Kak dela: hh.ru запустил новую платформу kakdela для обратной связи сотрудников компаний — hh.ru на vc.ru

Kak dela: hh.ru запустил новую платформу kakdela для обратной связи сотрудников компаний — hh.ru на vc.ru

КАК ДЕЛА?

БЕРЕГИТЕ ВАШИ ЛИЦА

3 000 руб

ХУДИ СВОБОДА

5 000 руб

СВОБОДА (БЕЛАЯ)

2 500 руб

ГОГОЛЬ-ЦЕНТР

100 руб

НЕТ В НАЛИЧИИ

СВОБОДА (ЧЕРНАЯ)

2 500 руб

НЕТ В НАЛИЧИИ

ЧЕЛОВЕК БЕЗ ИМЕНИ

3 600 руб

FAQ

КАК С ВАМИ МОЖНО СВЯЗАТЬСЯ?

Напишите, пожалуйста, нам на почту [email protected]. Сообщения в фб и инста мы не всегда видим, поэтому лучше писать именно на почту. Мы обязательно ответим в течение рабочего дня.

Мы работаем пн-пт с 10 до 19, в выходные — отдыхаем 🙂

МНЕ НЕ ПЕРЕЗВОНИЛИ ПОСЛЕ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАКАЗА, ЭТО ОК?

Да, не переживайте, мы не перезваниваем, чтобы подтвердить заказ. После оформления заказа вам на почту придет электронный чек и подтверждение заказа. Это значит, что мы получили ваш заказ, и он в работе. Обработка заказа занимает от нескольких часов до нескольких дней — это зависит от того, в какое время и в какой день недели вы оформили заказ.
Также вам на почту придет трек-номер от курьерской службы, по которому вы можете отслеживать путь вашего заказа. Мы передаем заказы в курьерскую службу в будние дни, поэтому, если вы оформили заказ после 14.00 в пт, то ваш заказ мы передадим уже только в пн.

Сроки доставки по Москве и МО 2-7 дней, по России 7-14 дней.

КАК ПРОИСХОДИТ САМОВЫВОЗ?

Самовывоз осуществляется с нашего склада в Москве (Селезневская улица, д.11А стр. 2) в будние дни с 10:30 до 18:30. Забрать заказ можно через 30 минут после оплаты, если оплата произошла до 18:00 в будний день.


Когда ваш заказ будет готов к выдаче — вам придет письмо с инструкцией на почту, указанную при оформлении.
Срок хранения заказов — 14 дней, но если у вас нет возможности забрать свой заказ в этот срок, то напишите, пожалуйста, нам на почту [email protected] и мы отложим его до необходимой даты :)

СКОЛЬКО СТОИТ ДОСТАВКА?

Это зависит от того, куда вы оформляете заказ и веса посылки. При оформлении заказа вам будет предложено три варианта: самовывоз с нашего склада в Москве, доставка до пункта выдачи (DPD) и доставка курьером до двери (DPD). Стоимость рассчитается автоматически.

МОЕГО РАЗМЕРА НЕТ В НАЛИЧИИ, КОГДА ПОЯВИТСЯ?

Все коллабы мы отшиваем ограниченными партиями, при этом не всегда их повторяем (иногда мы делаем прям лимитированные истории). Если вашего размера уже нет в наличии, то вы можете либо оставить свою почту у нас на сайте, и мы будем оповещать вас о новых поступлениях, либо подписаться на нас в инстаграме — там мы всегда рассказываем, что сшили и что дошили 🙂

ХОЧУ КУПИТЬ, НО ЖИВУ НЕ В РОССИИ. ВЫ МОЖЕТЕ ДОСТАВИТЬ ЗАКАЗ В ДРУГУЮ СТРАНУ?

В Беларусь и Казахстан вы можете оформить заказ с доставкой просто через наш сайт, для заказа в другие страны — напишите нам, пожалуйста, на почту [email protected] что и куда вы хотели бы заказать, и мы сориентируем по возможности, стоимости и сроках.
Наш сайт не принимает оплату с зарубежных карт, но если российской карты у вас нет — напишите, пожалуйста, нам на почту [email protected] и мы постараемся помочь.

МНЕ НЕ ПОДОШЕЛ РАЗМЕР, МОЖНО ПОМЕНЯТЬ?

Напишите, пожалуйста, нам нам почту [email protected], и мы расскажем, как можно поменять размер, если нужный вам есть в наличии.

«Как дела»

Надя Ляпунова

wannabe product

«Как дела»

В феврале в Личном кабинете 2ГИС появился новый раздел — журнал о бизнесе «Как дела». Это первый раздел ЛК, доступный всем без авторизации: и владельцам новых компаний, ещё не получившим доступ в ЛК, и тем, у кого вовсе нет своего бизнеса — но есть планы по завоеванию мира.

Все компании, присутствующие в 2ГИС, могут получить доступ в Личный кабинет — в нём удобно отвечать на отзывы, менять информацию о компании и смотреть статистику. Мы решили предложить этой аудитории повод возвращаться в Личный кабинет чаще, а новой — дополнительную возможность о нём узнать.

Так журнал о бизнесе Five p.m., который 2ГИС развивал на отдельной площадке, стал новым разделом ЛК под названием «Как дела» — с идеей о том, что здесь мы предложим пользователям не только полезный контент, но и новые возможности пообщаться, поделиться опытом и обсудить дела.

Что внутри

Большая часть рекламодателей 2ГИС (и аудитории ЛК) — малый и средний бизнес. Запуская «Как дела» внутри Личного кабинета, мы хотели проверить простое предположение: интересный и полезный контент может привлечь в ЛК новых пользователей, а старых — побудить заходить чаще. Нащупать, что именно вызывает отклик, можно лишь на живой аудитории методом проб и ошибок. Может быть, это практические пошаговые советы о ведении бизнеса, может быть — интервью или истории других бизнесменов. А может и вовсе оказаться, что больше всего аудитории нужна возможность спросить, где купить недорого витрину для нового магазина или срочно заказать уборку территории от снега.

Релиз дал нам возможность начать проверять эти предположения на практике. Вот результаты за первые 10 полных дней после релиза:

пользователей зашли в раздел

кликнули в одну из статей

А в выходные статьями интересуются уже до 50% посетителей раздела.

Всё это — не столько первые результаты, сколько отправная точка для проверки гипотез. Этим мы и займёмся дальше. Будем пробовать темы и форматы, рассказывать о них через разные каналы и смотреть, как меняется реакция аудитории. И добавим способов вовлечения пользователей — опросы, рубрикатор, больше внимания комментариям.

instagram.com/p/CLEnAGgFy1T/?utm_source=ig_embed&utm_campaign=loading» data-instgrm-version=»13″>

Посмотреть эту публикацию в Instagram

Публикация от Как дела (@kak.dela.2gis)

Эксперименты с форматами распространим и на соцсети КД — например, хорошо вовлекают подписчиков вот такие карточки

Публичный режим

В отличие от остальных разделов ЛК, «Как дела» доступны без авторизации. Это значит, что попасть на страницу kakdela.2gis.ru или account.2gis.ru/kakdela может кто угодно — даже если у пользователя нет доступа в ЛК. Одно ограничение: у пользователя в настройках должен быть выбран русский язык. Пока мы пишем только про реалии российского бизнеса и не показываем раздел пользователям из других стран, ведь для них информация будет неактуальной.

В неавторизованном режиме пользователь может почитать статьи и комментарии к ним, а ещё ему доступны несколько возможностей бокового меню Личного кабинета — например, переход в публичный раздел о рекламе в 2ГИС.


А вот чтобы получить возможность написать комментарий под статьёй, мы предложим авторизоваться или получить доступ в ЛК (если комментарий писать не хочется, а войти в ЛК надо, это также можно сделать через боковое меню).

Все комментарии в новом разделе публикуются с указанием автора — имени, фамилии (если они указаны в ЛК) и компании. Мы стремимся к содержательным дискуссиям профессионалов, без троллей и фейков.

За счёт авторизации через комментарии и боковое меню «Как дела» в публичном режиме — новая точка входа в Личный кабинет. Следующий шаг в этом направлении — добавить понятный онбординг, чтобы уже при первом взгляде было ясно, какие возможности есть для компаний в ЛК и зачем получать в него доступ.

Как стать героем

Главный фокус нового раздела ЛК — попадание в интересы аудитории. Именно поэтому мы хотим с самого начала сделать пользователей ЛК не только потребителями контента, но и его авторами.

Первые бизнес-истории и первых спикеров для журнала «Как дела» мы нашли самостоятельно. Но теперь о своём желании поделиться опытом или мнением любой представитель компании может сообщить редакции журнала напрямую. Чтобы стать нашим героем, не нужно быть рекламодателем 2ГИС — важно иметь интересную историю и быть готовыми открыто рассказывать не только об успехах, но и об ошибках, ведь не ошибается только тот, кто не пробует.

Для компаний, готовых делиться своими историями, есть небольшая анкета — заполните её, и редакция узнает о вашем желании. Для тех, кто хочет рассказать не о себе, а о чужом интересном бизнесе, есть другая анкета — рекомендуйте культовые в вашем городе заведения, интересные истории успеха и людей, которые сделали себя сами.

О некоторых из них мы уже рассказали:

20 января 2021 · Интервью
Убер-няня
Как работает сервис
по вызову няни на нужное время

31 декабря 2020 · Интервью
«Теперь это семейная реликвия»
Как ювелир создал бизнес
на украшениях из детских рисунков

29 декабря 2020 · Дай пять
5 ошибок, которые
уничтожили мой бизнес
Об уроках кризиса от первого лица

Но знаем, что их гораздо, гораздо больше. Будем на связи, и отличных вам дел!

Оцените статью:

Всё плохо 💩 1 Не одобряю 😠 2 Средненько 😕 3 Вполне ок 👌 4 Огонь 🔥 5

Нажимая кнопку «Комментировать», вы принимаете условия Лицензионного соглашения и даёте ООО «ДубльГИС» согласие на обработку персональных данных на условиях и в целях, определённых «Политикой конфиденциальности».

← Предыдущая статья | Следующая статья →
Весь номер

Коротко о важном

Новости, которые нельзя пропускать — о Личном кабинете и мобилках

42

Отвечаем на все вопросы

Сообщения компаниям

Опросить фирмы и выбрать лучшее — новые возможности в 2ГИС

Песня!

Просто хорошая песня

Новое в транспорте

Следим за скоростью, улучшаем навигацию в Москве

Недвижимость на карте

Смотрим цены, читаем отзывы о районе и находим место для жизни

51 содержательный способ спросить и ответить

Как только вы научитесь здороваться и спрашивать имя человека на немецком языке, вы будете готовы ответить на следующий важный вопрос: « Как дела?» на немецком языке.

В немецкоязычных странах этот вопрос будет считаться вежливым, тактичным или неловким. Все зависит от ситуации — но не волнуйтесь. Мы научим вас различиям.

В Америке эту фразу можно услышать на каждом углу, во время каждого социального взаимодействия. Ваш босс, кассир и даже незнакомцы на улице, похоже, хотят знать, как вы. За исключением того, что они обычно даже не ждут ответа. Это просто естественное дополнение к приветствию.

Точно так же в немецком языке распространенная фраза « Wie geht’s? » в сочетании с небрежным тоном голоса также может использоваться как риторический вопрос.

Это особенно полезно в следующих ситуациях.

  • При первой встрече
  • Преодолеть неловкое молчание с кем-то, кого вы не очень хорошо знаете
  • Чтобы начать разговор с незнакомцем, которого вы хотите узнать

В немецкоязычных странах, где светская беседа не так популярна, эта фраза используется намного реже. В большинстве случаев «привет, как дела» на немецком языке используется как честный вопрос о вашем самочувствии.

Итак, если кто-то спросит « wie geht’s dir? » и, кажется, ждет серьезного ответа, ваша очередь давать честный ответ. В этом случае будет вежливо рассказать немного о том, каковы вы на самом деле.

Говорящие по-немецки могут рассчитывать на реальный ответ, если спросят «как дела», особенно при следующих обстоятельствах:

  • При проверке того, кто переживает трудные времена
  • В СМС коллеге после того, как он вернулся домой больным из офиса
  • Загрузите бесплатную электронную книгу по основам немецкого языка здесь, надежное руководство по всем основам немецкого языка.

    Как сказать «Как дела?» на немецком языке

    Изучая немецкий язык, вы скоро спросите себя, как сказать «как дела», и, к счастью, самый распространенный способ — короткий и приятный: « Wie geht’s », произносится как «Vee-gehts» (как продолжительное «получает»).

    Более длинная версия « Wie geht es dir ?», что буквально переводится как «как вам это?»

    « Wie geht’s » обычно безопасно спрашивать у любого — от лучшего друга до начальника, даже на работе или официальном мероприятии. Это довольно случайный термин, но все же вежливый. Однако, в зависимости от того, насколько хорошо вы знаете другого человека и насколько он важный человек, вы можете прибегнуть к более формальным выражениям.

    Как дела по немецки в официальных ситуациях

    Если вы хотите спросить «Как дела» на немецком в формальном контексте, когда вы не знаете другого человека, вы можете спросить « Wie geht es Ihnen ?».

    Чтобы быть более конкретным, вы можете добавить, например, « Wie geht es Ihnen heute Abend » («Как дела сегодня вечером») или использовать различные варианты в зависимости от контекста.

    Английский немецкий ИПС Произношение
    Как дела? Как выбрать каталог? [ˌviː ˈɡeːt əs ˌdiːɐ̯] Vee geht как дорогая
    Как дела (незнакомцу) Wie geht es Ihnen? [ˌviːˈɡeːt əs ˈiːnən] Vee geht as een-en
    Как самочувствие? Wie fühlst du dich? [ˌviː fyːlst duː dɪç] Vee fülst do dich
    Как дела сегодня? Wie geht es dir heute? [ˌviː ˈɡeːt əs ˌdiːɐ̯ ˈhɔɪ̯tə] Vee geht как дорогая hoiteh
    Как дела? Wie ist es dir ergangen? [ˌviːɪst əs diːɐ̯ ɛɐ̯ˈɡaŋənən] Vee isst как дорогая er-gung-en
    Как продвигается работа? Wie läuft es auf der Arbeit? [vi: lɔʏ̯ft ɛs aʊ̯f de:ɐ̯ ˈaʁbaɪ̯t] Vee loift es ouf der Ar-bite
    Что нового? Был подарок es Neues? [vas gi:pt ɛs ˈnɔʏ̯əs] Vuss geebt как Noies
    Как дела? (множественное число) Wie geht es euch? [vi: ge:t ɛs ɔʏ̯ç] Vee geht as oich
    Чем ты занимался? (множественное число) Был ли habt ihr so ​​gemacht? [vas ha:pt i:ɐ̯ zo: ɡəˈmaxt] Vuss Hubt eer zo gehmacht

    How are you на немецком сленге

    Когда вы разговариваете с близким другом или членом семьи, вы можете быть сколь угодно небрежным. В этом случае вопрос часто является честным, и ответ должен быть более чем «хорошо». Чтобы поговорить с говорящим по-немецки, вы всегда можете спросить о его самочувствии, семье или работе.

    Чем лучше вы знаете человека, тем более конкретными могут быть ваши вопросы. Вы, вероятно, знаете имена их партнеров, домашних животных или детей, так что можете спросить и о них. Если они рассказали вам, что их бабушка перенесла операцию на бедре или их дочь впервые пошла в школу, вы должны спросить, как прошли эти события.

    Немцы обычно ценят искренний интерес к ним намного больше, чем вежливую светскую беседу.

    Английский Немецкий ИПС Произношение
    Как дела? Wie geht’s? [ˌviːˈɡeːts] Vee gehts
    Привет, как дела? Na, wie geht’s? [na vi: ge:ts] Нух, ви гетс
    Ты в порядке? Все в порядке? [ˈaləs əʊˈkeɪ] Уль-лес ок
    Как у тебя дела? Wie läuft’s bei dir? [ˌviː lɔɪ̯fts baɪ̯ ˌdiːɐ̯] Vee loifs от дорогой
    Чем ты занимался? Был ли hast du so gemacht? [vas hast du: zo: ɡəˈmaxt] Vuss hust do zo geh-macht
    Ты в порядке? Режущая кишка Гехта? [ge:ts ди:ɐ̯ gu:t] Gehts дорогой гут
    Как твоя семья? Семейство Wie geht’s deiner? [vi: ge:ts ˈdaɪ̯nɐ [faˈmiːliə] Vee gehts die-ner Fuh-me-lee-eh
    Как ваши родители? Wie geht’s deinen Eltern? [vi: ge:ts ˈdaɪ̯nən ˈɛltɐn] Vee gehts die-nen El-tarn
    Как дети? Wie geht’s den Kindern? [vi: ge: ts deːn ˈkɪndɐn] Vee gehts den Kin-darn
    Как твоя собака? Wie geht’s deinem Hund? [vi: ge:ts ˈdaɪ̯nəm hʊnt] Vee gehts die-nem Hoond
    Как твоя кошка? Деинер Катце Ви Гехта? [vi: ge:ts ˈdaɪ̯nɐ ˈkatsə] Vee gehts die-ner cut-tseh
    Ты хорошо спал? Гут geschlafen? [ɡuːt ɡəˈʃlaːfn̩] Гут ге-шлах-фен
    Все хорошо? Alles klar? [ˈaləs klaːɐ̯] Уллес Кларр
    У тебя все хорошо? (единственное число) Alles klar bei dir? [ˈaləs klaːɐ̯ baɪ̯ di:ɐ̯] Уллес кларр пока дорогая
    У тебя все хорошо? (множественное число) Alles klar bei euch? [ˈaləs klaːɐ̯ baɪ̯ ɔʏ̯ç] Уллес кларр до свидания
    Как у тебя дела? (множественное число) Wie läuft’s bei euch? [vi: lɔʏ̯fts baɪ̯ ɔʏ̯ç] Ви лофт до свидания
    Как дела? Был гет? [vas ge:t] Vuss geht
    Как дела? Был ли läuft? [vas lɔʏ̯ft] Вусс лофт
    Как дела, лютик? Wie geht’s, wie steht’s? [vi: ge: ts vi: ʃte: ts] Ви гехц ве штец

    Как ответить на вопрос «как дела»

    Если вы все еще не знаете, как ответить на вопрос «как дела» на немецком языке, имейте в виду, что это зависит от ваших отношений с человеком, который вас спрашивает. Если у вас открытые и безопасные отношения с начальником, не стесняйтесь давать ему честный ответ, даже если вы, например, чувствуете себя подавленным или истощенным — или особенно тогда. Так вы сможете найти способ решить проблему.

    Если кто-то спросит вас «Как вы себя чувствуете» на немецком языке ( Wie fühlst du dich? ), он хочет получить ответ. Подробный ответ вы найдете в нашей статье о том, как выразить все свои эмоции на немецком языке.

    Английский немецкий ИПС Произношение
    Я в порядке. Как вы? Мир гехта, унд дир? [mi:ɐ̯ ge:ts gu:t ʊnt di:ɐ̯] Добрый день, дорогой
    Я в порядке, а ты? Мир гехта нутро, ви гехта дир? [mi:ɐ̯ ge:ts gu:t vi: ge:ts di:ɐ̯] Meer gehts goot, vee gehts, дорогой
    Отлично себя чувствую, спасибо! Ich fühle mich großartig, danke! [ɪç ˈfyːlə mɪç ˈɡʁoːsˌʔaːɐ̯tɪç ˈdaŋkə] Ich fühle mich Gross-Artich, Dunk-eh
    У нас все хорошо Желудочно-кишечный тракт [ʊns ge:ts gu:t] Оонс gehts goot
    Великолепный Бестенс [ˈbɛstn̩s] Бестенс
    Большой Супер [ˈzuːpɐ] Зупер
    Фантастический Фантастиш [fanˈtastɪʃ] Забавный
    Набухание Прима [ˈpʁiːma] Прима
    Так себе Солала [ˈzoːˌlaˌla] Золала
    Мех… Наджа… [ˈnaˈjaː] Нух-я
    Могло быть и хуже Es könnte schlimmer sein [ɛs ˈkœntə ˈʃlɪmɐ zaɪ̯n] Журнал As könnte shlim-mah
    Не так уж и плохо, спасибо, а вы? Nicht schlecht, danke, und selbst? [nɪçt ʃlɛçt ˈdaŋkə ʊnt zɛlpst] Nicht shlecht, dunk-eh, oond selbst
    Я немного устал, но спасибо! Ich bin ein bisschen müde, aber gut, danke! [ɪç bɪn aɪ̯n bɪsçən ˈmyːdə abɐ gu:t ˈdaŋkə] Ich bin ine biss-chen mü-deh, uh-ber goot, dunk-eh
    Я был лучше Mir ging’s schon besser [mi:ɐ̯ gɪŋs ʃo:n ˈbɛsɐ] просто джинс сиял бессер
    Мне сегодня не очень хорошо Mir geht’s heute nicht so besonders [mi:ɐ̯ ge:ts ˈhɔɪ̯tə nɪçt zo: bəˈzɔndɐs] Meer gehts hoit-eh nicht zo be-zon-dares
    Сегодня я встал не с той стороны кровати Ich bin heute mit dem falschen Fuß aufgestanden [ɪç bɪn ˈhɔɪ̯tə mɪt de:m ˈfalʃn̩ fu:s ˈaʊ̯fɡəˌʃtandn̩] Ich bin hoit-eh mit dem fulshen foos ouf-geh-shtun-den
    Я несчастен Барная стойка Мир Гехта [mi:ɐ̯ ge:t ɛs ˈfʊʁçtbaːɐ̯] Meer gehts foorcht-bar
    Плохо Кишка Нихта [nɪçt gu:t] Нихт гут
    У меня сегодня плохой день Ich habe heute einen schlechten Tag [ɪç ha:bə ˈhɔɪ̯tə ˈaɪ̯nən ˈʃlɛçtn̩ taːk] Ich huh-beh hoi-teh ine-nen shlecht-en Tug
    Я буду в порядке Ich komm’ schon klar [ɪç kɔm ʃo:n klaɐ̯] Ич комм сиял кларр
    Не могу пожаловаться Ich kann mich nicht beklagen [ɪç kan mɪç nɪçt bəˈklaːɡn̩] Ich cun mich nicht beh-cluh-gehn
    Я никогда не был лучше Мир гинг эс не бессер [mi:ɐ̯ gɪŋ ɛs ni: ˈbɛsɐ] Meer ging как колено лучше
    Сегодня прекрасный день! Heute ist ein schöner Tag! [ˈhɔɪ̯tə ɪst aɪ̯n ˈʃøːnɐ ta:k] Буксир Hoit-eh ist ine shön-er

    Загрузите нашу бесплатную электронную книгу по основам немецкого языка

    Стоит ли спрашивать у немца «как дела»?

    Теперь, когда вы знаете, как спросить у немца «как дела», приготовьтесь к ответу!

    Когда случайно спросишь у немца «Как дела?»

    Ходят шутки, что немцы воспринимают все так буквально, что они дадут вам подробный личный отчет о своем самочувствии, если вы просто спросите их, как они — но это, конечно, просто шутка.

    Это правда, что мы не любим светские беседы, но если есть что-то, что мы презираем еще больше, так это обмен личной информацией с незнакомцами.

    Так что на самом деле, если вы спросите совершенно незнакомого человека «как дела» на немецком языке, гораздо более вероятно, что вы встретите растерянный взгляд или, возможно, даже полностью проигнорируете. Если вы хотите поздороваться, просто поздоровайтесь и кивните или улыбнитесь.

    «Как дела» — это не просто способ поздороваться, как на английском языке. Вместо этого он используется для начала разговора. Так что не ожидайте, что ваш немецкий кассир в продуктовом магазине спросит вас, как дела, и спрашивайте « wie gehts dir » только в том случае, если вы действительно хотите с кем-то поговорить.

    Откуда взялось выражение «wie geht es dir»?

    Английский вопрос «как дела» очень прост. Это требует прилагательного, чтобы описать ваше состояние. Вы можете быть хорошим, плохим, счастливым, грустным или миллионом других вещей, и все это удовлетворит человека, задающего вопрос.

    Однако на ряде других языков, в том числе на немецком, вопрос переводится как «Как дела?», аналогично английскому «Как дела?»

    • Французский: Комментарий tu vas ? (Как дела?) или Ча ва ? (Идет?)
    • Итальянский: Come va ? (Как дела?)
    • Голландский: Hoe gaat het ? (Как дела?)

    Идея, лежащая в основе вопроса, связана с представлением о том, что жизнь проходит так же, как проходит время. По-немецки вы также говорите « Zeit vergeht » (время идет). Поэтому, когда вы спрашиваете кого-то, как он говорит по-немецки, вы, по сути, спрашиваете: «Как для вас проходит время» или «Как продвигается ваша жизнь»?

    Это не просто конкретный вопрос о текущем состоянии другого человека, а скорее общий вопрос о том, как проходит его жизнь. Может быть, поэтому ответы на немецком и других языках часто бывают более сложными!

    Идти в ногу с Lebenslauf

    Есть прекрасное немецкое слово, которое соответствует этому понятию жизни, идущей или бегущей мимо вас: « Der Lebenslauf» (резюме или CV), что переводится как «бег жизни». Он рисует красивую картину того, как вы отправляетесь на пробежку, приобретая различные навыки и опыт по пути.

    Если вы изучаете немецкий для бизнеса, вы, вероятно, уже встречали это слово. Может быть, вы даже изучаете немецкий язык, чтобы добавить его в свое резюме в качестве навыка?

    Что ж, теперь вы знаете, что означает « Lebenslauf », и что это слово следует той же логике, что и немецкая фраза « Wie geht’s dir ?».

    В этом прелесть изучения языков и понимания все большего количества слов. Вы сможете собрать их все вместе, как пазл. Вы начнете с чего-то такого простого, как «как дела», но вскоре вы перерастете этот этап своего путешествия по изучению языка, и чем больше слов вы соберете на этом пути, тем больше смысла для вас будет представлять язык.

    А теперь загляните в наш проницательный блог на немецком языке и соберите еще несколько кусочков головоломки!

    Как дела с испанским?

    Получите наш бесплатный электронный курс Shortcut to Conversational.

    Общайтесь быстрее, понимайте людей, когда они говорят быстро, и другие проверенные советы, чтобы учиться быстрее.

    Подробнее

    Как начинающий студент, одна из первых фраз, которую вы захотите выучить, это « как дела?» » на испанском языке.

    Как и в любом другом языке, это самый естественный способ начать разговор, а в испанском есть несколько способов задать этот вопрос, в зависимости от того, разговариваете ли вы с друзьями или в более формальной обстановке.

    В этом посте мы покажем вам 10 различных способов сказать как дела по-испански. В этом видео мы познакомим вас с первой пятеркой. Прокрутите вниз до # 6, чтобы увидеть видео с остальными пятью. После того, как вы просмотрите все десять, у нас есть финальное видео-викторина, чтобы вы могли попрактиковаться в том, что вы узнали, которое также включает в себя некоторые из самых распространенных комплиментов на испанском языке.

    А теперь приступим!

    1) ¿Cómo estás? – ¿Cómo están? – ¿Cómo está?

    Это самое простое и нейтральное приветствие на испанском языке, которое переводится как «9».0003 как дела » на английском языке.

    Имейте в виду, спряжение estar будет зависеть от того, разговариваете ли вы с другом ( ¿cómo estás? ) или с группой людей ( ¿cómo están? ), или даже спрашиваете, как третий человек ( ¿cómo está tu primo? – как твоя кузина?)

    • Эрнесто:   Как твоя семья, Вероника? – ¿ Cómo está tu familia, Verónica?
    • Вероника: Моя семья в порядке, спасибо. И ваш? – Mi familia está bien, gracias. ¿Y ла туя?

    2) ¿Qué tal?

    ¿Qué tal? — распространенный и популярный способ неформально поприветствовать кого-то, и достаточно уникально, что ответ не всегда нужен. Это обычно используется среди соседей или как приветствие между знакомыми, с которыми вы сталкиваетесь. Лучшим английским эквивалентом является неформальная фраза «, что случилось? »

    • Педро: Привет, Рауль!, как дела? – ¡Hola, Рауль, ¿qué tal?
    • Рауль: Все в порядке! – ¡Todo bien, Педро!

    Более подробное объяснение qué tal, а также сравнение этих двух наиболее распространенных приветствий на испанском языке можно найти в нашей специальной статье о qué tal и cómo estás.

    3) ¿Cómo имеет estado? – ¿Cómo ha estado?

    Еще одно практичное приветствие, довольно простое и прямое, его можно использовать как в официальном, так и в неформальном сценарии. Особенно часто это бывает, когда вы давно не видели человека и хотите его догнать. Его можно перевести как: « Как дела?

    • Мэри: Прошло много времени с момента нашей последней встречи, Нэнси. Как дела? — Ha pasado tanto tiempo desde nuestra ultima reunión, Нанси. ¿Cómo имеет estado?
    • Нэнси: Ну, я была очень занята в последнее время – Pues, ultimamente he estado muy ocupada.

    4) ¿Cómo va todo? – ¿Cómo van las cosas?

    ¿Cómo van las cosas? на английском языке переводится как « как дела? », а ¿cómo va todo?  на английском языке означает просто «, как дела? »

    Эти выражения обычно вызывают ответ, поскольку вы проявляете интерес к жизни человека, спрашиваете ли вы о его семье, работе или просто говорите в общих чертах. Либо также может предшествовать ¿Qué tal?

    • Патрисия: Привет, Дэвид! Как дела? – Привет, Дэвид! ¿Cómo van las cosas?
    • Дэвид: Все идет хорошо, Патрисия. Я устроилась на новую работу в обувном магазине — Todo va bien, Patricia. Conseguí ип trabajo Nuevo en уна zapatería.

    5) ¿Qué (me) cuentas?

    ¿Qué me cuentas? — это случайное и очень разговорное выражение. Его можно перевести напрямую как « что ты мне скажешь? », но лучшим эквивалентом на английском языке будет « Что происходит? ” Это больше похоже на сленг, поэтому его нельзя использовать в формальном сценарии.

    Как и в английском языке, вы можете ответить на этот вопрос так: Nada nuevo (ничего нового), nada en especial (ничего особенного), lo normal (обычный) или no mucho (немного).

    • Ванесса: Привет, Рафаэль! Мы не виделись год, что происходит? – Привет, Рафаэль! Nos hemos visto en un año, ¿qué cuentas?
    • Рафаэль: Немного. Я до сих пор живу в том же месте и работаю в том же офисе – ничего особенного. Sigo viviendo en el mismo lugar y trabajando en la misma oficina.

    Итак, первые пять готовы, готовы ли вы к видео следующих пяти?

    6) ¿Qué es de tu vida? – ¿Cómo te trata la vida?

    Это приветствие очень удобно, когда вы не видели друга целую вечность и встречаете его снова. Вы хотите знать, что нового произошло в их жизни с момента вашей последней встречи.

    ¿Cómo es de tu vida? похоже на фразу « как твоя жизнь? »на английском языке, тогда как ¿Cómo te trata la vida? переводится как « как жизнь к тебе относится?

    • Марица: Привет, Валерия! Давно не виделись. Что ты задумал? – ¡Привет, Валерия! Cuánto tiempo sin verte. ¿Qué es de tu vida?
    • Валерия: Ну, все идет хорошо. Я вышла замуж в прошлом году и переехала в Кито. – Pues, todo va bien. Me casé эль año pasado у меня Mudé в Кито.

    7) ¿Cómo te va? – ¿Cómo ле ва?

    ¿Cómo te va? может использоваться как в формальной, так и в неформальной обстановке, в зависимости от того, какое местоимение мы используем. Его прямой аналог на английском языке — « Как дела?»

    Мы используем это выражение с местоимениями косвенного объекта: me , te , le , les или os . Например: ¿Cómo les va? / Nos va bien – Как поживаете вы ? / У нас все хорошо.

    • Бетти: Привет, Маркос! Как дела в Канаде? – Привет, Маркос! ¿Cómo te va в Канаде?
    • Маркос: У меня все отлично. Я изучаю французский и английский – Me va buenísimo. Estoy estudiando francés e inglés.

    8) ¿Qué hay (de nuevo)?

    ¿Qué hay de nuevo? — это разговорное и неформальное выражение, широко используемое в профессиональной или рабочей среде между коллегами. Короче говоря, это просто означает «, что нового? » Он стал очень популярным благодаря тому, что Багз Банни использовал его культовую фразу « ¿Qué hay de nuevo, viejo? », или в английской версии мультфильма « в чем дело, док? »

    • Учитель: Итак, что нового? Как прошел отпуск? – Entonces, ¿qué hay de nuevo? ¿Cómo estuvieron tus vacaciones?
    • Ученик: Все в порядке. Мы с семьей отправились в поход — Estuvieron bien. Mi familia y yo fuimos acampar.

    9) ¿Cómo andas? – ¿Cómo анда?

    По сути, означает « как дела? », это выражение очень похоже на «¿cómo va todo?», но более неформальное. Когда вы спрашиваете кого-то ¿cómo andas? большинство людей, вероятно, ответят: «Bueno, ahí vamos» («ну, пока все хорошо») или «No me quejo» / «No me puedo quejar» («не могу жаловаться»). Это распространенное выражение, используемое как среди испанцев, так и среди южноамериканцев.

    • Мигель: Привет, Даниэль! Как дела? – Эпале, Даниэль! ¿Cómo andas?
    • Даниэль: Ну, я не могу жаловаться, Мигель. А вы? – Bueno, no me puedo quejar, Мигель. Ты тоже?

    10) ¿Qué pasa? – ¿Qué más?

    Эти выражения очень неформальны. Обычно они используются только тогда, когда существует высокий уровень доверия или дружбы. Оба ¿qué pasa? и что больше? можно интерпретировать как « что случилось? » или « что происходит? » на английском языке.

    Его использование часто носит риторический характер, как и в случае с «¿qué tal?», поскольку мы не обязательно ожидаем ответа от другого человека.

    • Двое друзей выбегают на улицу: Эй, как дела , приятель? Что нового? – ¿Qué más , compadre? ¿Qué hay de nuevo?

    Если вы находитесь в Колумбии, вы, вероятно, даже услышите жаргонную версию этого выражения: ¿qué más pues?

    Как дела на испанском: видео-викторина

    Прежде чем мы перейдем к типичным ответам, почему бы вам не посмотреть, насколько хорошо вы выучили эти десять способов спросить как дела?  на испанском языке! Вы услышите каждую испанскую фразу и у вас будет несколько минут, чтобы вспомнить английскую версию, прежде чем услышать ответ. Посмотрите, как вы делаете!

    Кроме того, это видео также предлагает попрактиковаться с одними из лучших комплиментов на испанском языке. Мы рекомендуем просмотреть этот пост, чтобы помочь вам в светской беседе, а также видео-урок, который поможет вам выучить каждый испанский комплимент.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *