Имени натальи: Именины Натальи, даты именин Натальи по церковному календарю

Имени натальи: Именины Натальи, даты именин Натальи по церковному календарю

Итоги Чемпионата России по фридайвингу имени Натальи Молчановой

С 20 по 22 апреля в московском бассейне РГУФк прошел Открытый чемпионат России по фридайвингу имени Натальи Молчановой.

Поучаствовать в чемпионате приехали 89 спортсменов не только из разных городов России, но и из Белоруссии, Хорватии, Литвы, Польши и с Украины.

Дополнительный вес соревнованиям придало участие чемпионов и рекордсменов мира по фридайвингу – Горана Чолака и, конечно же, Алексея Молчанова, который умудрялся совмещать с участием в чемпионате обязанности его организатора. Комментировали трансляцию соревнований чемпионки мира по фридайвингу Наталья Авсеенко и Марианна Крупницкая и призёр Олимпийских игр по плаванию Дмитрий Волков.

Борьба за медали шла в трех традиционных бассейновых дисциплинах – статика и ныряние в длину в ластах и без ласт (STA, DYN, DNF).

Список победителей в общем зачете выглядел так:

Женщины:
• первое место — Агнешка Калска (Польша)
• второе место — Марина Романова (Брянск)
• третье место — Мария Ольшевская (Брянск)

Мужчины:
• первое место — Горан Чолак (Хорватия)
• второе место — Игорь Демчишин (Краснодар)
• третье место — Игорь Самохин (Москва)

Победители получили призы и подарки от спонсоров чемпионата, а бренд Aqua Sphere в этом году решил наградить тех, без кого невозможны ни одни серьезные соревнования по фридайвингу.

В первую очередь, это страхующие, они же сейфти. Именно эти ребята и девушки обеспечивают безопасность спортсменов, давая им возможность ни о чем не волноваться и полностью сосредоточиться на нырке. Именно их вы всегда видите на фотографиях позади чемпионов и рекордсменов.

Это очень сложная работа – взять на себя ответственность за жизнь и здоровье другого человека. Страхующий должен всегда быть так близко, чтобы успеть оказать помощь, но на достаточном расстоянии, чтобы судьи засчитали результат спортсмена.

Страхующий должен уметь заметить малейшие признаки надвигающейся проблемы и правильно среагировать до того, как ситуация выйдет из-под контроля. Его задача – понимать, когда нужно не мешать фридайверу завершить нырок, а когда следует вмешаться и помочь спортсмену, переоценившему свои силы.

Безопасность на чемпионате обеспечивала сводная команда страхующих из Москвы, Московской области, Костромы и Ярославля под руководством Евгения Шарапова.

Еще одни важные на чемпионате такого уровня люди – видеооператоры. В данном случае, целая бригада видеооператоров под руководством Василия Ермошкина. Видеооператоры всегда находятся рядом с судьями и снимают каждый нырок каждого спортсмена. Их задача – снять нырок одним кадром, без монтажа и склеек.

Они торопливо идут по бортику, не отставая от стремительно скользящего в воде фридайвера, ни на секунду не выпуская его из кадра. Они тщательно фиксируют поверхностный протокол и белую карточку. Или красную? И тоже волнуются за каждого спортсмена, иногда невольно задерживая дыхание в решающие моменты.

В рамках взрослого чемпионата были организованы и проведены уже вторые открытые соревнования по фридайвингу для детей. У ребят всё было как у взрослых – судьи, карточки, врачи на бортике. Только правила были помягче, чем у взрослых спортсменов – соответственно возрасту.

Впрочем, зрители переживали ничуть не меньше, а порой даже больше, чем на взрослых соревнованиях. По словам медработников, проще отработать еще два дня на взрослом чемпионате, чем пару часов на детском – настолько велико эмоциональное напряжение.

Ребята-участники оказались на высоте: победители показали отличные результаты, а проигравшие боролись достойно, не сдаваясь даже в самых, казалось бы, безнадежных случаях.

Поздравляем участников и организаторов чемпионата – всё удалось на самом высоком уровне!

Отдельная огромная благодарность от бренда Aqua Sphere – Василию Ермошкину.

Итоговые протоколы с результатами всех спортсменов вы найдёте на сайте Федерации фридайвинга России.

Фото: Александр Акивис, Анна Борисенкова

«Мы, чехи, понимаем события в Украине». Школа имени Натальи Горбаневской

Гуманитарный коридор – понятие не только юридическое, правовое или военное. Человека необходимо поддержать психологической и лекарственной заботой, теплом и словом. Есть не только медицина катастроф, но и язык катастроф. Несколько миллионов украинцев покинули свои дома. Мировое сообщество поднялось на защиту новейших изгнанников. Об этой картине мира, создающейся на наших глазах, подкаст-сериал «Гуманитарный коридор». По ширине этого коридора будут судить о морали и ответственности нашей эпохи. Ведущие – Иван Толстой и Игорь Померанцев.

Embed share

Зденек Окунек: «4 месяца мы работаем без финансовой поддержки, у директора депрессия»

by Радио Свобода

No media source currently available

0:00 0:27:28 0:00

Игорь Померанцев: Зденек, я читал ваш проспект, там сказано, что у вас студенты из самых разных городов Украины – Киев, Буча, Запорожье, Харьков, Мариуполь, еще десяток городов. Как вас находят студенты и как вы находите их? Ваша школа открылась сразу после новой фазы войны?

Зденек Окунек: Наша школа работает уже 17 лет, но мы открыли курсы для беженцев через две недели после начала конфликта. К нам обратились бывшие студенты из Украины, из Запорожья, которые у нас закончили подготовительные курсы для поступления в чешские институты, среди них был Кирилл из Запорожья, он мне позвонил, сказал, что приезжает его мама с сестрой и племянником, и спросил, не открываем ли мы курсы чешского языка для беженцев. Мы не могли не отреагировать и открыли бесплатные курсы. Потому что никому из нас совесть не позволяла требовать денег от людей, которых насильно выгнали из их домов.

Игорь Померанцев:

Кто вам помогает финансово?

Зденек Окунек: Мы надеемся на поддержку министерства образования, подали сейчас на два гранта, но уже четыре месяца мы работаем без какой-либо финансовой поддержки. Это создает много проблем, у директора депрессия, никто не знает, что будет завтра. Но нам помогли частные лица, между ними кинокритик Андрей Плахов, организатор музыкальных фестивалей Гриша Котляр из Калифорнии, русский беженец Александр Смирнов – они открыли сбор денег на курсы, я очень им благодарен. Но для школы этого катастрофически мало.

Я бы среди тех, кто нас финансово поддержал, хотел назвать одну даму, которая внезапно пришла и помогла. Это Карина Арзуманова с мужем Евгением Кисиным, они очень значительно поддержали курсы. Но морально мы чувствуем очень сильную поддержку от российской поэтессы и барда Вероники Долиной, от гаранта школы Ярослава Горбаневского, сына советской правозащитницы Натальи Горбаневской, поддерживают нас морально Виктор Файнберг и Павел Литвинов, и мы их поддержку чувствуем.

Такой звездный состав людей, которые помогают школе, еще поискать!

Иван Толстой: Я должен сказать вам, Зденек, что такой звездный состав людей, которые помогают школе, еще поискать! Это звучит невероятно, это все имена первой величины.

Сегодня с нами в студии и две ученицы вашей школы, и я бы хотел спросить Екатерину. Понятно, что война снимает и гонит со своих мест. А как это было в вашем случае? Почему вы вынуждены были уехать?

Катерина Басенко: Мы уехали в тот момент, когда россияне обстреляли первый зеленый коридор из Мариуполя, и я поняла, что эта война не по правилам военным, что есть реальная опасность того, что это может случиться и с моей семьей.

Тем более что мы живем в Запорожье, это близко к военной границе на данный момент, поэтому я собрала в охапку сына, упросила маму, чтобы она поехала с нами, и мы отправились в Прагу. У нас был прямой поезд в Польшу, там мы пересели, доехали до Варшавы, из Варшавы – до Праги. 8 марта мы выехали, 11-го приехали.

Иван Толстой: Почему вы выбрали Прагу?

Катерина Басенко: Потому что здесь учится брат Кирилл, о котором пан Окунек говорил. Если есть кто-то из близких или знакомых, всегда легче обустроиться.

Смотри также

«Их объединяет боль». Помогая украинским беженцам в Баварии

Иван Толстой: Дарья, а ваш случай какой? Вы из Киева? Когда вам пришлось уехать?

Дарья Трофименко: В первый же день войны я проснулась от звонка моей коллеги, она сказала: «Просыпайся, началась война!» Меня еще заранее предупреждали, но я не верила.

Иван Толстой: Что значит «заранее предупреждали»?

Дарья Трофименко: У меня много на работе коллег-иностранцев, и один молодой человек, который учится в музыкальном университете, говорил, что все его знакомые иностранцы улетают, им говорят, чтобы они покидали территорию на всякий случай. «Даша, одумайся, может, действительно что-то будет!» А я говорю: «Нет, это, наверное, провокация какая-то».

Иван Толстой: Кто у вас остался в Киеве?

Дарья Трофименко: Бывший муж. Моя мама уже давно живет за границей, а я решила забрать бабушку, дедушку, ребенка и уехать с ними. Я не знала, куда ехать, это было наобум. Я поехала к знакомым в Винницкую область, выставила пост в инстаграме с вопросом: есть ли кто-то из моих друзей в ближайших странах – Словакия, Чехия, Польша? И откликнулась моя одноклассница, что она в Чехии и я могу попробовать поехать сюда.

Игорь Померанцев: У меня вопрос к вам обеим. Вы сейчас изучаете чешский язык, это означает, что ваши планы на будущее связаны с Прагой, с Чехией?

Дарья Трофименко: Да. Я изначально не думала, что здесь останусь, но, побыв некоторое время… Я, в принципе, хотела уехать, просто не так скороспешно. Мне понравилась, культура, люди и я подумала, что это возможность, которую надо использовать, – надо выучить язык и попробовать себя здесь.

Наталья Горбаневская (на переднем плане) с учениками школы Prague Prestige. В третьем ряду – Зденек Окунек. 2013

Катерина Басенко: Сейчас для украинцев сложно что-то планировать, когда мы приехали, мы не знали, когда сможем вернуться домой. Я продолжаю работать удаленно на свою компанию в Украине, но сколько времени еще моя компания сможет просуществовать… В Украине же экономическая ситуация довольно шаткая сейчас, поэтому было принято решение максимально интегрироваться и, пока мы живем здесь, обязательно выучить чешский. А наперед я загадывать боюсь.

Игорь Померанцев: Дарья, вы сказали, что планировали жить за границей, покинуть Украину еще до этой острой фазы войны. Почему?

Дарья Трофименко: Это мечта с детства. Я мечтаю переехать в Канаду, у нашей семьи много друзей туда переехало, меня привлекает их культура, красота. Но я понимала, что для этого нужно поначалу пожить в Европе, накопить какой-то стартовый капитал и после этого уже попробовать куда-то дальше. Но это не означает, что я не люблю свою страну, просто хотелось попробовать что-то новое, усовершенствовать себя в разных странах, потому что ты со всех источников получаешь какую-то новую информацию и потом уже идешь с ней дальше.

Иван Толстой: Пан учитель, скажите, пожалуйста, какая философия образования в вашем заведении? Ведь можно просто учить чешскую грамматику, можно заниматься лингвострановедением, историей культуры, образование предполагает самые разные аспекты. Какой линии вы придерживаетесь вот для таких взрослых учеников, которые не знают чешского?

Зденек Окунек: Главная философия курсов чешского языка для беженцев – подготовить детей и молодежь к школам: основным, средним, в институты. А взрослым язык открывает мир трудоустройства, они легче найдут работу, и уже находят. Все дети, которые у нас учатся (а теперь мы будем открывать летние курсы), устроены, или мы им помогали устроиться в школы. Есть и такие, которые выучили язык за три месяца так, что поступили в институты, например в Технический университет в Брно.

Ездят к нам на курсы в Прагу даже беженцы, которые живут в Брно, потому что они не смогли найти бесплатных курсов там. Некоторые поступили в Технический университет в Прагу, в Аграрный университет, даже есть такие, которые поступили в Карлов университет. Язык им открывает карьерный мир, культуру Чехии, поэтому мы, кроме грамматики и лексики, знакомим их с реалиями, с историей, организуем экскурсии познавательные. Студенты ходили в Национальную библиотеку, в Славянскую библиотеку, знакомятся с городом, мы планируем экскурсии по Чехии, походы в театр, когда они будут уже лучше понимать, в кино.

Они приехали испуганные, бедные, реагировали истерически, я даже боялся за их психическое здоровье

Игорь Померанцев: У вас богатый педагогический опыт. Студенты-беженцы отличатся от других студентов?

Зденек Окунек: Главное, что они меняются с каждым днем. Они приехали испуганные, бедные, реагировали истерически, я даже боялся за их психическое здоровье. Но они менялись день за днем. И я сторонник того, что, когда они уже учатся в нашей школе, к ним надо подходить как к студентам языковой школы, а не как к беженцам, поэтому они наравне с нашими студентами. Но они вам сами могут рассказать.

Иван Толстой: Конечно, вот к этому я и предлагаю перейти. Катерина, как вам Чехия?

Катерина Басенко: Чехия – потрясающая страна, мне очень нравится, я давно знала, что по отношению к жизни Чехия мне подходит, даже если начинать с каких-то банальных вещей, как сортировка мусора. У нас в Запорожье нет сортировочных баков, но с мужем мы уже несколько лет сортируем мусор, у нас есть отдельная кладовая для сортированного мусора, потом возим это на полигоны специальные. И заканчивая тем, как чехи общаются с детьми, это просто замечательное воспитание личности. Чехия для меня близка по менталитету, здесь мне очень комфортно.

Иван Толстой: А кто у вас – мальчик, девочка?

Катерина Басенко: Сын Мирослав, ему три года.

Игорь Померанцев: Он заметил, что вы переехали, и не просто, а за границу?

Катерина Басенко: Для него это очень травмирующий опыт. Была очень тяжелая дорога, мы ехали в эвакуационных поездах, там было огромное количество людей, в нашем вагоне, рассчитанном на 36 человек, было 150, ехали мы 36 часов в первом поезде, потом у нас три недели были постоянные истерики по малейшему поводу, я даже не знала, что мой ребенок так умеет. А сейчас уже ему намного легче. Плюс все осложняется тем, что у нас большая и дружная семья – бабушки, дедушки, с папой у него очень близкие отношения, – а сейчас весь мир его рухнул, нет садика, в который он привык ходить, нет родственников, только мы с мамой. Поэтому ему было очень сложно адаптироваться. А сейчас уже ему комфортно.

Украинские беженцы едут к западной границе

Иван Толстой: Дарья, а ваша Чехия какая? Как складываются отношения с ней?

Дарья Трофименко: У меня сложилось все как по волшебству, как будто меня ниточки вели в Чехию. Мы попали к очень хорошим волонтерам, потом, когда я приехала в Чехию, первый день мы жили в хостеле и я писала по всем соцсетям, искала бесплатное жилье на какое-то время, и я за два дня нашла прекрасную девушку, с которой до сих пор общаюсь. Она из России, живет здесь двадцать лет, она мне посоветовала пана Окунька и, благодаря ей, я сейчас работаю в ресторане. Я нашла чешку, и мы до конца июля живем в ее жилье совершенно бесплатно, она очень тепло нас встретила, обеспечила нас продуктами, купила кучу игрушек для моего сына, бабушку и дедушку водила, мы гуляли вместе, показывала Прагу. То есть сложилось все как по маслу для меня, не было резкого перехода, все постепенно.

Смотри также

«И Христос был беженцем». Отец Григорий и его волонтеры

Иван Толстой: Вы упоминали вашу русскую знакомую. Вообще для русскоговорящих людей эта тема сейчас невероятно болезненная, все страшно переживают, кто что о ком думает, у кого вина персональная, у кого – коллективная. На самом деле любой чувствующий человек не может быть в своей тарелке в эти дни, месяцы и, боюсь, что в следующие годы. Как в вашей душе складывается все это: разрыв с русскими, с Россией, с русской культурой, со всем тем, что, казалось бы, было таким привычным, естественным, как воздух, как земля под ногами. И вдруг – такое.

Психика адаптируется, ты привыкаешь жить с той мыслью, что у тебя дома война

Дарья Трофименко: Это больно. Большинство моих знакомых – это украинцы или иностранцы, но компания, где я работаю, российская, изначально рестораны открывались Россией. Это, конечно, больно, потому что погибают ни в чем не повинные люди, дети, женщины. Ни один человек, который испытывает какие-то чувства, не может на это смотреть нормально – это кровь, это боль, это сплошные слезы. Первые пару месяцев я была постоянно в слезах, как только я залезала в новости, я рыдала. Это было по ночам, когда все мои спят, потому что я не могу показывать, что со мной что-то происходит, мне надо быть сильной, потому что если я покажу слабину, то всех сразу накрывает. Просто, как и у всех, психика адаптируется, ты привыкаешь жить с той мыслью, что у тебя дома война. Но это боль.

Игорь Померанцев: Катерина, вы следите за событиями в Украине, вы разговариваете с близкими, с друзьями? Какие эмоции вы испытываете?

Катерина Басенко: Недели две назад я перестала смотреть ежеминутно новости, потому что это очень эмоционально тяжело, приводит к выгоранию. Когда я поняла, что я уже начинаю отсутствовать в эмоциональном плане, такое отупение приходит, я решила, что сейчас важнее обратить больше эмоции к сыну, к семье. Но, конечно же, вся моя семья осталась в Запорожье, ежедневно мы общаемся. Конечно, они говорят, что у них все прекрасно, чтобы мы не переживали, что все будет отлично. Но также у меня есть родственники, которые сейчас находятся на оккупированной территории, мы с ними иногда пытаемся поддерживать связь, потому что это сложно, часто отключают у них связь, но они уже научились находить точки, где украинские операторы ловят, чтобы мы могли связаться.

Игорь Померанцев: Дарья, вы следите за событиями в Украине?

Дарья Трофименко: Да, слежу. Я немножко уменьшила объем информации, который я получаю, но я не перестаю следить, потому что у меня много знакомых, друзей и коллег осталось там и, окунувшись в новости, я вспоминаю, откуда я. Если не вспоминать, что в твоей стране война, живя в стране, где все хорошо, ты продолжаешь жить полноценной жизнью и дышать свободной грудью, ты забываешь об этом. Иногда кажется, что все прекрасно, жизнь продолжается, но иногда я себе напоминаю, что все-таки я уехала не просто так, а потому что в стране началась полномасштабная война.

Игорь Померанцев: У вас есть знакомые или друзья в украинской армии, солдаты, военнослужащие, которые находятся на передовой?

Украинские солдаты на фронте

Дарья Трофименко: Да, брат бывшего мужа воевал в Лисичанске, получил ранение сильное, он сейчас находится в Ивано-Франковске, ему будут вставлять имплант, ему сильно разрезало руку и сосуды повредились, чтобы он продолжал полноценную жизнь, ему нужно заменить часть кровеносных сосудов. И он снимал видео, показывал. Это больно. Как наши мужчины пытаются не падать духом, на тридцать человек кушают одну тарелку супа, но продолжают верить, что все будет хорошо.

Иван Толстой: Зденек, у вас отличный русский язык, и вы специалист по русской культуре. Как вы переживаете все то, что происходит, вот этот не только военный, не только психологический, но и глубокий культурный конфликт? Мы повсюду слышим проклятия в адрес русской культуры, и это так объяснимо, это так понятно, когда на тебя падают бомбы и гибнут твои близкие. Но вы – чех, вы человек чуть-чуть со стороны и, вместе с тем, вы посвятили русской культуре столько своих лет, профессиональных и душевных сил. Что вы переживаете сейчас?

Зденек Окунек: Непонимание. Сначала это было непонимание и я старался атаковать своих русских друзей: почему они не выходят на демонстрации, никакого нет протеста? А потом я задумался и понял, что это просто нереально в этой стране. Да, я работал шесть лет в Москве советником посла по культуре и вопросам образования, но связан я не только в профессиональном плане, у меня там много друзей. Но я бы хотел сказать, что у каждого человека есть совесть, тем более я родился в католической, сильно верующей семье, в которой соблюдались очень строгие моральные правила. И еще здесь один момент – 1968 год, травма для моих родителей, это было потерянное поколение. Мы, чехи, понимаем события в Украине.

Игорь Померанцев: У меня вопрос к обеим студенткам. Сколько чешских слов вы примерно выучили и какие слова производят на вас самое сильное впечатление? Неожиданная встреча с чем-то знакомым?

Катерина Басенко: Сколько слов мы выучили, наверное, лучше ответит пан Окунек, потому что он очень хорошо следит за этим вопросом. Но мы можем сейчас поддерживать несложные разговоры с чехами, у меня есть друзья-чехи, с которыми я общаюсь исключительно на чешском, чтобы практиковать, слушаю чешское радио, 80% понимаю того, что говорят. Наверное, самое яркое впечатление произвели те чешские слова, которые абсолютно противоположны нашим – мужские «калхоты» или «сметана», которая, оказывается, совсем не сметана.

Когда советские солдаты оккупировали Чехию в августе 1968 года, всюду читали «Pozor! Pozor!»

Игорь Померанцев: Или слово «рыхлый» – скорый, или черствый – «свежий». Дарья, а какие на вас слова произвели впечатление? Все-таки украинский и чешский относятся к славянской языковой группе. Чувствуете это родство?

Дарья Трофименко: Да, очень много похожих слов. Первое слово – это pozor, оно на всех указательных знаках. Я была в Чехии 4 года назад, мы ездили в поездку от университета, я еще тогда это слово запомнила. Также слово «заказано», в украинском у него противоположное значение.

Игорь Померанцев: Я вам расскажу короткую историю. Pozor – по-украински это «увага», внимание, и когда советские солдаты оккупировали Чехию в августе 1968 года, всюду читали: Pozor! Pozor! – и удивлялись: как же они успели столько объявлений написать – «позор на нашу голову!». Вы учитесь в школе имени Натальи Горбаневской. Что говорит вам это имя?

Дарья Трофименко: Ранее я не слышала это имя, но благородя пану Окунеку я теперь знаю очень много приятных его воспоминаний, связанных с этой прекрасной женщиной, также в фейсбуке я видела публикации о ее сыне, художнике. Это замечательная женщина, которая никогда не боялась, и мне кажется, что в чем-то она мне близка по духу.

Наталья Горбаневская на вручении Золотой памятной медали Карлова университета. На втором плане – Зденек Окунек. 2013

Иван Толстой: Ничего не боялась и всему сопротивлялась. Когда я увидел ее впервые в 1988 году в Париже в редакции русской газеты, я был так поражен, выхватил фотоаппарат (я только что приехал из Ленинграда) и спросил: «Можно я вас сфотографирую?» – «Можно», – сказала она и сделала такую рожу, что теперь напечатать эту фотографию невозможно. Она противилась всему, не хотела быть ни иконой, ни на виду, она совершала свой поступок глубоко, искренне и выстраданно, это была как вера, как религия – выйти на Красную площадь и спасти честь страны. Таких людей было всего семь.

Игорь Померанцев: Пан Зденек, как вы думаете, как долго будет существовать ваша школа для беженцев?

Зденек Окунек: Я надеюсь, что конфликт закончится быстро, но беженцы учат чешский язык 4 месяца, и желательно, чтобы курсы проходили еще как минимум год, чтобы они могли свободно говорить. Главное, это касается студентов институтов и средних школ. И мы открыты для них. Просто мы будем искать финансирование и будем их принимать до тех пор, пока они к нам будут обращаться.

Иван Толстой: Позвольте наших сегодняшних гостей поблагодарить за то, что они пришли, нашли время вместо того, чтобы учить чешский язык. Мы сегодня говорили по-русски, и я надеюсь, что и в чешском языке, и в русском, и в украинском наступит когда-нибудь время, когда все примирятся друг с другом и постепенно начнет уходить боль. Никогда не начнет уходить совесть и память, но боль, я надеюсь, уходить будет. Поэтому желаю вам счастливого будущего, продолжения того, чем вы занимаетесь, впитывания в себя чешской культуры, дружбы, любви – и удачи!

Слушайте и подписывайтесь на нас в Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, Яндекс.Музыка, YouTube и в других подкаст-приложениях. Оставляйте комментарии и делитесь с друзьями. Гуманитарный коридор. Моментальные истории жизни.

Наталья-Исследовательский проект «Городок»

Наталья-Исследовательский проект «Городок»

Сан-Антонио, Техас

ИСТОРИЯ МАЛЕНЬКОГО ГОРОДКА: Наталия, Техас

Лизет Гарза и Даниэль Меза Весна 1999 г.
История 1302 Хайнс

 

Нажмите на карту, чтобы увидеть увеличенное изображение.
Наталья, Техас

 

Наталия — небольшой город к юго-западу от Сан-Антонио, штат Техас. Это имя делает даже не отображается на большинстве карт. Хотя это неизвестно многим, этот город является единственным в своем роде. это люди и сказочная история сделали его уникальным. Город Наталья находится примерно в 20 милях к юго-западу от Сан-Антонио у межгосударственного шоссе 35. Он находится на главной линии Тихоокеанской железной дороги Миссури. Город лежит на границе трех разных графств: Бексар, Атаскоса, и Медина.

 

Нажмите на картинку, чтобы увеличить ее.

Компания Natalia была основана в 1912 году доктором Фредом Старком Пирсоном. Он был всемирно известным инженером. Пирсон назвал город в честь его дочь Натали Пирсон Николсон. Ее имя было написано с ошибкой в записях почтового отделения США и никогда не исправлялись. Вскоре после этого, в 1913 году, Натали вышла замуж за бизнес-менеджера лондонской «Таймс» Реджинальда. Николсон. Она никогда не имела удовольствия посетить город, названный в честь ее. Считается, что она едва ли знала о его существовании. Выйдя замуж, она остаток жизни прожила в Англии.
Что касается доктора Фреда Пирсона, он продолжил его планы в Наталье. Он был главным вдохновителем ирригационной системы площадью 30 000 акров. проекта и плотины Медины. Доктор Пирсон смог использовать британский капитал начать строительство плотины.
Земля претерпела радикальные изменения в течение следующих нескольких лет. Большинство кустарниковая местность и хлопковые поля были превращены в небольшие участки для овощеводство за счет орошения из озера Медина. Озеро было 25 миль. Толпы рабочих пришли расчистить кусты и выкопать большие каналы и отводы для подачи воды на близлежащие поля. Хотя плотина была закончена в 1912, только 27 апреля 1915 г. что он, наконец, был подвергнут испытанию. Проливные дожди залили озеро, и для дней вода переливалась через водосброс. Это было в то же время, когда Доктор Пирсон и его жена погибли на SS Lusitania в пути. в Англию. Немецкие подводные лодки торпедировали корабль 7 мая 1915 г. После Смерть Пирсона, ирригация Медины Компания была вынуждена принять конкурсное производство. Конкурсная работа не сработала, и в 1925 г. была создана Медина ирригационная компания. Позже это заняло название района улучшения водоснабжения округов Бексар-Медина-Атаскоса. Это позволило землевладельцам избирать совет директоров для управления делами. проекта.
В 1931 году, после нескольких попыток рефинансирования, 2,2-долл. выпущена миллионная облигация для оплаты ирригации долины Медины. и предоставить ссудный фонд для потенциальных покупателей земли.

Мысли о развитии и прогрессе Натальи были очень оптимистичными. Местные жители с оптимизмом смотрели на свой город. Статья в 1912 году «Дэвайн ньюс» сообщило, что в городке Наталья выставлены на продажу участки. Это утверждал, что Наталье суждено было стать «королевой Город’ на юго-западе. Поэтому город начал расти. Улицы, идущие на север и юг, были первыми назывались Первая, Вторая, Третья и т. д. Улицы, идущие на восток и запад, были назван в честь главных инженеров и планировщиков проекта ирригации Медины. Они взяли такие имена, как Пирсон, Рэми, Палфри, Миллер и др.

Одной из главных достопримечательностей, которая поселилась у Натальи, была $40 000 двухэтажный отель или клуб. Он был построен примерно в 1913 году. Потенциал скупщики орошаемых земель угощались и угощались необычайно Гостиница. Величественный отель использовался как приманка, чтобы заставить людей покупать земля. Отель был одним из самых роскошных того времени в Южном Техасе. Вокруг него посадили пальмы, чтобы сделать его более привлекательным. туристам. «Они пытались сделать здесь, в Наталье, похоже на рай». комментирует пожизненный житель Грейс Хитцфелвер. Ходили слухи, что оранжевый а пальмы были посажены в холщовых мешках на землях, предназначенных для распродажа. Чего покупатели не знали, так это того, что когда они купили землю, деревья вывезут и посадят на следующем участке, выставленном на продажу, этот по словам нынешнего владельца земли отеля Вонни Гектора.
Чарльз Ф.К. Лэдд был назначен главным торговым агентом разработчиков. Он вместе со своим старым другом Джоном А. Кенаги отвечал за поездки на поезде в область. Они загрузили автомобили Pullman искателями земли со Среднего Запада. и другие области. Затем потенциальных покупателей отвезли в Сан-Антонио для обзорная экскурсия и завтрак, затем в Ларедо и Нуэво-Ларедо, Мексика на ужин. Затем посетителей отвели к Наталье. Некоторые из лучших перспективные остались в отеле, остальные остались в вагонах Pullman. После завтракали в роскошном отеле, на следующее утро их водили на экскурсию. экскурсии по орошаемым хозяйствам. Им показали лучшие фермы и дома как демонстрация. В конце дня Лэдд угощал посетителей в бсрбекю на озере Чакон. К тому времени они услышали все преимущества жизни и ведения сельского хозяйства в долине Медины. Вернулись домой как хозяева земли в долине Медины. Его крестовый поход удался. Это позволило Наталья очень быстро растет. В 1939, в нем проживало 400 жителей по сравнению с до 150 в 1933 году.

Его рост начал привлекать промышленность. В 1931 году Григгс Каннинг Компания построила консервный завод. Когда-то здесь работало до 500 человек. Они консервирование шпината, стручковой фасоли, свеклы, помидоров, квашеной капусты, мамалыга и соленья. Их торговой маркой был бренд Medina Valley или лейбл Элвелл. Компания Griggs также получила контракт на поставку консервных банок для Правительство США во время Второй мировой войны. Человек по имени Уильям Н. Форбс. Старший пришел к Наталье в 1938. Он открыл первую аптеку в городе. Он прослужил Наталье 25 лет, а после его смерти его сын и вдова управляли аптекой до 1964 года.

12 сентября 1938 года пламя уничтожило красивое здание клуба. Все Наталья не смогла бороться с пламенем. Все, кроме одной исходной стены, были уничтожен. На этом же месте построили гостиницу. получил название Palm Courts. Вокруг были построены хижины. главный офис. Новое здание по-прежнему функционировало как гостиница, но никогда имел престиж старого клуба за 40 000 долларов.

 

Вонни Гектор переехал к Наталье в возрасте 11 лет. Ее отец и мать управляла отелем Palm Courts с 1947 по 1972 год. Она помнит, как процветала Наталья была даже после поджога отеля Majestic. Она может вспомнить в городе в то время было много предприятий. В нем было четыре продуктовых магазина, два круглосуточных кафе, салон красоты, автосалон, несколько станций технического обслуживания, магазин бытовой техники и два кинотеатра.

Театры построены отдельно. Театр Донна был построен для белого населения Натальи. Остальные жители отправились в театр Ла Ацтека. Семья Фрага управляла La Azteca.
Они также построили бар и танцевальную зону. под названием La Gloria, который в то время был любимым местом встреч подростков. «Это 16 сентября была большая фиеста», — вспоминает Минга Фрага, пожизненный житель. Мексики с огромной партией. Весь город был приглашен присоединиться. Минга Самые ранние воспоминания Фраги: собирать овощи у дедушки сельхозугодья. «Все выбрали, нет независимо от возраста», — говорит она. Она начала заниматься еще в шесть лет. Минга может вспомнить, как вернулся домой из школу, переодевшись и отправившись прямо на хлопковые поля. Они собирали до заката, «пока ты больше не мог видеть», Минга добавляет.
В то время шоссе 132 все еще называлось шоссе 81. шоссе от хлопковых полей, где Минга собирал, там были поля из зеленой фасоли, кукурузы, моркови и капусты. Все эти овощи были отправлены на консервный завод Григгса для продажи.
Есть много разных мнений о причине Натальи падать. Одной из основных причин был перенос Панамериканского шоссе 81. Это шоссе, которое когда-то пролегало через Наталью, было перенесено примерно на 10 миль восточнее. за пределами города. Он проходит от Канады до Мексики. Это привлекал всевозможных туристов и путешественников. После того, как он был перемещен, многие потенциальные соискатели земли проигнорировали Наталью. Основная причина того, что Наталья дело провалилось, заключалось в том, что город не был включен до 1968. Это было зарегистрированы при типе правительства олдермена. Жители г. город проголосовал за мэра и четырех олдерменов. Первая годовщина была на первых полосах новости в «Divine News» в четверг, 16 января 1969 года. В нем говорилось, что празднование длится весь день. состоится в католическом зале. Был парад, шашлыки и карнавал в субботу вечером.
Задержка включения в качестве реального города привело к тому, что Наталья отстала от близлежащих городов Литл и Дивайн. Эти города теперь более населенный и более успешный. Крупные корпорации, как площадки для их бизнес выбрал их. Город Литле гордится своим HEB, который был недавно открыт. Продажа консервного завода Григгса привела к высокая безработица у Натальи, в 1976. Он был переделан в Золотую облигацию. Компания-производитель. Эта компания производила ковровые покрытия. Это сделал наняли некоторых консервных рабочих, но многие остались без работы. Около двух лет назад (1997) компания Gold Bond Company была охвачена пламенем и сожжена дотла. земля. Теперь все, что стоит, — это настоящая платформа. Эта компания не могла позволить себе перестроиться. Вместо этого он куда-то переехал из Натальи. Сейчас в Наталье проживает 1264 человека.
Единственным современным зданием в городе будет почтовое отделение США. и Государственный банк Медина-Вэлли.

 

Что было когда-то La Gloria, место для танцев и празднований, теперь не более чем задний двор Мэри Кук. Она также помнит Ла Глорию все еще в деле. Когда Мэри переехала к Наталье, Ла Глория превратилась из от танцевального зала до бара или «кантины». Потом его окончательно закрыли.

 

Раньше были предприятия все типы вдоль главной магистрали. Здания в настоящее время в основном заброшены и на продажу. Отель Palm Court стал постоянным дом занимают Вонни и Мел Гектор со своей дочерью Элейн. домики снесли года два назад. Название было изменено с Palm Суды в спокойные порты, Вонни Гектор. Сейчас отель также выставлен на продажу.

 

BMA все еще работает в Наталье. Офисы BMA были и были расположены в северной части города.
Ратуша Натальи никак не роскошна. это четверка комнатное здание в соседнем районе. Заседания совета проходят каждые второй вторник месяца.
Противопожарная защита города предоставила добровольная пожарная часть.
Независимая школа Натальи В округе действует аккредитованная система государственных школ для классов K-12.

 

Большинство жителей Натальи являются фермерами, которые владеют своей землей. Фермы не выращивают овощи больше. Сельскохозяйственные угодья теперь используются для выращивания прибрежного сена. Эти фермы по-прежнему зависят от орошения своих культур. Многие из сообщество зависит от благосостояния и занятости за городом. Многие путешествуют 25 миль каждое утро и ночь до Сан-Антонио, чтобы иметь возможность иметь работу.

 

Несмотря на крах города, жители все еще сохраняют оптимистичные взгляды. Их вера в церковь помогает им сохранять эти ценности. Эта вера можно увидеть во многих церквях города и даже в худшие районы района.

 

Их немного планы на будущее города сейчас. Единственный, о котором слышали, это для старого Ла Кинотеатр Azteca будет превращен в новый танцевальный зал.

 

Наталья, возможно, не процветает в бизнесе или населении, но в невероятный город. Было доказано, что он достаточно силен, чтобы выжить во многих сложности. Некоторые говорят, что, может быть, когда-то великий город Натальи вернется.

Библиография

История округа Медина. Ассоциация наследия колоний Кастро, Регистрация. Техас 1994

Новый справочник Техаса. Ред. Рон Тайлер. Том 4. Остин: 1994 г.

Анаталья будет праздновать первой Юбилей 1 марта. @ The Devine Новости 71 (1969): 1

Янси Л. Рассел Справочник Техас Онлайн

Интервью, Минга Фрага. 6 марта 1999 г.

Интервью, Вонни Гектор. 12 марта 1999 г.



Вернуться к указателю исследовательских проектов маленького города


Natalia — GoMedina

The Queen City of the Southwest

НАТАЛИЯ, штат Техас

Наталия — город в округе Медина, штат Техас, США. Население по переписи 2010 года составляло 1431 человек. Он был основан в 1912 году и назван в честь Натальи Пирсон Николсон, дочери Фредрика Старка Пирсона, инженера, дизайнера и строителя плотины Медина. Небольшое, но могучее, это постоянно растущее сообщество с нетерпением ждет светлого будущего.

 БЫСТРЫЕ ФАКТЫ

1198
Расчетное население

-.25%
Годовой прирост населения

37,4 года
Средний возраст

44 052 долл. США
Средний доход домохозяйства

67
Ветераны

511
Сотрудники

491
Домашние хозяйства

2,43
человек на домохозяйство

налоговые ставки

NEAREST AIRPORTS

Devine Municipal Airport

23R — General Aviation
8 Miles from Natalia
Runway: 5000′

Stinson Municipal Airport

SSF — General Aviation
29 Miles от Natalia
Взлетно-посадочные полосы: 5000′ / 4128′

Международный аэропорт Сан-Антонио

SAT — коммерческий
38 миль от Natalia
Взлепания: 8505 ‘ / 8502’ / 5519 ‘

Casstroville Municipal Airport

KCVB — Общая авиация
16 мили от Natali KHDO — Авиация общего назначения
26 миль от Натальи
Взлетно-посадочная полоса: 3451″‘ / 5000′ / 6002’

БЛИЗОСТЬ

Расстояния от Натальи до каждого крупного города и перекрестка.

San Antonio 31 mi
Austin 116 mi
Houston 224 mi
Dallas 383 mi
El Paso 580 миль

Межгосударственный 35 & FM471 1 MI
. 0020
Loop 410 & Interstate 35 20 mi
Interstate 10 & Highway 90 29 mi
Interstate 37 & Highway 90 31 mi

ШКОЛЫ

Центр раннего развития Натальи

Общественный, ПК-1 | 242 Студенты

Наталья ISD

Наталья Средняя школа

Общественная, 6-8 | 255 студентов

Наталья ISD

Наталья Начальная школа

Общественная, 2-5 | 440 Ученики

Наталья ISD

Наталья Средняя школа

Общественная, 9-12 | 297 Студенты

Наталья ИСД

Рабочая сила

Основные работодатели

Ресторан 9 Pas 0017 La Мексиканская0020
Наталья ИСД Образование
City of Natalia and Other Municipalities Municipality
Love’s Travel Station Gas Station
Urban Metals Manufacturing
Security State Bank Finance

EDUCATION

Уровень образования, возраст населения 25+

Занятость по отраслям

Educational Services 73
Healthcare & Social Assistance 76
Construction 41
Accomodation & Food Services 29
Arts, Entertainment & Recreation 0
Профессиональные, научные и технические услуги 5
Производство 49
Администратор, поддержка и управление отходами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *