счастье вновь будет стучаться в двери, ожидая, что его впустят.
Расставание в прозе (id: 219209)
Пусть не будет груза на душе
Пусть не будет груза на душе от нашего расставания. Представь, как поднимаешь якорь на корабле своей жизни и отправляешься в плавание, на пути ждет много неизведанного, но очень интересного, нового и свежего. Впусти в себя дух свободы и наслаждайся этим путешествием.
Расставание в прозе (id: 219208)
Сегодняшний день будет чрезвычайно
Сегодняшний день будет чрезвычайно грустным, а все потому, что сегодня я прощаюсь с тобой. Пусть ненадолго, всего на пару дней, но это время для меня покажется вечностью. Прошу, возвращайся как можно скорее, ведь без тебя вся жизнь наперекосяк. Мой день начинается с твоей улыбки и заканчивается твоим поцелуем. Не лишай меня этого надолго. Я буду немыслимо скучать по тебе любовь всей моей жизни.
ВОЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА —[ Проза ]— Великанов В.
![](/800/600/http/thumbs.gfycat.com/AdolescentEssentialAmericankestrel-size_restricted.gif)
Расставание
Двадцать пять километров по бездорожью, с рацией через плечо оказались для Нины тяжелым испытанием. Но особенно тяжело пришлось «отцу»: временами он останавливался и, широко открывая рот, брался за сердце ему недоставало воздуха. Девушка подхватывала его под руку и тащила: «Ну, ну, еще немного…»
Артем же, привыкший бегать со сверстниками, переносил форсированный марш легче.
На рассвете они достигли того места в лесу, где начиналась партизанская зона и где весной Женя по эстафете передал Нину Вере. Ох, вроде уже своя земля!
Все трое повалились на траву, под елочками, и, утирая пот, еле дышали. Нина чувствовала, что ноги у нее налиты свинцом. Так вот и лежать бы…
Но «отец» заторопил:
Пойдемте подальше.
С трудом поднялись и медленно пошли, шаркая ногами по траве. И вдруг откуда-то громкий окрик:
Стой!
Беглецы вздрогнули, присели за кустами, замерли. Свои или засада? Выхватив из кармана пистолет, Григорий Михайлович приглушенно сказал:
Уходите с Артемом. Я прикрою вас.
И я с вами… твердо сказала Нина, сжимая в руке плоский «вальтер».
Да это же наши! радостно воскликнул мальчик, заметив в кустах шапку с алой полоской. Из-под нее торчал волнистый чуб.
О-оо… облегченно выдохнул «отец», узнав в чубатом парне Евгения. Чего ты, шальной, так кричишь на своих? Вот влепил бы тебе…
Не ругай, дядя Гриша, и прости, коли напугал, легко повинился Женя и взглянул на исцарапанные ноги Нины. Вам, я вижу, досталось… Давайте сюда!
В кустах стояла повозка, на ней сидели два партизана, вооруженные автоматами.
Усадив измученных подпольщиков на их место, Женя повез «семью» в штаб партизанской бригады. Ехали долго по неровной лесной дороге. Повозку сильно трясло, мотало, но Нина и Артем все-таки задремали. Проснулись они от того, что остановились и Женя громко крикнул: «Эй вы, сони!»
К ним уже шли, улыбаясь, двое мужчин в полувоенной форме. Вскочив с повозки, Нина бросилась к ним и заплакала: она почувствовала себя совершенно разбитой, ноги у нее дрожали.
Ну, ну, Нина… Чего ты? Нельзя же так… успокаивали ее. Все ведь хорошо, что хорошо кончается!
Не совсем еще кончилось… тихо заметил Григорий Михайлович.
Да, да, конечно. Пойдемте, все обсудим.
«Отца», Нину и Артема привели в просторную чистую хату. Возле печки сидела пожилая женщина, хозяйка дома, и заметила Нина не очень умело мастерила из парашютного шелка белье для партизан.
А партизанский бородатый кашевар тотчас налил им по полному котелку супа со свининой и попросил кушать «на здоровьице».
* * *
Отдохнув денек в спокойной обстановке, Григорий Михайлович, однако, не успокоился его мучили мысли о семье: «Как они там? Если схватят, истерзают. ..» И он решил вернуться в город и даже сочинил правдоподобную, как ему казалось, версию: дескать, в дороге передумал идти к первой жене; стало жаль малых детишек; Нину отпустил к матери, а Артем где-то в дороге затерялся…
Свои мотивы он доложил Василию, утверждая, что прямых улик против него-де нет, а Катя не выдаст, в этом он был уверен. Но его как будто убедительные доводы не убедили партизанских разведчиков.
В данном случае сердце плохой советчик, сказали ему, Вы, Григорий Михайлович, принадлежите не только своей семье и можете понадобиться в другом месте.
А Василий заверил, что он обязательно вызволит из беды его жену и детей.
В штабе партизанской бригады все были взволнованы провалом Георгия. И больше всех страдал Василий, начальник дальней разведки: его бесило не то, что человек попался на контрольно-пропускном пункте это могло случиться с кем угодно, а то, что он выдал ценную разведчицу-связную.
Минуло два дня. И из Центра пришла радиограмма о том, чтобы Лана и его сына отправили самолетом в Москву: «отец» должен был отчитаться о деятельности своей подпольной группы.
Когда стемнело, прилетел Ли-2 и сел на полевой партизанский аэродром. Ночь была тихая, звездная, безлунная. Прислонившись к сосне, Нина смотрела на темный силуэт самолета, похожий на огромную рыбу, с крыльями-плавниками, и втайне завидовала Григорию Михайловичу и Артему: «Вот бы и мне с ними в Москву…»
«Отец» подошел к «дочке», обнял ее и поцеловал:
Прощай, Нина. Скажи хоть теперь свое настоящее имя и где живут твои родители. Может, я их повидаю и расскажу о тебе?..
Нет, отец, мягко ответила девушка. Вот уж окончится война тогда… А родителям я написала.
Нина поцеловала Артема, и он прильнул к ней. У девушки навернулись на глаза слезы: ей стало больно от мысли, что, возможно, она с этими людьми, ставшими ей родными, никогда больше не увидится.
Для Нины потянулись тягостные, в ожидании нового дела, дни. И девушка стала охотно помогать хозяйке шить белье для партизан. А та все удивлялась: «Якi я у цябе рукi залатыя… Дзе тэта ты навучылася?..»
А когда парашютный шелк кончился, Нина снова затосковала. Несколько раз она обращалась с просьбой ускорить дело, но ей говорили одно и то же: «Потерпи еще немного».
Тяготилась девушка не только бездельем. Ее мучили думы об Анне Никитичне и детишках. И хотя Василий заверял, что он через своих людей в городе принял какие-то меры, это не успокаивало Нину: ей все казалось, что они с «отцом» что-то не так сделали.
Мучительные раздумья терзали ее. Навалилась невыносимая тоска. Не зная, как от нее избавиться и чтобы хоть немного развеяться, Нина пошла на луг, сплела венок из цветов и, надев его на голову, стала бродить по травке, тихо напевая: «А в поле верба, под вербой вода».
И вдруг увидела Женю, широко шагавшего к ней. По его деловой торопливой походке девушка поняла, что идет он неспроста.
Чего это ты вырядилась, как русалка? Эх, хороша Маша, да не наша! Парень даже присвистнул. Иди, вызывают.
Наконец-то! вырвалось у Нины, и она сбросила венок с головы. А Женя про себя удивился: «Чему, дурочка, радуется? Опять ведь пойдет в пекло…»
* * *
На другой день разведчица-радистка в сопровождении капитана «Орленка» направилась в другой город под другим именем…
А в это время в столице, в разведуправлении Генерального штаба, Григория Михайловича и Артема встретили как своих людей. Расспросив их обо всем, что они знали, устроили в гостинице, обмундировали, придав им почти военный вид, а затем выделили сержанта, который повозил их по Москве и показал достопримечательности.
Через несколько дней отца и сына пригласили в Кремль, в Георгиевский зал, ярко освещенный огромными хрустальными люстрами. Там было много военных и партизан, одетых пестро: кто в чем прилетел из боевой зоны.
К столу подошел Михаил Иванович Калинин, и все встали, зааплодировали, а он, наклонившись вперед, тоже захлопал, улыбаясь, в ладоши. Потом каждому вручал правительственные награды и пожимал руку.
Принимая орден Отечественной войны 1-й степени от «всесоюзного старосты», Григорий Михайлович хотел было что-то сказать, но горло перехватил спазм, и на глазах появились слезы.
А когда к столу зашагал Артем в гимнастерке, бриджах и хромовых сапожках, раздался шквал аплодисментов. Прикрепив к груди двенадцатилетнего разведчика медаль «За отвагу», Калинин поцеловал мальчика и сказал: «Вот глядите, товарищи, какая растет наша смена… Весь наш народ от мала до велика ополчился против фашизма».
Артем получил удостоверение: «Предъявитель этого документа рядовой… действительно находится в распоряжении разведывательного управления Генерального штаба Красной Армии».
* * *
Пребывание в столице очень понравилось мальчику. Но временами он хмурился, задумывался и спрашивал отца: «Папа, а как же мама?» Отец сумрачно отмалчивался. Что он мог сказать сыну? Чем успокоить себя и его?
«Прощальный дар» Логена Кьюра — добро пожаловать в искусство и человечество в фоторепортаже
Можете ли вы пройти пошаговый процесс написания этого стихотворения с момента, когда идея впервые возникла в вашем мозгу, до окончательной формы? ? Я выбрал «Прощальный подарок», стихотворение из моей коллекции, Добро пожаловать в Мидленд . На самом деле я могу проследить разные версии этого стихотворения вплоть до 2006 года. Добро пожаловать в Мидленд отчасти является историей взросления. Я начал писать о моменте, изображенном в этом стихотворении, когда воспоминание было новым, и образы из первого стихотворения в прозе, которое я написал о нем, нашли свое отражение в различных произведениях на протяжении многих лет.
https://poets.org/glossary/prose-poem
Версия, появившаяся в Добро пожаловать в Мидленд появилась, когда я несколько лет работал над рукописью. Летом 2015 года я отправился в резиденцию художников в Северной Каролине под названием Wildacres. Пока я был там, я набросал ряд наиболее сложных произведений, которые планировал для коллекции, в том числе и этот. Письмо из моей маленькой хижины больше похоже на запись в журнале — оно написано прозой и представляет собой нечто вроде бессвязных поисков и воспоминаний о некоторых из тех повторяющихся образов. Наброски, больше похожие на поэмы, были написаны год спустя.
https://wildacres.org/wildacres-residency-program-w-app/
Вся рукопись претерпела серьезные изменения до того, как ее подхватило издательство Deep Vellum Publishing, включая изменение точки зрения от второго лица к первому. Этот переход с этим конкретным стихотворением был интересным — второй человек создает некоторую повествовательную дистанцию, я думаю, и это действительно не годилось для этой части. В первую лучше.
http://deepvellum.com/
Где вы были, когда начали писать стихотворение? И, пожалуйста, подробно опишите это место. Wildacres Retreat находится в горах у бульвара Блю-Ридж в Северной Каролине. Я остался один в маленькой хижине под названием «Гнездо совы», изображенной здесь. Там был большой письменный стол, на который я расстелила бумагу. В один из дней, когда я был там, весь день шел дождь. Большую часть моего багажа составляли книги, потому что мне нужно было заниматься исследованиями, а интернета и сотовой связи не было. Я делил каюту с мышами, которые меня совершенно не боялись. На самом деле было довольно удивительно иметь только стационарный телефон и никаких других требований к моему времени, кроме чтения и письма. Я думаю об этом все время, даже до сих пор.
В каком месяце и году вы начали писать это стихотворение? Я был в Wildacres в июне 2015 года. Я сделал это селфи (ниже) возле книжного магазина в соседней деревне Маленькая Швейцария, куда я ездил, чтобы подключиться к Wi-Fi.
Были ли в вашем черновике этого стихотворения строки, которых не было в окончательной версии? А можете поделиться ими с нами? В этом стихотворении есть несколько повторяющихся образов, которые появлялись в разных итерациях этого момента — открывающиеся листья, барабанящий дождь, переходящий из пустынного пейзажа в это пышное, мечтательное место. Ранние версии, в том числе черновик, изображенный здесь, включали заключительную деталь о ношении фотографии возлюбленной. Это не вошло в окончательный проект. В конце концов, я решил сохранить стихотворение в данный момент, а не позволить говорящему прокомментировать то, что произошло после этого. Но я много думаю об этих потерянных линиях и о том, что значит носить с собой чью-то фотографию. Возможно, когда-нибудь это будет для другого стихотворения.
Что вы хотите, чтобы читатели этого стихотворения взяли из этого стихотворения? Это стихотворение о любви. Сборник представляет собой роман в стихах, и это стихотворение замыкает одну из дуг повествования. Этот момент чреват и печален, но также и глубоко обнадеживает. История, как и пейзаж, в котором она происходит, иногда бывает мрачной. Это стихотворение — облегчение, и оно играет важную роль в общей идее книги.
https://poets.org/glossary/verse-novel
Какая часть стихотворения была для вас самой эмоциональной и почему? Знаете, для меня все это стихотворение просто суперэмоциональное. Я прочитал ее вживую на квир-поэтическом чтении в великолепном театральном зале в Далласе осенью 2016 года, вскоре после того, как я написал черновик, изображенный выше, но задолго до того, как я узнал, что книга выйдет в свет. Это чувствуется на чтении, когда публика с тобой, и это стихотворение было именно таким моментом. Люди говорили мне такие милые вещи об этом позже. Я чувствовал, что наконец-то написал то стихотворение, которое хотел написать, и оно было одновременно и пугающим, и удовлетворительным.
Это стихотворение опубликовано? И если да то где? Нет, кроме самой книги. Я не очень рассылал, если честно.
https://bookshop.org/books/welcome-to-midland/9781646050697
Логен Кюр — странный поэт и профессор. Она курирует Inner Moonlight , ежемесячную серию чтения подкастов для Дикие детективы в Далласе. Она редактор журнала Voicemail Poems 9.0007 . Она получила степень магистра искусств в области писательского мастерства в Университете Северной Каролины в Гринсборо. Ее дебютный полный сборник стихов — Welcome to Midland , выпущенный издательством Deep Vellum Publishing в 2021 году. Она живет в Техасе.
https://www.logencure.com/
Лечение Логена. Фотография веб-логотипа.Всю предысторию стихотворения ПРЯМЫЕ ССЫЛКИ можно найти в самом конце статьи ниже: .html
Изображения в этом конкретном фрагменте защищены авторским правом: общественное достояние, лицензии на бесплатную документацию GNU, добросовестное использование в соответствии с законом США об авторском праве.
Остальные изображения защищены авторским правом от владельца авторских прав, который указан под каждой фотографией.
Некоторые ссылки должны быть скопированы, а затем размещены в вашей поисковой системе для корректного отображения
Блог CRC приветствует материалы. Свяжитесь с блогом CRC по электронной почте [email protected] или в личных сообщениях Facebook https://www.facebook.com/car.cooper.7
Нравится:
Нравится Загрузка13
Все расставание Райнера Марии Рильке — Электронная книга
Электронная книга812 страниц6 часов
Рейтинг: 4 из 5 звезд
4/5
()
Репутация Райнера Марии Рильке неуклонно росла после его смерти в 1926 году; сегодня он широко считается величайшим поэтом двадцатого века. В этом издании «Современной библиотеки» представлены знаменитые переводы Рильке Стивена Митчелла, заслужившие похвалу за воссоздание богатой формальной музыки и глубины мысли поэта. «Если бы Рильке писал по-английски, — писал Денис Донохью в The New York Times Book Review, «он написал бы на этом английском». «Впереди всех расставаний» — это богатая подборка произведений всей жизни Рильке. Он содержит репрезентативные стихи из его ранних сборников «Часослов» и «Книга картин»; многие отрывки из революционных новых стихов, вдохновленных Роденом и Сезанна; малоизвестный доселе «Реквием по другу»; и щедрый выбор поздних несобранных стихов, которые составляют одни из его лучших произведений. Включены также отрывки из влиятельного романа Рильке 9.0138 Записные книжки Мальте Лауридс Бригге, и девять его блестящих несобранных прозаических произведений. Наконец, в книге целиком представлены два величайших шедевра поэта: Дуинские элегии и Сонеты к Орфею . «Голос Рильке с его необыкновенным сочетанием формальности, силы, скорости и легкости можно услышать в версиях мистера Митчелла более отчетливо, чем в любых других», — сказал У.
С. Мервин. «Его работа безупречна».
Пропустить карусель
Автор
Райнер Мария Рильке
Райнера Марию Рильке называют одним из самых лирически насыщенных поэтов немецкого языка. Он родился в Праге и много путешествовал по Европе, но наибольшую близость чувствовал к Швейцарии, пейзажи которой вдохновили его на многие работы. рейтинги5 отзывов
крошечные рыбки
Рейтинг: 5 из 5 звезд
5/5
Вероятно, это моя книга «необитаемый остров». Эта книга иногда буквально заставляла меня дышать. Переводы Митчелла произведений Рильке трансцендентны, безупречны. Я буду брать в руки эту книгу до тех пор, пока не смогу больше держать книгу в руках.
dreamingtereza_1
Рейтинг: 5 из 5 звезд
5/5
Безусловно, лучшая коллекция и лучший английский перевод произведений Рильке.
dalecropper
Рейтинг: 5 из 5 звезд
5/5
Рильке — самый личный из поэтов, и этот толстый том всегда под рукой.
Мне нравится смотреть на оригинальный немецкий и английский перевод рядом. По крайней мере, я могу уловить оригинальный ритм и рифму. Современно, но романтично и лирично.
dbsovereign
Рейтинг: 5 из 5 звезд
5/5
Митчелл очень способный поэтический переводчик. Из «Сонетов к Орфею»: «Песня, как ты ее научил, не есть желание, не стяжание какой-либо благодати, которой можно достичь; песня — это реальность… Молодой человек, это не ваша любовь, даже если ваш рот был широко открыт вашим собственным голосом — научитесь забывать эту страстную музыку. Это закончится. Настоящее пение – это другое дыхание, ни о чем. Порыв внутри бога. Ветер.
хрупкий жест
Рейтинг: 5 из 5 звезд
5/5
Невероятно волнует, если вы склонны к одиночеству или просто цените невероятно лирическую поэзию. Я не знаю немецкого, но перевод Митчелла — один из тех редких переводов, которые не заставляют задуматься о том, что автор *на самом деле* говорил в том или ином месте.