Прощальное письмо любимому мужчине от любовницы своими словами до слез: Своими словами о расставании с любимым. Прощальное письмо любимому мужчине
Эротическое Письмо – Telegraph
➡➡➡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ!
Эротическое Письмо
Эротическое письмо мужчине должно содержать признание в любви, комплименты о его достоинствах, фантазии сексуального характера с его участием. Парни не любят, когда их заваливают большим количеством пошлых СМС-сообщений, поэтому нужно вначале его заинтриговать, написав, например, одну из таких фраз: «Если ты сейчас обо мне думаешь, то приезжай и воплоти все свои желания в реальность». Можно написать: «Любимый, тебе сегодня разогреть ужин или нашу постель? Или совместить приятное с полезным?»
Мужчина, независимо от характера и возраста, любит, когда девушка предстает перед ним в разных ипостасях: от стеснительной девственницы и недотроги до развязной стервы и сердцеедки. Поэтому нужно менять свои стили написания: от неоднозначных фраз с легким намеком на секс до откровенных пошлостей и описания в подробностях своих сексуальных желаний и фантазий.
Чтобы возбудить молодого человека по переписке, следует говорить ему комплименты, признания в любви и восхищаться телом своего возлюбленного, спрашивать о его желаниях и чувствах. Если молодой человек с ума сходит от обуви на шпильках и чулок на подвязках, то его обязательно заведет фото женских ног в туфлях и фраза «Они тебя ждут с нетерпением и готовы перед тобой распахнуть райские врата».
Если женщина хочет написать эротическое письмо своему супругу, который уехал в командировку, то не следует писать того, чего она не готова выполнить в реальной жизни, поскольку обман негативно скажется на отношениях молодой пары, и муж начнет искать другую, которая сможет удовлетворить его потребности и желания. Эротические послания в прозе, написанные своими словами, лучше, чем красивые любовные стихи, которые написал другой автор.
Не нужно писать любовнику нецензурные выражения и сравнивать его с другими мужчинами, пытаясь унизить его мужское достоинство.
Если представитель противоположного пола не ответил на страстное СМС-послание, то не следует отправлять ему еще 10 сообщений с подобным содержанием в надежде возбудить его — возможно, у него нет настроения или он сейчас занят, а такая настойчивость лишь оттолкнет его.
Прощальное письмо бывшему мужчине, которое тронет его до слез
У представителей противоположного пола разные темпераменты, поэтому не каждый парень согласится заняться сексом по телефону, но красивые и ласковые слова от любимой ему будет приятно услышать, и он захочет встретиться с женщиной, чтобы провести незабываемую и жаркую ночь в объятиях друг друга.
Как написать любовное письмо мужу от жены
Варианты писем мужу, когда он отъезде или на работе:
Как возбудить парня: самые эффективные способы
«На моих губах до сих пор остался сладкий привкус твоего утреннего поцелуя, мое тело жаждет ласки и любви, дорогой, приезжай скорее и возьми меня, как в первый раз…»
С юмором
Ведя переписку интимного характера с любовником или мужем по интернету, можно подкреплять любовные послания откровенными фотографиями, которые помогут быстро завести и соблазнить молодого человека.
Причина диабета раскрыта! Оказалось, что не сахар виноват в диабете, а нехватка этого…
Найден злейший враг диабета! Чтобы сахар в крови упал до 5. 5 ммоль/л, нужно каждое утро…
Исхудавшая Ирина Пегова поразила: Я весила 87 кг, а сейчас 60! На 1ст воды беру 2 ст. ложки…
Оказывается, 90% людей меряют давление неверно. Всему виной…
В 2021 году похудение перестанет быть проблемой! Хватит переживать из-за тела!
Запомните, диабет не от сладкого, чтобы уровень сахара был в норме, немедленно начните…
Никто ещё не оставил комментариев, станьте первым.
© 2020 doctorfeel.net. Все права защищены.
Связь с администрацией сайта: [email protected]
Вся информация на сайте предоставлена в ознакомительных целях.
Полное или частичное копирование информации с сайта без указания активной ссылки на него запрещено.
Эротическое | ART-KISS.RU | Сексуальное письмо любимому
ЭРОТИЧЕСКАЯ ПРОЗА 18+ | Записи в рубрике ЭРОТИЧЕСКАЯ…
Готовое эротическое письмо мужчине | livedocuments.ru
Эротические письма своими словами любовнику от любовницы.
Письмо любимому… (Елена Смагина) / Проза.ру
Порно Англичан
Азиатские Транси Порно
Смотреть Онлайн Порно Доминация Фильмы
Порно С Еленой Берниковой
Настоящая Любительская Видео Эротика
Акт 2, Сцена 4 Перевод
- Home /
- Литература /
- Romeo and Juliet /
- Современный английский /
- Акт 2, Сцена 4
- Современный английский /
- Акт 2, Сцена 4
. Сумма
.- Введение
- Резюме
- Современный английский
- Пролог
- Акт 1, Сцена 1
- Акт 1, Сцена 2
- Акт 1, Сцена 3
- Акт 1, Сцена 4
- Акт 1, Сцена 5 1
- Акт 2, Сцена 2
- Акт 2, Сцена 3
- Акт 2, Сцена 4
- Акт 2, Сцена 4 Краткое содержание
- Акт 2, Сцена 5
- Акт 2, Сцена 6
- Акт 3, Сцена 1
- Акт 3, Сцена 2
- Акт 3, Сцена 3
- Акт 3, Сцена 4
- Акт 3, Сцена 5 9,001 Акт
- Акт 4, сцена 2
- Акт 4, сцена 3
- Акт 4, сцена 4
- Акт 4, сцена 5
- Акт 5, сцена 1
- Акт 5, сцена 2
- Темы
- Котировки
- Персонажей
- Анализ
- Вопросы
- Фотографии
- Викторины
- Фильм
- Лучшее из Интернета
- Написать эссе
- Инфографика
- Обучение
- Горит Глоссарий
- Содержание
- НАЗАД
- СЛЕДУЮЩИЙ
Параллельный перевод Акта 2, Сцены 4 «Ромео и Джульетты» из оригинального Шекспира на современный английский язык.
Исходный текст | Переведенный текст |
---|---|
Источник: Библиотека Шекспира Фолгера | |
Входят Бенволио и Меркуцио. МЕРКУЦИО БЕНВОЛИО Не отцу. Я говорил с его человеком. МЕРКУЦИО | Меркуцио и Бенволио так и не выяснили, куда Ромео отправился после вечеринки. Они думают, что он где-то сходит с ума, думая о Розалине. |
БЕНВОЛИО MERCUTIO Вызов в моей жизни. БЕНВОЛИО Ромео ответит. 10 МЕРКУЦИО Любой человек, умеющий писать, может ответить на письмо. БЕНВОЛИО Нет, он ответит хозяину письма, как | Оказывается, Тибальт отправил Ромео сообщение примерно такого содержания: «Я собираюсь избить тебя своим мечом». Бенволио уверен, что Ромео напишет Тибальту, если он готов к драке. |
МЕРКУЦИО Увы, бедный Ромео, он уже мертв, | Меркуцио не уверен, что Ромео готов драться. В конце концов, он уже убит… любовью. (Конечно, Меркуцио думает, что любовь к Розалине замедляет Ромео, но здесь он не совсем не прав. ) Плюс, добавляет Меркуцио, сможет ли Ромео действительно сразиться с Тибальтом? |
MERCUTIO Больше, чем принц кошек. О, он смелый 20 БЕНВОЛИО Что? MERCUTIO Чума таких шаловливых, сюсюкающих, затрагивающих | Когда Бенволио спрашивает, что такого особенного в Тибальте, становится ясно, что Меркуцио просто готовился к серии ударов по Тибальту. Во-первых, он называет Тибальта Принцем кошек, что является отсылкой к персонажу средневековой сказки. Меркуцио также говорит, что Тибальт слишком серьезно относится к себе и своим навыкам боя на мечах и что он очень напряжен. |
Входит Ромео. БЕНВОЛИО Вот идет Ромео, вот идет Ромео. МЕРКУЦИО Без икры, как вяленая селедка. О глаз или около того, но не по назначению.— Синьор Ромео, 45 bonjour. Вашему французскому помою соответствует французское приветствие. Вы честно дали нам подделку прошлой ночью. | Когда Ромео, наконец, появится, Меркуцио ожидает, что он начнет ныть о Розалине и говорить, что она делает таких знаменитых красавиц, как Дидона, Клеопатра и Елена, похожими на придурков. |
РОМЕО Доброе утро вам обоим. Какую подделку МЕРКУЦИО Промах, сэр, промах. Вы не можете забеременеть? 50 РОМЕО Простите, добрый Меркуцио, мой бизнес был | Когда Ромео спросили, куда он пропал прошлой ночью, он ответил, что у него серьезные дела. |
МЕРКУЦИО Это все равно, что сказать, что такой случай, как РОМЕО То есть реверанс. | Меркуцио предполагает (конечно же), что это «дело» носило сексуальный характер. |
МЕРКУЦИО Ты очень любезно ударил его. РОМЕО Очень вежливое изложение. | И да, когда Меркуцио говорит «ударь», он еще раз намекает на секс. Как обычно, это только начало шуток между мальчиками из Вероны. |
МЕРКУЦИО Нет, я самый розовый цвет вежливости. ROMEO «Розовый» для цветка. 60 MERCUTIO Справа. РОМЕО Что ж, тогда мой насос хорошо расцвел. MERCUTIO Конечно, следуй за мной этой шутке сейчас, пока ты РОМЕО О шутка с единственной подошвой, исключительно единственная для | Парни продолжают болтать о трэштоке, используя каламбур на тему «розовый цветок» (также известный как женские гениталии) и «насос» (он же обувь или пенис). |
МЕРКУЦИО Встань между нами, добрый Бенволио. Мой разум РОМЕО Переключатель и шпоры, Переключатель и шпоры, или я буду плакать МЕРКУЦИО Нет, если наш ум гоняется за дикими гусями, мне РОМЕО Ты никогда не был со мной ни за что, когда МЕРКУЦИО Я укушу тебя за ухо за эту шутку. РОМЕО Нет, хороший гусь, не кусаться. 80 МЕРКУЦИО Твое остроумие — очень горькая сладость; это самый острый соус РОМЕО И разве это не хорошо подано в MERCUTIO О, вот остроумие cheveril, которое растягивает 85 РОМЕО Я растяну это слово «широкий», которое | Меркуцио, который чувствует, что проигрывает битву умов с Ромео, призывает Бенволио прервать спор, но Ромео хочет продолжать. Он говорит, что если Меркуцио уйдет сейчас, он (Ромео) объявит себя победителем. Меркуцио не может этого допустить, поэтому они продолжают словесную перепалку. |
МЕРКУЦИО Почему, не лучше ли это сейчас, чем стонать 90 БЕНВОЛИО Остановись, остановись. МЕРКУЦИО Ты хочешь, чтобы я остановился в моем рассказе против Бенволио Иначе ты бы сделал свой рассказ большим. МЕРКУЦИО О, ты обманут. Я бы сделал это 100 | Меркуцио возвращает разговор к сексу, когда говорит, что приятно снова видеть Ромео таким игривым — не так, как раньше, когда он был так занят… нет деликатного способа сказать это… найти место, чтобы » вложите свой меч в ножны», если вы понимаете, что мы имеем в виду. Бенволио пытается остановить его на этом, но Меркуцио отпускает еще несколько шуток с эрекцией (с помощью Бенволио). |
Входят медсестра и ее мужчина Питер. РОМЕО Вот хорошее снаряжение. Парус, парус! МЕРКУЦИО Два, два — рубашка и халат. 105 МЕДСЕСТРА Питер. ПЕТР Анон. МЕДСЕСТРА Мой поклонник, Питер. МЕРКУЦИО Хороший Питер, чтобы скрыть ее лицо, для ее поклонника НЯНЯ Боже, доброе утро, господа. МЕРКУЦИО Боже мой, прекрасная джентльменка. МЕДСЕСТРА Это хорошо? MERCUTIO Это не меньше, я вам говорю, потому что похабная стрелка | Как и планировалось, Медсестра появляется, чтобы встретиться с Ромео. Очевидно, она выглядит нелепо, и Меркуцио не может устоять перед тем, чтобы заигрывать с ней, издеваться над ней и говорить с ней грязные вещи. Сначала он говорит, что веер, который она использует, должен быть использован, чтобы закрыть ее лицо, так как он более привлекателен, чем она сама. Затем, когда медсестра спрашивает его о времени суток, ему удается превратить описание часов в графическое изображение мастурбации. |
МЕДСЕСТРА Вот вам! Какой ты мужчина? РОМЕО Один, джентльмен, что Бог сделал, сам НЯНЯ Честно говоря, хорошо сказано: «для себя до РОМЕО Я могу сказать вам, но молодой Ромео будет старше МЕДСЕСТРА Хорошо говоришь. | Медсестра немного ошеломлена, но сообщает им, что ищет Ромео. Ромео отождествляет себя с небольшой игрой слов, которая впечатляет Медсестру. |
MERCUTIO Да уж, а самое худшее? Очень хорошо взял, я верю, мудро, мудро. МЕДСЕСТРА Если вы им, сэр, я хочу немного доверия с БЕНВОЛИО Она пригласит его на ужин. МЕРКУЦИО Стыд, мерзавец, мерзавец. Так хо! РОМЕО Что ты нашел? МЕРКУЦИО Никакого зайца, сэр, если только зайца, сэр, в постном пироге Пение. Старый заячий иней, Ромео, ты приедешь к отцу? Мы поужинаем там. РОМЕО Я пойду за тобой. МЕРКУЦИО Прощай, древняя леди. Прощайте, леди, леди, 145 Меркуцио и Бенволио уходят. | Медсестра говорит Ромео, что хочет поговорить с ним наедине, а Бенволио и Меркуцио продолжают над ней смеяться. Меркуцио даже заходит так далеко, что называет ее старой уродливой проституткой, сравнивая ее с несвежим мясом кролика, которое можно есть, если вы не можете найти ничего свежее. Затем он небрежно говорит, что они с Бенволио направляются к Ромео на обед. Ромео говорит, что встретит их там позже. |
МЕДСЕСТРА Умоляю вас, сэр, что за дерзкий торговец был этот РОМЕО Джентльмен, медсестра, который любит слушать сам МЕДСЕСТРА Если он скажет что-нибудь против меня, я его ПИТЕР Я не видел, чтобы мужчина использовал тебя в свое удовольствие. Если бы я это сделал, | Медсестра по понятным причинам расстроена таким обращением. Она думает, что Питер (слуга) должен был защитить ее, но он говорит, что не видел никакого реального вреда, причиняемого ей. Если бы он это сделал, он бы обнажил свой меч, и закон был бы на его стороне. (Помните, никто не хочет быть пойманным на драке без уважительной причины, поскольку наказанием является смерть.) |
МЕДСЕСТРА Теперь, перед Богом, я так раздосадован, что каждая часть РОМЕО Кормилица, отдай меня твоей даме и госпоже. 175 МЕДСЕСТРА Доброе сердце, и я верю, что скажу ей об этом. РОМЕО Что ты скажешь ей, няня? Ты меня не МЕДСЕСТРА Я скажу ей, сэр, что вы протестуете, что, как я понимаю, РОМЕО Предложи ей затею МЕДСЕСТРА Нет, правда, сэр, ни копейки. РОМЕО Иди, я говорю, ты должен. МЕДСЕСТРА | Наконец, Медсестра и Ромео переходят к делу. Ромео говорит Кормилице, что Джульетта должна найти предлог, чтобы прийти сегодня днем в церковь брата Лоуренса, где она выйдет замуж. Он предлагает медсестре немного денег за ее беспокойство, но она отказывается. |
РОМЕО МЕДСЕСТРА РОМЕО Что ты скажешь, моя дорогая няня? МЕДСЕСТРА РОМЕО МЕДСЕСТРА Что ж, сэр, моя госпожа самая милая дама. Господи, РОМЕО Эй, няня, что из этого? Оба с Р. МЕДСЕСТРА Ах, насмешник, так зовут собаку. R означает РОМЕО Порекомендуй меня твоей госпоже. МЕДСЕСТРА Да, тысячу раз.—Питер. ПЕТР Анон. МЕДСЕСТРА Раньше и быстро. Они уходят. | Ромео говорит медсестре, что через час кто-нибудь встретит ее за аббатством и даст ей веревочную лестницу, по которой он сможет перелезть через стену сада, чтобы тайно навестить Джульетту. Когда Медсестра сомневается в целесообразности вовлечения в этот сюжет другого человека (парня, доставляющего лестницу), Ромео уверяет ее, что этому парню можно доверять и он будет держать все в секрете. Тогда Кормилица, болтая о том, как мило Джульетта говорит о Ромео, обнаруживает свою неграмотность. Она спрашивает, на какую букву начинаются Ромео и Розмари. Когда он говорит ей «Р», она говорит, что этого не может быть, потому что это звук, который издает собака. |
- НАЗАД
- СЛЕДУЮЩИЙ
Процитировать эту страницу
Оригинальный текст | Переведенный текст |
---|---|
Источник: Библиотека Шекспира Фолгера | |
Входят Лир, Дурак и Джентльмен. LEAR ДЖЕНТЛЬМЕН Как я узнал, КЕНТ , пробуждение Приветствую тебя, благородный мастер. LEAR Га? КЕНТ Нет, милорд. ДУРАК Ха-ха, он носит жестокие подвязки. Лошади привязывают 10 LEAR | Лир и его свита прибыли к Риган и обнаружили, что она и Корнуолл исчезли. Пока они бродят по городу, Лир находит Кента (которого Лир до сих пор считает Кайем) в колодках. Лир спрашивает его, не вел ли он себя плохо. Когда Кент говорит «нет», Лир говорит: «Ну, тогда кто тебя туда посадил?» |
КЕНТ Это и он, и она, ЛЕАР № КЕНТ Да. 20 ЛЕАР Нет, говорю я. КЕНТ Я говорю да. LEAR Клянусь Юпитером, нет. КЕНТ Юноной, клянусь. LEAR Не смеют. 25 | Лир потрясен, когда Кент говорит, что это Риган и Корнуолл отправили его туда. Лир не может поверить, что они будут уважать его так мало, чтобы наказать его посыльного и представителя. Он просит Кента объяснить, что произошло. |
КЕНТ Милорд, когда у них дома | Кент/Кайус объясняет, что он пошел в дом Риган и Корнуолла, чтобы сообщить им, что Лир придет. Добравшись туда, он попытался сообщить новости, но его прервал только что прибывший посланец Гонерильи. Риган и Корнуолл сначала прочитали послание Гонерильи, а затем немедленно призвали своих домашних слуг, сели на лошадей и приказали Кенту следовать за ними. Все они вели себя довольно холодно по отношению к Кенту, и как только он прибыл в дом Глостера и увидел Освальда, он понял, что сообщение Гонерильи настроило Риган и Корнуолл против него. Из-за этого один вид Освальда приводил Кента в ярость, вот почему он, Кент, вызвал его на бой, который заставил Освальда вскрикнуть, что подняло шум и дало Ригану и Корнуоллу повод запереть Посланник Лира и проигнорируйте его сообщение. |
ДУРАК Зима еще не прошла, если дикие ЛИР КЕНТ С графом, сэр, здесь внутри. 65 ЛИР , Дурак и Джентльмен Не следуй за мной. Оставайтесь Он уходит. | Лир в ярости. Он называет свое горе и возмущение «hysterica passio», болезнью, которая, как считалось, поражает женщин. (Псс! Хотите знать, о чем идет речь? Посмотрите «Цитаты» для «Пола»… но потом вернитесь.) После такой довольно драматической реакции на поведение Риган Лир решает, что он пойдет внутрь и поговорит с Риган и Корнуоллом. сразу все наладить. Он покидает Кент с Дураком и одним из джентльменов Лира. |
ДЖЕНТЛЬМЕН КЕНТ Нет. | Кент уверяет Джентльмена, что он в колодках именно по той причине, которую он описал, не более того. Затем он спрашивает Шута, что случилось с остальной свитой короля. |
ДУРАК Тысяча была поставлена на акции за это КЕНТ Почему, дурак? ДУРАК Мы отдадим тебя в школу к муравью, чтобы научить тебя КЕНТ Откуда ты это узнал, Дурак? ДУРАК Не в коем случае, дурак. | Дурак объясняет, что рыцари почувствовали, что корабль «Лира» тонет, и спаслись. Только те, кто слишком глуп, чтобы ставить собственное благополучие на первое место, остаются со стареющим королем. |
Входят Лир и Глостер. ЛИР ГЛОСТЕР Мой дорогой лорд, ЛИР ГЛОСТЕР LEAR ГЛОСТЕР Да, милорд. 110 | Разъяренный Лир возвращается с Глостером. Судя по всему, Риган и Корнуолл отказываются разговаривать с Лиром, придумывая кучу слабых отговорок о том, что они слишком устали и больны, чтобы разговаривать. Лир, который , а не привык получать отказы, требует, чтобы Глостер принес ему лучший ответ от Риган и Корнуолла. Когда Глостер говорит: «Ты знаешь, каким упрямым бывает Корнуолл», Лир не сдается. Он хочет. Говорить. К ним сейчас. |
LEAR ГЛОСТЕР У меня все хорошо между вами. Он уходит. | Лир изрядно взволнован, но потом колеблется — может быть, герцог действительно болен, и в таком случае его отсутствие оправдано. Лир лучше всех знает, что когда человек болен, он не всегда ведет себя разумно. Но когда Лир оглядывается на Кая (который на самом деле Кент), он снова впадает в ярость. Этот дерзкий поступок по заключению посланника Лира убеждает его в том, что болезнь — только предлог; ясно, что против него творится что-то более серьезное с Корнуоллом и Риган. Угрожая выбить дверь Риган и Корнуолла, если они не выйдут, Лир отправляет Глостера обратно внутрь за ними. |
ЛИР ДУРАК Плачь, дядюшка, как кокни плакал угрям Входят Корнуолл, Риган, Глостер, Слуги. LEAR Доброе утро вам обоим. КОРНУОЛЛ Приветствую вашу светлость. Кент на свободе. РЕГАН Рад видеть Ваше Высочество. ЛИР | Риган и Корнуолл наконец появляются. Они освобождают Кента от колодок без дальнейших обсуждений, и Риган говорит, что рада видеть своего отца. Лир говорит что-то вроде: «Тебе лучше быть, иначе ты не моя дочь, и я просто должен предположить, что у твоей мамы был роман с почтальоном». Затем Лир жалуется Риган на Гонерилью. Он так разгневан на , эту неблагодарную дьяволицу, что, по крайней мере, поначалу не сходит с ума по поводу поведения Риган. |
РЕГАН ЛИР Скажи? Как так? РЕГАН LEAR Мои проклятия на нее. РЕГАН О, сэр, вы стары. | Риган предполагает, что Лир — старый и немощный человек и должен вернуться к Гонерилье для воспитания. |
ЛИР Просить у нее прощения? РЕГАН ЛЕАР , рост Никогда, Риган. КОРНУОЛЛ Тьфу, сэр, Тьфу! 185 ЛИР | Лир отказывается, заявляя, что не собирается извиняться перед ней, особенно за то, что она старая. На самом деле он надеется, что в Гонерилью ударит молния. В ее глазах. |
РЕГАН ЛИР | Затем Лир начинает восхвалять Риган в величественном стиле, поскольку, по-видимому, его вновь обретенная ненависть к Гонерилье прояснила ситуацию. Он бормочет, что, конечно же, Риган понимает понятие долга перед отцом. |
РЕГАН Добрый сэр, к делу. 205 | Риган просит отца перейти к делу. |
Пакет внутри. LEAR КОРНУОЛЛ Что это за труба? | Лир хочет знать, кто поставил Кая/Кента в колодки, но Корнуолл и Риган отвлекаются на рог. |
РЕГАН Входит Освальд, стюард. Ваша дама пришла? 210 | Риган знает, что рог означает, что Гонерилья прибыла в дом Глостера. Появление Освальда подтверждает это, и все готово для большого противостояния. |
LEAR КОРНУОЛЛ Что означает ваша светлость? LEAR Входит Гонерилья. Кто сюда приходит? О небеса, | Лир приходит в ярость, когда видит Освальда и снова требует прямого ответа от Риган и Корнуолла: кто посадил его человека в колодки? Когда входит Гонерилья, Лир умоляет Риган встать на его сторону, а затем чуть не кашляет, когда видит, что вместо этого она берет за руку свою сестру. |
ГОНЕРИЛЬЯ LEAR О стороны, вы слишком круты! КОРНУОЛЛ ЛИР Ты? Вы? | Гонерилья изображает невиновность, а Лир снова спрашивает об акциях. Наконец, Корнуолл прямо говорит ему: Корнуолл отдал приказ, но именно плохое поведение Кая/Кента привело его туда. Лир подавлен. |
РЕГАН | Придерживаясь философской школы «Пни их, когда они повержены», Риган заставляет Лира сократить число рыцарей в своем окружении и вернуться в дом Гонерильи. |
ЛИР | Лир говорит, что ни за что. Он предпочел бы быть рабом Освальда. |
ГОНЕРИЛЬ На ваш выбор, сэр. | Гонерилья говорит, что это можно устроить. |
ЛИР | Лир сходит с ума от Гонерильи, утверждая, что она больше похожа на болезнь, чем на дочь. Он сравнивает ее с волдырями и фурункулами, но говорит, что не будет ее ругать. (Слишком поздно!) А пока он ждет, пока Гонерилья устыдится того, как она с ним обошлась, он и его сотня солдат останутся с Риган. |
РЕГАН Не совсем так. 265 LEAR Это хорошо сказано? РЕГАН | Не так быстро, говорит Риган папе. Она не готова к тому, что он останется с ней, и думает, что Гонерилья права. Пятьдесят солдат — это много. Было бы невозможно, чтобы Лир, имея больше солдат, вписался в один из домов дочери вместе со всеми их слугами. |
ГОНЕРИЛЬЯ РЕГАН | Когда Гонерилья упоминает, что либо ее слуги, либо слуги Риган могут помочь заботиться о Лире, Риган соглашается и говорит: «Давайте сделаем двадцать пять солдат. Этого будет достаточно». |
ЛИР Я дал вам все— РЕГАН И в свое время вы дали это. ЛЕАР РЕГАН LEAR | Лир не верит своим ушам. Он дал своим дочерям все, понимая, что у него останется сотня солдат, а теперь Риган говорит, что у него может быть только двадцать пять. Шиш. По сравнению с этим предложение Гонерильи в пятьдесят выглядит не так уж и плохо. Лир говорит, что вместо этого останется с ней. |
ГОНЕРИЛЬЯ Послушайте меня, милорд. РЕГАН Что нужно? | Вообще-то… Гонерилья и Риган не думают, что ему нужны солдаты. У них достаточно персонала, чтобы удовлетворить его потребности. |
ЛИР Лир, Кент и Дурак выходят из | Лир скептически относится к тому, что его дочери лишили его всего, и указывает, что даже у самых ничтожных нищих есть нечто большее, чем необходимый минимум. Он объявляет их неестественными ведьмами и обещает сделать с ними что-то настолько ужасное, что он даже не придумал это еще . Гром зловеще гремит за обещанием Лира отомстить. Лир говорит, что знает, что его дочери ждут, что он будет плакать, но он этого не делает. Его сердце должно было разбиться на тысячу осколков, прежде чем он позволил себе заплакать. Конечно, он говорит, что сойдет с ума, когда бросится в бурю. (Может быть, лучше просто сесть и хорошенько выплакаться, приятель.) |
КОРНУОЛЛ Давайте уйдем. Будет буря. РЕГАН ГОНЕРИЛЬЯ РЕГАН ГОНЕРИЛЬЯ | Корнуолл, Риган и Гонерилья болтают о погоде и повторяют, что, хотя они были бы счастливы вытащить своего отца из шторма, ни один из них не желает принять даже одного из его последователей. |
КОРНУОЛЛ Войдите в Глостер. Он вернулся. ГЛОСТЕР Король в ярости. КОРНУОЛЛ Куда он идет? ГЛОСТЕР | Глостер, который сначала следовал за Лиром, врывается обратно. Он беспокоится о Лире. Он говорит, что король заказал лошадь, но Глостер понятия не имеет, куда он собирается отправиться. |
КОРНУОЛЛ ГОНЕРИЛЬЯ , Глостеру ГЛОСТЕР | Корнуолл говорит, что лучше отпустить Лира. Он большой мальчик, он сам решает, нужен ему плащ или нет. Или приют. Гонерилья соглашается, но Глостер беспокоится. Надвигающаяся ночная гроза — не лучшая погода для побега, а укрытия нет на многие мили. |
РЕГАН О сэр, своевольным мужчинам |