Как можно сказать по другому спокойной ночи: Синонимы «спокойной ночи» (17+ слов)

Как можно сказать по другому спокойной ночи: Синонимы «спокойной ночи» (17+ слов)

А как правильно нужно говорить:Спокойной ночи или Доброй ночи. — Обсуждай

А как правильно нужно говорить:Спокойной ночи или Доброй ночи. — Обсуждай

Владимир Штомпель

А как правильно нужно говорить:Спокойной ночи или Доброй ночи. ночь

1155

230

2

Ответы

Наталья Завьялова

Можно в 2-х вариантах,а если подумать то и 3 и4 вариант можно подобрать: например(Сладкой,или прекрасной вам ночи)главное чтобы от души пожелание шло…

0

Ольга

С точки зрения Энергологики? Если есть Желание пожелать Человеку хорошей ночи, то лучше уже сказать: «Доброй ночи». Желайте другим Добра.

0

Mikhail Strelnikov

Смотря кто говорит. Например Утесов со своей дочерью пели: «До свиданья, Москвичи, Доброй ночи. Доброй Вам ночи — вспоминайте нас.

0

Галина Петровна Якимова

ПРАВИЛЬНО — КОГДА ОТ ДУШИ… МОЖНО ПРОСТО НЕЖНО ПОЦЕЛОВАТЬ И ВСЯ НОЧЬ БУДЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДОБРОЙ И СПОКОЙНОЙ…

0

Галина Галинка

Можно сказать Ласковой ночи…главное желать добра человеку ! Остальное значения не имеет!!!

0

*юлия* )))

Если это приветствие то доброй ночи если пожелание то спокойной, смотря что вы имеете ввиду

0

Владимир Штомпель

1

Сергей Логинов

Ночь может быть не спокойной, но доброй, к примеру праздник отмечали в кругу семьи всю ночь

0

Владимир Штомпель

в праздник не желают доброй ночи

1

Алексей Малахов

Смотря чего желаете.

Можно пожелать Весёлой ночи. Или Бурной ночи. Или Плодотворной ночи.

0

Владимир Штомпель

Ну такое-для другого.

1

Алексей Малахов

Плодотворной-это для завершения проекта, когда чертежи распечатываются на рассвете и можно лечь спать на сутки.

1

Владимир Штомпель

Ночь-для сна.Проекты-днём.А по-другому-сбой в биопрограмме .

1

ТЛ

Таисия Ляшенко

СМЫСЛ ЭТИХ ПОЖЕЛАНИЙ НЕСКОЛЬКО РАЗНИЦА, ПОЭТОМУ НАДО ГОВОРИТЬ ПО СИТУАЦИИ КОМУ И КОГДА.

..

0

Лариса Ищенко

Доброй ночи! Хотя привычней — спокойной, но многие врачи не любят это пожелание…

0

****елена ****

Смотря когда. Доброй ночи-это приветствие. А спокойной ночи-это пожелание сна.

0

Кино

и так и так……смотря какие свои эмоции вы хотите передать через эти слова….

5 лет

0

Татьяна

Да ладно. всё равно ведь наступит! Каково ваше отношение…так и говорите.

0

Аза Алинова

если собираешься спать спокойной а если собираешься общаться доброй

0

Оксана Багинова

смотря кому, детям наверно спокойной ночи, а некоторым. … доброй ночи

0

Елена Максимова

Витязям-СПОКОЙНОЙ НОЧИ,жречеству-ДОБРОЙ НОЧИ, детям—СЛАДКИХ СНОВ.

0

Галина Ватумская (Инютина)

По разному можно. В любом случае вам желают только хорошего

0

ТЗ

Татьяна Зайцева

мне нравится-доброй ночи,..всем сказочных снов..до солнышка

0

Владимир Штомпель

Сказочно.

1

ТЗ

Татьяна Зайцева

1

Ольга _____

Спокойной — привычнее, Доброй — приятнее и. . волшебнее

0

Григорий Половцев

смотря как. и с кем.или приятной ночи.но если одна.тогда ой

0

Следующая страница

«привет», «спокойной ночи» и т.д.?» — Яндекс Кью

Популярное

Сообщества

ПсихологияЭтикет+3

Анонимный вопрос

  ·

147,8 K

Ответить2Уточнить

Дмитрий Дёмкин

-1

Юмор, музыка, кофе. А подробнее: люблю обшаться, находить интересных и творческих людей. ..  · 8 нояб 2021

Мне кажется, ты знаешь ответ на данный вопрос и ищешь что другое. Если мы говорим про живое общение, попробуй разными интонациями произнести слово: «Привет», «спокойны ночи». Может не нужно ничего менять. Главное, о чем будешь в середине диалога говорить)

Комментировать ответ…Комментировать…

Романов Никита

278

Ученик 11-го химико-биологического класса, немного музыкант, немного писатель и немного…  · 17 сент 2017

Лично мои фетиши:

Вместо «привет» я бы приходил в экстаз, если бы мне говорили «йо» или просто помахали рукой.

А вместо «спокойной ночи» можно говорить «добрых снов» «доброй ночи», «Сладких снов» или других видов снов…

72,1 K

Комментировать ответ…Комментировать…

Anastasia C.

-4

Продолжаю искать свое место  · 18 сент 2017

Чем угодно, только не переусердствуйте. Уже написали достаточно вариантов попрощаться, а «привет» так вообще лучше не трогать.
А то много я таких помню, «Здравствуй!» они тебе, «Благодарю!», а потом трехэтажным кроют все, что ни попадя, да дальше «эээ» дело не доходит, что до диалогов.

40,7 K

Комментировать ответ…Комментировать…

Артём Гатауллин

8

Рассказываю об ОРКСЭ (Основы Религиозных Культур Светской Этики). На Яндекс.Кью хочу…  · 12 дек 2021

Добрый вечер!
Я так понял, чтобы заменить слово, нужно подобрать к нему синонимы. Можно заменить слово «привет»: приветствую, поклониться, известный жест 👋, пожать руку.
Слово «спокойной ночи» можно заменить: доброй ночи, сладких снов, приятных сновидений спи сладко.
Чтобы заменить слово, нужны синонимы.

Комментировать ответ…Комментировать…

Первый

Алиса Э.

15

16 мар 2021

Салют новому дню! Волшебного тебе утра! Бодрого утра. Продуктивного вам утра! Результативного дня! Солнечного настроения на весь день! Привет! Как спалось? Хорошего дня. Приветствую! Нас ждут великие дела! Позитивного вам начала недели! Весны тебе в душу! Удачного начала нового дня! Встретить тебя с утра – это лучшее начало дня. Гармоничного вам состояния души на весь… Читать далее

14,6 K

Комментировать ответ…Комментировать…

Вы знаете ответ на этот вопрос?

Поделитесь своим опытом и знаниями

Войти и ответить на вопрос

1 ответ скрыт(Почему?)

5+ распространенных способов пожелать спокойной ночи по-испански

При изучении испанского языка важно знать общеупотребительные слова и выражения, которые помогут вам улучшить словарный запас и вести разговор более свободно. Несмотря на то, что большинство учащихся знают, как сказать спокойной ночи по-испански, есть и другие популярные фразы, которые они могут использовать для этой цели.

Итак, как по-испански сказать «спокойной ночи»? Вот некоторые из самых распространенных фраз спокойной ночи по-испански.

  • ¡Que descanses! – Спи крепко
  • ¡Que pases buenas noches! – Спокойной ночи
  • Buenas noches – Спокойной ночи
  • ¡Que sueñes con los angelitos! – Сладких снов 
  • Duerme bien  – Спи спокойно

Изучение различных испанских слов, означающих «спокойной ночи», позволит вам узнать различные выражения, которые вы сможете применять в самых разных ситуациях. По этой причине я собрал 5 очень распространенных способов сказать 9.0003 спокойной ночи по-испански.

Кроме того, вы найдете несколько описаний, которые помогут вам определить наилучший момент для использования каждого из этих выражений. Я также включил несколько примеров и структур фраз, чтобы вы могли настроить эти фразы.

К концу этого вы будете знать разные слова, чтобы пожелать спокойной ночи на испанском языке.

1. Buenas Noches –

Спокойной ночи 

Как вы, наверное, уже догадались, buenas noches , вероятно, самый популярный способ сказать «спокойной ночи» на испанском языке. Это основное выражение можно использовать как приветствие, прощание или просто пожелать людям спокойной ночи.

Одним из преимуществ этой фразы является то, что вы можете использовать ее как в официальных, так и в повседневных ситуациях. В зависимости от контекста «buenas noches» можно перевести как:

  • Спокойной ночи
  • Добрый вечер
  • Ночь-ночь

Buenas noches, ¿en qué le puedo ayudar?
Добрый вечер, чем я могу вам помочь?

Ya me voy a dormir, buenas noches todos
Я иду спать, ночь-ночь всем вам

Nosotros ya nos vamos, buenas noches, nos vemos mañana
Мы уходим, спокойной ночи, увидимся утром

Обратите внимание: Хотя в английском есть разница между ночь и вечер, по-испански эти слова переводятся как ночи. В результате, в зависимости от времени суток, «buenas noches» можно было перевести как «спокойной ночи» или «добрый вечер».

2. ¡Que tengas buenas noches! –

Спокойной ночи

По-испански ¡que tengas buenas noches! означает «спокойной ночи». В результате это выражение является более формальным и вежливым способом пожелать спокойной ночи. Благодаря своей вежливости «¡que tengas buena noche!» может использоваться в самых разных ситуациях как прощание или приветствие.

Хотя это и не является эмпирическим правилом, носители испанского языка могут не использовать это выражение в кругу своих друзей и семьи, так как оно более формальное. ¡Que tengas buenas noches! У есть популярная вариация: «¡que pases buenas noches!».

Вот структура фразы, которая поможет вам настроить это выражение:

Que + [tener/pasa сопряженное настоящее сослагательное наклонение] + buenas noches]

Yo me retiro, ¡qué tengan buenas noches!
Ухожу, ребята, спокойной ночи!

Con permiso, tenemos que irnos, ¡que pasen buenas noches!
Если вы нас извините, мы должны уйти, спокойной ночи!

¡ Que tenga buenas noches , сеньорита! Llámenos si necesita algo
Спокойной ночи, мисс ! Позвоните нам, если вам что-нибудь понадобится

Связанный ресурс: 5 способов сказать «хорошего дня» на испанском языке

3.

¡Que descanses! – Спи спокойно

На испанском языке ¡que descanses! — более непринужденное и личное выражение. Поскольку «que descanses» — это интимный и более неформальный способ пожелать спокойной ночи на испанском языке, это выражение обычно используется среди друзей, членов семьи и других значимых людей.

‘¡Que descanses!’ — это прямой перевод спать крепко. Вот несколько примеров и структура фраз, которой вы можете следовать: 

[Que + descansar сопряженное настоящее сослагательное наклонение]

Me voy a la cama, ¡que descansen!
Я иду спать, спать спокойно!

Mama, me voy a mi cuarto, ¡ que descanses!
Мама, я иду в свою комнату, спать спокойно

¡Que descanses, Лили! Hablamos mañana
Спи спокойно, Лили! Поговорите с вами завтра

Если вы хотите улучшить свой словарный запас, вы можете использовать следующие вариации:

  • Descansa — для одного человека
  • Descansen — для более одного человека

для более одного человека 2 для более одного человека 2 ¡Дескансен! Los veo mañana
Спи спокойно, ребята, увидимся завтра

¿Ya te vas a dormir, mamá? ¡ Десканса!
Мама, ты уже ложишься спать? Спи спокойно!

4.

¡Que sueñes con los angelitos – Сладких снов

¡Que sueñes con los angelitos! Так что, даже если это не эмпирическое правило, это выражение довольно популярно среди романтических партнеров и при пожелании спокойной ночи детям.

«¡Que sueñes con los angelitos!» (дословно «спать с ангелами») означает сладких снов и, как и английское выражение, мы используем эту фразу, чтобы пожелать людям спокойной ночи. Некоторые популярные варианты, которые вы можете использовать:

  • Que tengas dulces sueños
  • ¡Dulces sueños!
  • Sueña bonito

¡ Dulces sueños, niños!
Сладких снов, детишек!

¡Que sueñes con los angelitos! Te quiero mucho 
Сладких снов! Я так тебя люблю

¡Ya duérmanse, niños! ¡ Que sueñen con los angelitos !
Спите, дети! Сладких снов!

Обратите внимание: , если вы находитесь в романтических отношениях или встречаетесь с кем-то и хотите быть немного более слащавым, вы можете поменять эти фразы на sueña conmigo (мечтать обо мне).

5. ¡Que duermas bien! –

Sleep well

Еще одно случайное выражение, которое вы можете использовать, чтобы сказать «спокойной ночи» на испанском языке, это ¡que duermas bien! Как и другие фразы из этого списка, из-за своей интимности и неформальности «¡que duermas bien!» больше подходит для друзей и семьи.

¡Que duermas bien! — это прямой перевод слова «спи спокойно», и вы можете использовать это выражение, чтобы пожелать людям спокойной ночи. Кроме того, вы также можете использовать его сокращенную версию «duerme bien». Ниже приведены некоторые примеры и конструкции фраз, которые вы можете использовать:

[Que + dormir спряжение настоящего сослагательного наклонения]

¿Ya te vas a tu cuarto? ¡Que duermas bien!
Ты идешь спать? Спи спокойно!

Voy a apagarles la luz, ¡ que duerman bien! Los quiero
Я выключу свет, спи спокойно! Люблю тебя

¡ Que duermas bien , mi amor! Avísame si necesitas algo
Спи спокойно, , дорогая! Дайте мне знать, если вам что-то понадобится

Обратите внимание, что при использовании вариации «duerme bien» вам нужно будет использовать следующую структуру фразы:

[Сопряженная повелительная форма Dormir]

¡Duerme bien ! Te quiero, hijo
Спи спокойно! Я люблю тебя, сынок

Les hablo mañana, девчонки, ¡duerman bien !
Завтра поговорим, девочки, спите спокойно!

Подведение итогов

Хотя большинству учащихся знакомо выражение buenas noches, существуют и другие популярные способы сказать «спокойной ночи» по-испански. Поскольку эти выражения довольно часто встречаются в разговорах, в этом списке я показал вам различные фразы, которые вы можете использовать вместо «buenas noches».

Хотя теперь вы знаете 5 разных способов сказать «спокойной ночи» по-испански, имейте в виду, что некоторые из предыдущих выражений больше подходят для формального контекста, а другие идеально подходят для использования с людьми, с которыми у вас есть близкие отношения.

Кроме того, вы выучили различные варианты, чтобы улучшить свой словарный запас и начать говорить спокойной ночи как носитель языка. Надеюсь, теперь вы знаете больше способов сказать «спокойной ночи» по-испански. Buena Suerte 😉  

Связанный ресурс: 5 способов сказать «Добрый день» по-испански

Как сказать «Спокойной ночи» по-французски

Вам нужно знать разницу между словами «бонсуар» и словами «бонсуар»? Здесь мы рассмотрим различные обстоятельства и значения различных способов сказать «спокойной ночи» по-французски.

Почему важно пожелать спокойной ночи по-французски

Есть много способов пожелать спокойной ночи по-французски. Однако разные ситуации требуют определенной фразы «спокойной ночи» на французском языке, поэтому важно, чтобы вы усвоили разницу между ними.

Некоторые фразы, которые вы найдете ниже, могут потеряться при переводе и используются только в определенных обстоятельствах. Например, использование bonne nuit, когда кто-то выходит ночью, может вызвать некоторую путаницу, если вы скажете это носителю французского языка.

Bonsoir – Спокойной ночи как приветствие на французском языке

Bonsoir – это то, как вы приветствуете кого-то вечером; это используется вместо того, чтобы сказать bonjour. Это слово обычно означает «добрый вечер» и используется вместо того, чтобы пожелать кому-то «спокойной ночи» или bonne nuit по-французски.

Bonsoir также можно использовать, когда вы здороваетесь или прощаетесь с кем-то вечером. Например, если они уйдут из вашего дома после ужина, вы можете поздороваться и помахать им рукой на прощание.

Bonne Nuit – Пожелание спокойной ночи на французском языке

Bonne nuit буквально переводится как «спокойной ночи» на английском языке. Иногда его путают с bonsoir и используют в качестве приветствия, но обычно оно предназначено для того, чтобы пожелать кому-то спокойной ночи перед сном. Это потому, что фраза на самом деле означает «хорошо спать».

Вы бы использовали bonne nuit, когда знаете, что кто-то идет спать, чтобы выспаться, а не прощаться с кем-то, когда вы прощаетесь вечером. Например, если вы желаете спокойной ночи члену семьи, выходя из комнаты в спальню, вы должны использовать bonne nuit.

Bonne Soirée – Доброй ночи по-французски

Bonne soirée переводится как «добрый вечер». Он используется как бонсуар, чтобы пожелать кому-то хорошего вечера, хотя в основном на прощание. Так что это как «спокойной ночи» в английском языке, и мы используем bonne soirée вместо bonne nuit.

Помните, что bonne nuit используется только тогда, когда кто-то собирается лечь спать!

Другой распространенный способ использования bonne soirée — сказать je vous souhaite une bonne soirée, что означает «желаю вам хорошего вечера».

À Demain – Увидимся завтра на французском языке

À demain – это распространенная французская фраза, которая означает «увидимся завтра».

Эту фразу можно использовать, чтобы пожелать кому-то из ваших домочадцев спокойной ночи на французском языке, поскольку вы увидите их на следующее утро. À demain также можно использовать при прощании с кем-либо, кого вы увидите на следующий день в целом. Другими словами, à demain может заменить bonne nuit и bonne soirée!

Если вы ищете другой способ попрощаться и пожелать спокойной ночи, то à demain — это фраза, которую вам стоит выучить.

Dors Avec Les Anges – «Спи с ангелами» на французском языке

Есть несколько банальностей, которыми обмениваются, когда кто-то собирается ложиться спать, и первой в этом списке является dors avec les anges, что переводится как «спать с ангелами». Он используется, чтобы пожелать кому-то спокойного сна.

Dors avec les anges можно использовать отдельно или в сочетании с Bonne Nuit.

Fais de Beaux Rêves – Сладкие сны по-французски

Знакомая фраза «сладких снов» часто используется, когда кто-то из ваших близких собирается спать. Французский эквивалент «сладких снов» — fais de beaux rêves.

Как и dors avec les anges, fais de beaux rêves можно сказать само по себе. Вы также можете сказать «bonne nuit, fais de beaux rêves», когда желаете кому-то спокойной ночи.

Эта фраза не используется в формальной обстановке, так как это то, что говорят между людьми, состоящими в близких или знакомых отношениях.

Dors Bien – «Хорошо спать» по-французски

Dors bien в переводе с французского означает «хорошо спать». Он обычно используется в неформальных ситуациях, так как, скорее всего, его говорят кому-то из близких перед сном.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *