Признание мужчине в любви в прозе: Признания в любви мужчине в прозе
|
|||||
Признание в любви мужчине в прозе
Полное собрание материалов по теме: признание в любви мужчине в прозе от специалистов своего дела.
Я хочу сделать тебя самым счастливым мужчиной на этой земле! Хочу каждую минуту наслаждаться тобой и хочу отдать всю свою нежность, теплоту, заботу, ласку… Я люблю тебя! 107
Наши души нашли друг друга, и теперь я могу кричать на весь мир, что я самая счастливая. Я влюбилась в тебя и хочу всегда быть с тобой! 28
Я благодарна тебе, мой хороший, за то что ты сделал меня самой счастливой! Твои поцелуи просто окрыляют меня. Я люблю тебя, мой самый единственный и неповторимый, и хочу всегда быть рядом с тобой! 69
Я никогда не встречала настолько близкого и родного человека, с которым часы пролетали бы как минуты, и с которым мне никогда не хотелось бы расставаться… Я никогда не любила никого так, как люблю тебя. 62
Ты сделал меня самой счастливой. Когда тебя нет со мною рядом, все становится скучным и серым. Хочу чтобы мы с тобой навсегда остались вместе, ведь я тебя очень сильно люблю! 45
Ты самый родной и самый любимый человечек в мире. Когда тебя долго нет рядом, мир становится неинтересным. А когда ты со мной – счастливее человека нет на белом свете. Ты словно воздух, которым я дышу и без которого не могу прожить ни секунды. Ты – вся моя жизнь, и я без тебя просто не могу! 87
Весь смысл моей жизни – Это ты! Я засыпаю, и думаю о тебе! Я просыпаюсь, и думаю о тебе! Я ночью сплю, и улыбаюсь, потому что я думаю о тебе. Я готова кричать везде и всюду, что я люблю тебя! 30
Что такое любовь? Нельзя объяснить. Чтобы это понять, нужно просто любить! Люблю тебя, больше всего на свете! Ты чудесный, мой самый любимый и очень дорогой для меня человек! 54
Что мне делать? Как дальше жить? Ведь только с тобой хочу я быть! 14
Я благодарна судьбе за то, что она подарила мне тебя. Я люблю тебя и не стесняюсь признаться в своих чувствах, люблю и всегда буду рядом с тобой. Пусть наша любовь будет самой яркой, солнечной, позитивной и красивой! 53
У тебя есть что-то невероятное, единственное, необычное, что-то, чего нет у других… У тебя есть я. Береги меня ) 27
Твоя доброта, нежность и улыбка просто чарует меня. Я так люблю слушать твой смех, смотреть в твои красивые глаза. Мне очень хорошо с тобой! Я люблю тебя, моя радость, пусть мы будем вместе и пусть мы будем очень счастливы! 39
Говорят, у каждого человека в этом мире есть вторая половинка, которую он просто обязан найти. Я люблю тебя и мне кажется, что ты моя настоящая половинка, без которой представить себя я уже просто не могу, да и не хочу. 54
Для хорошего настроения мне необходимо услышать твой голос. Для очень хорошего настроения достаточно твоих объятий. А для отличного дня нужен твой нежный поцелуй. С любовью, целую! 45
Я счастлива рядом с тобой, счастлива от мысли, что я твоя, счастлива тысячу раз, когда вижу твое лицо, твои руки, твои губы. В моем сердце живет любовь, самое прекрасное чувство к тебе! И она никогда не покинет моего сердца, ведь я безумно хочу быть рядом с тобой! 44
Что такое любовь? Нежность, страсть, мечты, притяжение, желание быть вместе, желание смотреть в одну сторону… Всё это я испытываю к тебе. Хочу быть с тобой, мечтаю о тебе, скучаю, думаю, ревную, нуждаюсь в тебе, схожу с ума, переживаю, каждый день открываю тебя заново, восхищаюсь, жду, хочу, уважаю… И это означает лишь одно – я люблю тебя!
Близкий, единственный, надежный и необходимый человечек в мире! Спешу к тебе, чтобы открыть укромные уголки души, потому, что дальше нет сил молчать. Я рада, что рядом со мною такой мужчина – настоящий, добрый заботливый и ласковый. Я люблю тебя! И верю, что это взаимно и навсегда.
Я всегда много тебе говорю, потому что мои мысли только о тебе! Но я знаю, что могу тебе вечно говорить о своей любви. Я знаю, ты предпочтешь, чтобы я не говорила тебе “Люблю” – это ты всегда читаешь в моих глазах, когда мы вместе, рядом друг с другом. Знай! Я люблю тебя всем сердцем! Безмерно… трудно… и я надеюсь, что ты простишь мне эгоистичное желание попробовать жить в счастье, проведя остальную часть моей жизни с тобой, любимый!
Ты для меня все: моя жизнь, мое счастье, иногда и моя печаль. Но дорогой мой, я очень тебе за это признательна. Не знаю как выразить мои чувства словами. Меня переполняют эмоции, мне всегда хочется быть рядом, чувствовать твой парфюм, дотрагиваться до тебя, не отпускать ни на минуту. Наверное это и есть любовь. Хочется, чтоб эти эмоции никогда не проходили, надеюсь наши желания в этом совпадают.
Ты знаешь, что самое отрадное для меня, когда я рядом с тобой? Это смотреть на моего любимого мужчину и говорить слова любви. Это не сложно, любящее сердце само рождает чувственный слог. Когда мы вместе, мир для меня сужается до двух точек твоих заботливых глаз, до щедрого на поцелуи рта, до крепких, но нежных рук. Я люблю твою походку, твои жесты, все детали твоего образа – воплощение любви.
Дорогой мой, единственный и уникальный человечек. Я хочу открыть маленькую тайну, как ты мне дорог и ценен. Ты внес в мой мир яркие краски, веселые моменты и счастливую улыбку. Теперь мне хочется всегда петь и танцевать. Я хочу поделиться своим счастьем со всем миром, а для тебя оставить особенные чувства. Тебе я готова отдать полностью свое сердце, только береги его, оно очень ранимое.
Волнуюсь… Сказать об этом не легко, лучше написать… Я могла бы, как Татьяна Ларина, послать тебе признание в стихах, но хочу, чтобы мои слова были просты и откровенны. Ты мне очень нужен, без тебя я сама не своя, думаю о тебе каждую минуту, ты постоянно в моём сердце и мыслях, так зачем молчать об этом? Я не стесняюсь и не боюсь открыть тебе душу и признаться в своих чувствах. Я тебя люблю!
Твои глаза умеют смеяться, когда ты серьезен, прикосновения губ вызывают дрожь в теле. Твои руки одновременно робкие и требовательные, нежные и надежные. Любить тебя – награда свыше: достаточно вспомнить о тебе, как меня переполняет волна нежности, счастья и сладостного томления! Я мечтаю наслаждаться тобой, вдыхать твой аромат, держать за руку и трепетать в твоих объятиях!
Никогда не думала, что такие сильные руки могут быть настолько нежными. Не знала, что строгий пытливый взгляд бывает и очень ласковым. Мой неповторимый мужчина… Независимый со всеми , но такой покорный и заботливый со мной …Хочется стать грациозной мягкой кошечкой, свернувшейся клубочком на твоих коленях и мурлыкать: “Люблю..люблю..люблю…”
Ты для меня – безмерно родной человек. Мы будто знакомы сто жизней подряд. Ты – мой неповторимый идеал из детских грез, моя непревзойденная мечта, которая стала явью. Я люблю тебя. С тобой рядом я невероятно счастлива. Твой нежный взгляд, ласковый голос, огненные прикосновения, стук родного и любимого сердца превращают меня в счастливейшую из женщин. Я хочу навек быть твоей.
Я не знаю, как бы сложилась моя жизнь, если бы я не встретила тебя. Да и не особо, наверное, мне хочется это знать, ведь с тобой каждый миг наполнен счастьем. Ты сумел подарить мир, о котором я так долго мечтала, который я ни за что никому не отдам. Ты позволил мне прочувствовать жизнь, научил по-другому воспринимать, как мне ранее казалось, обыденные вещи. Ты — всё самое хорошее и самое светлое, что могло бы со мной произойти. Твоя любовь согревает, окрыляет и дарит мне силы. Я люблю тебя настолько сильно, что даже словами не могу описать все те чувства, которые я к тебе испытываю. Я хочу прожить с тобой вечность, хочу наблюдать за счастьем наших детей и внуков, бережно держа тебя за руку. Я не хочу представлять себе хотя бы день без тебя, ведь расставание с тобой даже на минуту подобно муке. Ты тот единственный, которому я готова всецело, без остатка посвятить всю себя, ничего при этом не требуя взамен.
Хочу сказать всего три слова тебе, дорогой. Эти слова просты, но для меня они много значат, они значат то, что мне трудно без тебя дышать, что мне очень хорошо и комфортно с тобой, что ты — моё вдохновение, моя радость и счастье. Эти три слова — я тебя люблю!
Мой милый, мой красивый и отважный, мой смелый и добрый, мой весёлый и неповторимый, ты самый лучший для меня, ты даришь мне стимул на каждый день, ты заботишься обо мне и делаешь меня счастливой. Я тебе хочу сказать, что я люблю тебе и очень благодарна судьбе за нашу с тобой встречу.
Мой замечательный и нежный, мой дорогой и самый лучший, я тебя люблю и постоянно благодарю свою судьбу за нашу встречу. Хочу сказать и тебе «спасибо» за то, что превращаешь мою жизнь в настоящую сказку, за то, что даришь мне крылья за спиной. Желаю тебе оставаться всегда таким же сильным и мужественным, моим самым любимым и чудесным человеком.
Ты подарил мне настоящее чудо, дав возможность насладиться таким прекрасным чувством, как любовь. Ты зажег огонь в моем сердце, дал понять, что я не одинока в этом огромном, просто безграничном мире. Ты мое вдохновение, ты моя радость. Мне нравится засыпать с тобой и просыпаться, проводить вечера в обнимку под пледом, слушать музыку дождя, идущего за окном. Мне нравятся все наши мгновения, ведь каждое из них наполнено счастьем. Ты не просто мой любимый, ты и самый лучший в мире друг, с которым я могу обсудить любую проблему. Мне хорошо с тобой. Нет, немного не так… Мне с тобой невероятно комфортно! И этот комфорт я уж точно ни с кем не соглашусь делить!
Мой дорогой и ненаглядный, ты для меня, как жаркое солнце на море, как оазис в пустыне, как райский остров в океане, как вольный ветер в степи, как ясный сокол в небе. Ты делаешь меня счастливой и даришь вдохновение жизни, я тебя люблю и искренне ценю тот случай, когда судьба свела меня с тобой.
Мой сладкий мальчик, хочу тебе признаться, что ты для меня стал дорогим и желанным человеком, ты подарил мне неземные чувства и ощущение невесомости, необыкновенную радость и желание творить. Без всякого сомнения, и честно говоря, я смело заявляю, что я люблю тебя.
Этот раздел поможет дамам выбрать речь, которая подойдет на все случаи жизни – от первого признания в любви мужчине до ежедневных слов любви для супругов «со стажем», которые любят баловать друг друга приятными сюрпризами.
Но признание мужчине в любви – совсем не то же самое, что и парню. Даже джентльмены с романтичным настроем наверняка придут в недоумение, если дама откроет им тайны своей души в стихотворной форме.
Простые, искренние слова быстрей завоюют сердце объекта вашей любви. Если же вас ждет разочарование, и мужчина не найдет взаимности в своем сердце ответ на вашу любовь, не получится слишком неловкой сцены. Признание в любви в прозе посвященное мужчине легче обернуть в шутку и сделать вид, что ничего серьезного не произошло. Потом девушку могут подстерегать слезы разочарования, но к ним не присоединится уязвленная гордость.
Когда же чувство взаимно, мужчина не ощутит наигранности в словах любимой, если она признается ему. Искренние слова любви, произнесенные чувственным голосом, наедине с мужчиной и сами создадут романтичную обстановку. Красивые слова приятно получить и в послании по телефону или в социальных сетях.
- Простые слова воспринимаются как проявление истинных чувств, которые не наиграны и не преувеличены.
- Есть шанс услышать: «Я тоже люблю тебя» даже от самого застенчивого принца.
- К такому выражению чувств благосклонно относятся даже самые суровые и серьезные мужчины, которые далеки от романтики.
- Простое признание от женщины в любви вызывают мужчину на ответное проявление эмоций, придает ему уверенности.
- Оно не обязано быть длинным и изобиловать эпитетами, которые мужчинам непонятны.
Зрелых мужчин «котики-зайчики» могут и серьезно раздражать, как и излишний поэтический пафос.
- Если одно-два слова из подготовленной речи забудутся, это не помешает заменить их схожими или пропустить их вообще. Это затруднительно сделать, если выражать чувства стихами, где все фразы зависят одна от другой.
Признаться в любви мужчине первой – уже половина реванша. И не важно, что окажется джекпотом в этой игре – взаимная любовь или бесценный опыт безответного чувства, – даме уже повезло: она выиграла у сомнений время для любви настоящей или будущей.
2015-03-14T00:05:39+0000 Dmitrij+
Автор статьи:
✔ Обо мне ✉ Обратная связь
Сцена 1
Резюме
Виола, замаскированная под Цезарио, пришла, чтобы выступить против Орсино перед Оливией, и теперь сидит в саду Оливии, болтая с Фесте, шутом Оливии. Они играют в невинную игру словесных перепалок. Их остроумие не имеет значения, но Чезарио внезапно обрывает его, поскольку он говорит Фесте, что, хотя приятно «развлекаться» со словами в безобидных каламбурах, такие дуэли остроумия могут легко превратиться в непристойные, «бессмысленные» двусмысленные игры. . Чезарио напоминает Фесте, что Фесте, в конце концов, «дурак» Оливии (еще один термин для обозначения шута, но здесь он также имеет буквальное значение). Фесте легко парирует мягкий выговор Чезарио. У леди Оливии, говорит он Чезарио, нет дураков; на самом деле, у нее не будет дурака, «пока она не выйдет замуж». правда ему не ее дура; он ее «развратитель слов». Опять же, он превосходит собственный острый ум Чезарио, будучи максимально «подчиненным» красивому молодому человеку; и в этой связи следует отметить, что в этой сцене постоянно присутствует статусный этикет Фесте; он предваряет почти каждый словесный парирование между ними вежливым «сэр». Тем не менее, в этой сцене между двумя людьми есть хороший дух товарищества. На самом деле Фесте наслаждался бы их спаррингом даже больше, говорит он, если бы Чезарио был старше, мудрее и более мирским; он замечает, что пора Юпитеру прислать Чезарио бороду. Виола, на мгновение забывая о себе, признается, что она «чуть не заболела» — и тут же понимает, что собиралась сказать: ей буквально почти 9 лет.
0007 больна из-за любви к мужчине, на что она, конечно же, не может рассчитывать, пока сама маскируется под мужчину.
В этот момент входит Фесте, чтобы сообщить Оливии, что Чезарио ждет ее в саду, и пока Фесте нет, Виола рассуждает о природе «дурачества». Она признает интеллект Фесте; требуется зрелая чувствительность, чтобы иметь дело с меняющимся темпераментом и настроением начальства, пытаясь успокоить и развлечь его. Остроумие шута должно быть просто остроумным достаточно ; он должен протаптывать тонкую ловкую черту, не преступая социальных границ. «Валять дурака», быть шутом, — говорит Виола, — это «искусство мудреца».
Пока Чезарио ждет, сэр Тоби и сэр Эндрю входят и шутят с Чезарио, но в то время как Чезарио и Фесте развлекали публику высокой комедией, сэр Тоби и сэр Эндрю предаются низкой комедии. Как и все остальные (за исключением Мальволио), оба мужчины очень впечатлены Чезарио, особенно сэр Эндрю, и большая часть их шуток сосредоточена на попытке подражать манерам Чезарио. Подводя итог Чезарио, сэр Эндрю комментирует: «Этот юноша — редкий придворный».
Входят Оливия и Мария, и Оливия быстро отпускает Марию, дядю Тоби и сэра Эндрю, чтобы остаться наедине с Чезарио. Сразу же она просит руки Чезарио, а затем и его имя. Когда он отвечает ей, что он ее слуга, она возражает: он слуга Орсино. Но, Цезарио напоминает Оливию, потому что он слуга Орсино, а поскольку его хозяин ее слуга (из-за его любви к ней), следовательно, он и сам ее слуга. Оливия отвлекается на такую логику и такие разговоры об Орсино. Все ее мысли о Чезарио, и она хотела бы, чтобы он думал только о ней; что же касается Орсино, то она предпочла бы, чтобы его разум был совершенно пуст, а не наполнен мыслями о ней. Она никогда больше не хочет слышать об Орсино или его «костюме» (его ухаживаниях). Она бы предпочла, чтобы Чезарио представил ей свой собственный «костюм», то есть ухаживал за ней от своего имени.
Она признается, что уловка забытого кольца и то, что она послала Мальволио за Чезарио, были только предлогом; она просто хотела, чтобы Чезарио вернулся к ней под любым предлогом. Она отчаянно хочет услышать от него слова любви; она умоляет его говорить. Но все, что Чезарио может ответить, это то, что он жалеет ее. Оливия принимает отказ Чезарио с некоторым достоинством, но, безусловно, принимает его с нескрываемым разочарованием. Насколько лучше для нее, говорит она, если бы ее сердце бросило ее скорее к «льву» (дворянину), чем к «волку» (слуге). Затем она говорит Чезарио не бояться; она больше не будет настаивать на любви, которую он не может дать. И все же она не может не завидовать счастливице, которая, наконец, «соберет» эту молодость.
Чезарио собирается идти, затем останавливается; он в последний раз спрашивает Оливию, есть ли у нее какие-нибудь слова для Орсино. Она умоляет Чезарио задержаться: «Останься, — умоляет она его, — и, пожалуйста, скажи мне, что ты обо мне думаешь». Чезарио и Оливия оба двусмысленно признаются, что они не те, кем кажутся, и тогда Оливия не может больше терпеть. Она заканчивает ловкие уклонения Чезарио от ее вопросов страстным признанием в любви:
Я люблю тебя, так, что maugre [несмотря] на всю твою гордость,
Ни ум, ни разум не могут скрыть мою страсть. (148-49)
Несмотря на это красивое и спонтанное признание в любви, Чезарио, конечно же, не может подбодрить Оливию, даже в качестве жеста дружбы. Он должен, чтобы сохранить свою маскировку, отвергнуть ее признания в любви. Поэтому он говорит ей самым ясным образом, на какой только способен, что у него есть только «одно сердце» и что он не отдавал его «никакой женщине» — и никакая женщина не может быть «госпожой» этого сердца, «кроме меня одного». .» Таким образом, он должен попрощаться с Оливией; никогда больше он не придет говорить о любви своего господина к ней. В отчаянии Оливия умоляет Чезарио: «Приходи еще»; может быть, его сердце еще изменится, и, может быть, он еще полюбит ее.
Анализ
Эта сцена является продолжением сцены 4 акта II, когда герцог Орсино готовился отправить Чезарио с очередной миссией в Оливию. Мы все еще должны помнить, что сцены чередовались между романтическими сюжетами и второстепенными сюжетами, касающимися одурачивания Мальволио. Таким образом, после веселой сцены в конце второго акта, третий акт начинается в саду Оливии, но сцена легкая и веселая, потому что Чезарио только что встретился с клоуном Оливии, Фесте. Вместе они радуют публику, выворачивая фразы друг друга наизнанку, демонстрируя, что у каждого отточенное остроумие.
С появлением сэра Тоби и сэра Эндрю каламбур продолжается, но, что более важно, сэр Эндрю может принять к сведению манеру, в которой Чезарио (Виола) обращается к Оливии, что позже приведет к мнимой дуэли между два.
После того, как Оливия распускает всех, чтобы побыть наедине с юным посыльным, она немедленно и отчаянно хочет услышать слова любви от Чезарио, но все, что он может сказать, это то, что он ее жалеет. Затем Оливия оказывается очень похожей на герцога Орсино, то есть она такая же изменчивая, как и герцог. Сначала она говорит Чезарио: «Я не хочу тебя». Затем, когда Чезарио собирается уйти, Оливия не может полностью отпустить его, пока не узнает, что он думает о ней: «Постой, пожалуйста, скажи мне, что ты думаешь обо мне». Затем следует ряд речей, которые служат для того, чтобы напомнить аудитории о важности и сложностях, вытекающих из того факта, что все находятся в какой-то маскировке:
Виола : Что ты думаешь, что ты не тот, кто ты есть. [То есть, что вы думаете, что влюблены в мужчину и ошибаетесь.]
Оливия : Если я так думаю, то я думаю то же самое и о тебе. [Если я думаю о себе ниже, я думаю о тебе так же; то есть, что вы переодетый дворянин.]
Виола : Тогда подумайте, что вы правы: я не то, что я есть. [Она девочка, а не мальчик.]
Оливия : Я бы хотел, чтобы ты был таким, каким я хочу, чтобы ты был. [То есть она желает, чтобы Чезарио был влюблен в нее.]
После дальнейших обменов мнениями Оливия страстно признается в любви к Чезарио:
Цезарио, клянусь весенними розами,
Девственностью, честью, правдой и всем остальным. . .
Я так тебя люблю. . .
Ни ум, ни разум не могут скрыть мою страсть. (146-49)
Несмотря на это красивое и спонтанное (и совершенно непрошенное) признание в любви, Чезарио не может сдаться или объяснить Оливии, не раскрыв маскировку; но, отказывая ей, «он» виновен в ее глазах в беспричинной жестокости. Леди Оливия теперь находится в том же состоянии, что и Орсино в этой сцене. Она умоляет о любви и получает отказ.
Запретная любовь: раскрытие оригинального Дориана Грея, прямо из-под пера Оскара Уайльда | Оскар Уайльд
Новое издание «Портрет Дориана Грея» с рукописными примечаниями Оскара Уайльда показывает, до какой степени писатель боролся с тем, сколько гомоэротического содержания он должен включить в свой роман.
Впервые опубликована оригинальная рукопись, написанная самим Уайльдом, и она демонстрирует, как он самоцензурировал некоторые из самых романтичных абзацев. Он смягчает более откровенные ссылки на гомоэротический характер отношений Бэзила Холлуорда с Дорианом, вычеркивая его признание о том, что «мир становится для меня молодым, когда я держу его за руку».
Тем не менее, рукопись также включает в себя отрывки — позже удаленные из известного нам сегодня романа — которые показывают, как Уайльд хотел шокировать своих викторианских читателей, открыто написав о гомосексуальных чувствах. Например, это признание Василия в любви к Дориану на странице 147: «Совершенно верно, что я поклонялся тебе с гораздо большей романтикой, чем человек должен когда-либо давать другу. Как-то я никогда не любил женщину… Я вполне признаю, что обожал вас безумно, экстравагантно, нелепо.
«Рукопись показывает мысли Уайльда, когда он ее писал», — сказал Мерлин Холланд, 72-летний внук автора, написавший предисловие к новому изданию. «Он достиг момента, когда ему угрожала опасность стать респектабельным и общепринятым — в 1889 году.он был женат, имел 2,4 ребенка и жил в слегка богемном Челси. То, что он делает с Дорианом Греем , идет по очень тонкой грани».
Цель Уайльда состояла в том, чтобы вырваться из того, что леди Брэкнелл назвала «трехтомным романом более чем обычно отвратительной сентиментальности».
В эссе Уайльда «Распад лжи» Дориан Грей — он призвал к большему воображению в литературе. «Я думаю, что вся его цель при написании этой книги заключалась в том, чтобы вырваться из викторианского шаблона того, что леди Брэкнелл назвала «трехтомным романом более чем обычно отвратительной сентиментальности», — сказал Холланд. «Он не хочет на данном этапе своей жизни придерживаться линии и уважать социальные условности. Его цель — шокировать и надуть носы истеблишменту, но он достаточно умен, чтобы понимать, что, если он зайдет слишком далеко, могут возникнуть проблемы».
Рукопись была первоначально опубликована в 1890 году в ежемесячном журнале Lippincott’s и была описана критиками того времени как «ядовитая книга, атмосфера которой пропитана чумными запахами». морального и духовного разложения» и написано «для изгнанных дворян и извращенных телеграфистов» — ссылка на мужской публичный дом, где молодые сотрудники Главпочтамта во внеурочное время предлагали «услуги» представителям аристократии.
После этих обзоров книготорговец У. Х. Смит («всегда самопровозглашенный блюститель британской морали», как пишет Холланд в своем предисловии) отказался продавать Липпинкотту в этом месяце. Уайльд, которому требовалось опубликовать роман в формате книги, затем смягчил отрывки, против которых возражали критики, полностью убрав признание Бэзила в любви к Дориану. Роман был опубликован в 1891 году, и именно версия Уайльда, прошедшая самоцензуру, является основой для всех популярных изданий «9».0067 Дориан Грей сегодня.
Только 1000 пронумерованных вручную экземпляров рукописи были напечатаны издательством SP Books, каждый стоит 200 фунтов стерлингов. «Это прекрасный объект — лучше всего держать рукопись в руке», — сказал Холланд, чей отец Вивиан был сыном Уайльда.
Семья потеряла все опубликованные работы Уайльда, когда его рукописи были конфискованы судебными приставами в 1895 году — году, когда Уайльд был заключен в тюрьму за грубую непристойность. В суде адвокаты маркиза Куинсберри подвергли Уайльда перекрестному допросу относительно проходов в Липпинкотта, который он удалил из романа, назвав свой рассказ «аморальным и непристойным произведением».