Имена мужские уменьшительно ласкательные: Красивые уменьшительно-ласкательные формы для популярных мужских имен

Имена мужские уменьшительно ласкательные: Красивые уменьшительно-ласкательные формы для популярных мужских имен

Красивые уменьшительно-ласкательные формы для популярных мужских имен

Красивые уменьшительно-ласкательные формы для популярных мужских именКрасивые уменьшительно-ласкательные формы для популярных мужских имен

Julia_photo367/ Pixabay

Представьте, каким скучным, безрадостным, серым станет мир, если из него исчезнут добрые ласковые слова, в том числе уменьшительно-ласкательные имена. Эти обращения выражают любовь, нежность, заботу родителей по отношению к ребенку; симпатию, привязанность, близость женщины к любимому мужчине.

Неистощимая родительская фантазия придумывает дорогому сыночку невероятное количество ласковых имен. Уменьшительная форма всегда звучит мягко, напевно, она не просто выражает отношение к малышу, а помогает смягчить жесткое произношение полных имен (Георгий, Дмитрий, Александр). Ласкательное имя формирует более покладистый, уравновешенный, уступчивый характер. Но очень важно приучать ребенка и к полной форме имени, поскольку постоянное употребление уменьшительно-ласкательных вариантов может привести к инфантильности, слабохарактерности, которые останутся с мальчиком на всю жизнь.

Если речь идет о взрослом мужчине, применение уменьшительно-ласкательного имени – очень деликатная, можно сказать интимная сфера. Особое обращение используется, как правило, в кругу семьи, и не многие мужчины стремятся афишировать эту сторону своей жизни. Ласкательные имена для любимого мужчины девушка выбирает сердцем, не руководствуясь правилами, тем самым делая их боле ценными. Такие слова, сказанные от души, способны растрогать самого сурового мужчину.

Александр – Сашенька, Сашуня, Алексаша, Санюша, Александрушка, Шурик, Алексаша, Санюта.

Алексей – Алеша, Алешенька, Лёшенька, Лексеюшка.
Андрей – Андрюшенька, Андрюша, Андрейка.
Антон – Антошенька, Тоша, Тошенька.
Арсений – Арсюта, Арсеньюшка, Арсюша.
Артем – Артемчик, Артюша, Артюня, Тёма, Тёмочка.
Богдан – Даня, Богдаша, Богданя.
Василий – Васенька, Василек, Васята, Васютка, Васюша.
Вадим – Вадя, Вадюша.
Виктор – Витенька, Витюша, Витасик, Виташа.
Виталий – Виталя, Талик.
Владимир – Володя, Володик, Лодя.
Владислав – Владик, Владя, Слава, Ладя.
Вячеслав – Славик, Славуня, Славушка.
Всеволод – Севочка, Севушка, Володушка.
Геннадий – Генаша, Генуся.
Григорий – Гришаня, Гришуня, Гриня, Гринюша.
Георгий – Геша, Гошенька, Гера, Жоржик.
Глеб – Глебочка, Глебушка, Глебонька.
Даниил
 – Даня, Данилушка, Данечка, Даниша, Данко, Данилко.
Дмитрий – Димочка, Митенька, Митюша, Митрюша.
Денис – Дениска, Денюша. Деня.
Евгений – Евгеша, Геша, Евгеня, Геня.
Егор – Егоруша, Егорёша, Егоша, Егоня, Гоша, Гошуня.
Иван – Ванечка, Ванюся, Ванюша, Иванушка, Ивася, Иваша, Ивасик.
Илья – Илюша, Илюня, Илечка, Иляша, Илейка.
Игорь – Игорек, Игореша, Игорешенька, Игоряша, Игошенька.
Кирилл — Кирюша, Кируша, Кирушка, Кирюня, Кируся, Кирилка.
Лев – Лева, Левушка, Левуся.
Леонид – Ленечка, Лёня, Леоня.
Максим – Максимка, Максимушка, Максик, Максюша.
Марк – Марик, Маркуша, Маркуся.
Матвей – Матюша, Матвеюшка, Матвейчик, Матяша.
Михаил – Мишаня, Мишутка, Михасик, Михася, Мишуня, Мишенька, Миня.
Назар – Назарушка, Заря, Зарушка.
Никита – Никеша, Ника, Никуша, Кеша, Никиточка.
Николай – Николаша, Коленька, Николя, Никаша, Никуся, Коляша, Николка.
Олег – Олежек, Олежа, Олежка, Олегушка.
Павел – Павлуша, Павлик, Пашенька, Пашуня, Павлуня.
Петр – Петенька, Петруня, Петруша, Петюша, Петюня, Петрусь.
Роман – Ромуля, Ромочка, Ромаша, Ромушка.
Руслан – Русланчик, Руся, Русик.
Сергей – Сергуня, Серенький, Сергуля, Сержик, Сереженька.
Станислав – Стасик, Сташуня, Славуня, Станя.
Семен – Сеня, Сенечка, Семенушка, Семушка.
Степан – Степушка, Степанушка, Степочка, Степаша.
Филипп – Филиппушка, Филенька, Филипок, Филенька, Филюша.
Эдуард – Эдик, Эдичка, Эдюша, Эдюня, Эдя.
Юрий – Юрик, Юрочка, Юрасик, Юраша, Юзик.
Юлиан – Юлик, Юльчик.
Ярослав – Ярик, Яруша, Яречка, Яренька, Славик, Славуня, Рося.

Мужские имена и их значения. Имена для мальчиков и мужчин.

Если вы попали на наш сайт, то наверно вы выбираете имя вашему будущему мальчику или интересуетесь значением имени важного для вас мужчины. На нашем сайте вы можете выбрать любое интересующие вас имя из списка или воспользоваться боковыми меню. В правом меню перечислены списки имен объединенные по какому либо признаку. Это к примеру красивые мужские имена и мужские имена по месяцам. Интересные статьи про славянские мужские имена. Статья про редкие мужские имена достаточно сильно пересекается со списком славянских имен, хотя если задуматься это не удивительно. Ведь если верить статистике, то славянские имена на сегодняшний день действительно редки. Список русских мужских имен, совсем не похож на славянские имена. Кто-то может задаться вопросом, почему. Но и это находить простое объяснение. По сути большинство имен «русских» к нам пришли из Греции вместе с православной верой и потихоньку вытеснили из оборота славянские имена.

Самые популярные мужские имена отображены в левом боковом меню на каждой странице раздела, что надеемся облегчит вам навигацию. Конечно самыми популярными в России оказались русские мужские имена. Однако не надо забывать, что Россия — это огромная страна с большим количеством жителей исповедующих ислам. Для их удобства мусульманские мужские имена тоже вынесены в отдельную статью.

Содержание

Имена мальчиков

Выбор имени будущего ребенка сильно отличается от выбора имени спутника жизни или бизнес партнера. Ведь коллегу и мужа чаще называют полным именем. Александр Иванович на работе и маленький мальчик Саша в садике носители вроде одного имени, но насколько оно все же разное. Для удобства наших пользователей в статье посвященной имени есть уменьшительно-ласкательные формы имени. Так же в статье фоносемантика имени есть анализ не только полного имени, но и анализ звучания других его форм.

Еще в правом боковом меню вы можете найти статьи из смежных разделов. Это разделы фоносемантика имени и раздел иностранных имен. Посетители нашего сайта часто к примеру задают вопрос, какие бывают английские мужские имена. Для вашего удобства мы сделали список с такими именами и доступ к нему из нескольких разделов сразу. Теперь ссылка на этот список есть в разделе мужские имена и иностранные имена.

Мы надеемся, что информация которую вы найдете у нас на сайте будет вам полезна и вы узнаете что-то новое. А знание — это сила!

Имена, которые подходят и мальчикам, и девочкам — Статьи — Планирование

1. Александр — Александра

Портрет Александра Пушкина (художник О. А. Кипренский, 1827 г.) и Александры Романовой (художник Н. К. Бодаревский, 1907 г.)

Это имя в переводе с греческого означает «защитник людей, оберегающий муж», в женском варианте – «защитница». Имя широко распространено во всем мире, но особенно популярно в европейских странах. Например, в Испании проживает немало Алехандро, в Италии – Алессандро, в Греции – Александросов, в Ирландии – Аластаров, в Шотландии – Аластеров, в мусульманских странах – Искандеров.

Уменьшительно-ласкательные формы: Саня, Саша, Сашечка, Сашуля, Сашуня, Шура, Шурик, Алекся, Алексюша и так далее.

2. Богдан — Богдана

Имена славянского происхождения, означающие «данный Богом, дарованная Богом, Божий дар». Это вариант старинных имен Иоанн (Иван), Феодор (Федор) и Феодот (Федот), имеющих такое же значение.

Очень часто Богданом/Богданой называли долгожданного, «вымоленного у Бога младенца» – возможно, единственного, позднего ребенка. Сейчас эти имена не слишком распространены на территории России, а вот у наших восточно-европейских соседей, особенно – на Украине, по-прежнему популярны.

Уменьшительно-ласкательные формы: Богдик, Богданек, Богдася, Бончо, Данчо, Данко, Дан, Даня, Богданко, Вогдась и так далее.

3. Валентин — Валентина

Имя Валентин имеет латинские корни и переводится как «сильный, здоровый, крепкий», в женском варианте несет тот же смысл. В старину так часто называли ребенка, за здоровье которого родители испытывали тревогу. У Валентина имеется родственное имя – Валенс, в наши дни очень редкое.

Уменьшительно-ласкательные формы: Валя, Валюня, Валик, Валюся, Валюша, Валечка, Валентик и так далее.

4. Василий — Василиса

Василий переводится с древнегреческого как «царственный». Имя Василий – это производная от имени Басилейос, которое позднее трансформировалось в Василиоса. Женский вариант также имеет значение «царица, царственная».

Раньше эти красивые имена были очень распространены на Руси, Василий и Василиса – едва ли не самые распространенные персонажи русского фольклора. Сейчас они незаслуженно позабыты, в отличие от многих стран Европы. Во Франции нередко встречается имя Базиль, в Испании – Басилио и Басиль, в Португалии – Базилиу, в Германии – Базилиус, Базиль, в Румынии – Василие, в Греции – Василиос, Василис, Василас, в Финляндии – Паси.

Фрагмент иллюстрации Ивана Билибина к сказке «Василиса Прекрасная» (1899 г.)

Уменьшительно-ласкательные формы: Вася, Василек, Васюта, Васюня, Васюша, Василько, Васяня, Васятка. Для девочек: Васа, Васена, Василиска, Василька, Сюта, Ася, Лиса и так далее.

5. Виталий — Виталина/Виталия

Произошло от латинского личного прозвища Vitalis, дословно переводится как «относящийся к жизни, жизненный». В других транскрипциях – «дающий жизнь, животворящий, жизнеспособный». У имени Виталий два парных женских имени – Виталия и Виталина, а вот женское имя Вита произошло от родственных Виталию имен Вит и Витус, которые сейчас практически не встречаются.

Нередко считают, что это имена простонародные, однако это совсем не так. Среди носителей данного имени мы находим даже одного Папу Римского, возглавлявшего католическую церковь в VII веке.

Уменьшительно-ласкательные формы: Виталик, Таля, Виталя, Витек, Витас, Витася, Витаха, Витуля, Витюля, Витюня, Витюша и так далее.

6. Виктор — Виктория

В переводе с латинского – «победитель, победительная». Эти имена приобрели огромную популярность во времена раннего христианства. Тогда они несли очень важный смысл: победа светлых сил над происками дьявола.

В СССР пик популярности имен Виктор и Виктория пришелся на вторую половину XX века (до 1970-х годов включительно), а затем пошла на спад. Однако те родители, которые хотят видеть своих детей успешными, продолжают называть их этими гордыми именами.

Уменьшительно-ласкательные формы: Витя, Витася, Витасик, Вик, Витяша, Витюля, Витюня, Вита, Вика, Викуся и так далее.

7. Евгений — Евгения

Эти имена произошли от греческого «благородный, потомок благородного рода». Например, в Российской империи XIX века имена Евгений/Евгения прочно вошли в обиход у дворянского сословия. Правда, их произносили чаще всего на французский манер – Эжен/Эжени, реже использовался английский вариант – Юджин. А вот в XX веке Евгениями нередко стали называть младенцев и в деревнях.

Уменьшительно-ласкательные формы: Женя, Женечка, Жека, Гена, Женюра, Женюша, Евгеша, Геша, Енюша, Евгеньюшка, Геня и так далее.

8. Мирослав — Мирослава

Эти парные имена имеют старославянские корни, и состоят из двух смысловых частей – «мир» и «слава». Поэтому в расшифровке их значения допускается несколько вариантов: например, «прославляющий мир», или – «прославленный миролюбием».

Родителям, выбирающим имя ребенку, стоит учесть, что ударение здесь может ставиться как на первый, так и на второй, и на третий слог, так что с этим вопросом лучше определиться сразу. Еще один, важный для воцерковленных людей нюанс, – имя Мирослава не значится ни в католических, ни в православных святцах, поэтому придется ориентироваться на зарубежный опыт. Например, у православных болгар имя Мирослава тождественно имени Ирина.

Уменьшительно-ласкательные формы: Мирик, Мирек, Мира, Слава, Мирко, Мирка и так далее.

9. Юлиан/Юлий/Ульян — Юлиана/Юлия/Ульяна

Юлиан/Юлий – римское родовое имя Julius, которое носили многие знатные римские консулы, трибуны, а также сам император Гай Юлий Цезарь. Дословно означает «из рода Юлиев», или – «юлианец».

Пеладжио Паладжи. «Гай Юлий Цезарь диктует свои изречения» (1813 г.)

Есть и другой вариант расшифровки значения этих имен, согласно которому они произошли от названия месяца июля и дословно переводятся как «кудрявый». Но к нам эти имена пришли уже из Византии, и в переводе с греческого они означают «волнистый, пушистый, кудрявый». Женские парные имена переводятся так же.

Кроме того, на Руси возник простонародный вариант – Ульян/Ульяна, который в прежние времена был очень популярен в крестьянской среде. В последние годы интерес к этому варианту имени вновь возрос.

Уменьшительно-ласкательные формы: Юлик, Юлек, Юл, Юс, Юле, Джулс, Джул, Юля, Юла, Ульянка, Уля, Ульяша, Ляна, Яна, Лина, Лиана, Улечка и так далее.

10. Никита — Никита/Ника

Греческое имя, образованное от имени Никетас, что означает «победитель, победоносный». В настоящее время его мужской вариант достаточно популярен и часто встречается в России. А вот его женская пара распространена лишь в Западной Европе.

Стоит учесть также, что вариант женского имени Никита с ударением на последний слоге возникло только после выхода на экраны знаменитого фильма Люка Бессона. Что же касается звучного имени Ника, то тут мнения расходятся: одни исследователи считают его парным к мужскому имени Никита, а другие утверждают, что оно самостоятельно и происходит от имени древнегреческой богини победы Ники.

Уменьшительно-ласкательные формы: Никитка, Ника, Никуша, Никеня, Кеня, Никеша, Кеша, Никуся, Ники, Нико и так далее.

11. Олег — Ольга

Пожалуй, с происхождением этих парных имен связано наибольшее количество исторических версий и гипотез. По самой распространенной из них, имя Олег ведет начало от скандинавского Helgi, что переводится как «священный, святой», а у древних германцев — «удачливый».

Другие источники трактуют это имя как «светлый, ясный». Еще есть версия, что имя Олег имеет славянские корни. Косвенное подтверждение тому: Олег – одно из династических дохристианских имен рода Рюриковичей, ставшее крестильным после канонизации князя Олега Брянского. С парным ему именем Ольга не меньше путаницы, но и оно издревле считалось привилегией знати.

Уменьшительно-ласкательные формы: Олежка, Олежик, Олегушка, Олеся, Леся, Лека, Леша, Аля, Алик, Олечка, Оленька, Ольгуша, Ольгуня, Люся, Олюша, Олена, Леля, Люля, Ляля, Лека и так далее.

12. Ян — Яна

Эти парные имена имеют много версий происхождения и толкований. Самая распространенная: Ян – производная от Иван, который, в свою очередь, происходит от древнееврейского имени Иоанн (Йоан). В переводе означает «милость Божия» или «помилованный Богом».

Еще одна ходовая версия: имя Ян возникло от имени древнеримского бога света и солнца – Януса. Яна или Яну в России встретишь нечасто, а вот в Польше, странах Балтии и Скандинавии, Венгрии, Чехии, Белоруссии, Украине и Германии они совсем не редкость.

Кроме того, в некоторых перечисленных странах есть еще имена, образованные от имени Ян, например, Янко, Яник, Яни, Януш; Яна, Янина, Иванна, Жанна (в женском варианте). Так что, если вы планируете для своего наследника «европейское будущее», это имя не стоит сбрасывать со счетов.

Уменьшительно-ласкательные формы: Яня, Яник, Янчи, Янко, Еник, Янка, Яночка и пр.

Кроме этих парных имен, есть и другие, не менее интересные: Альберт – Альбертина, Ангел – Ангелина, Антон – Антонина; Дарий – Дарья; Генрих – Генриетта; Иоанн/Иван – Иоанна; Зиновий – Зиновия; Константин – Констанция; Павел – Павлина; Серафим – Серафима, Симон – Симона. Какие из них выбрать, решать только вам.

Читайте также: Имена, которые мы ошибочно считаем русскими.

Как образуются уменьшительно-ласкательные имена? / StatusName

Большинство родителей задумывается об имени для своего малыша задолго до его рождения. Перебирают множество вариантов, чтобы в будущем имя удачно сочеталось с отчеством и фамилией, а также само по себе звучало красиво.

Уменьшительно-ласкательная форма имени не что иное, как производное официального имени человека, указанного в документах. Говоря формально, это грамматическая модификация оригинала при помощи суффиксов (-очк-, -еньк-, -ушк- и др.) либо сокращенная форма имени. Но если обратиться к практике, диву даешься – какие только варианты не встретишь в обиходе!

Ласкательные имена позволяют выразить свое особенное отношение к человеку – не важно, ребенок это или взрослый человек. Конечно, такие словоформы не принято употреблять в официальной обстановке, а в обычной жизни они вполне уместны и естественны (Машенька, Ванюша, Асенька, Аленушка, Митенька и другие).

Уменьшительные имена чаще используются в случаях длинного или сложного для произношения слова: Иннокентий-Кеша, Ростислав-Слава, Константин-Костя, Екатерина-Катя, Анастасия-Настя и т.д.

К сожалению, многие имена, распространенные на территории России в недалеком прошлом, устарели. Однако они заслуживают того, чтобы вспомнить их в оригинальной и уменьшительной форме: Агрипина – Груня, Аделаида – Аля, Аполлинария – Поля, Ефросинья – Фрося, Прасковья – Паша, Силантий – Силя, Ермолай – Ерема. Некоторые имена имели единую сокращенную форму: Савелий, Саватий, Савин в обиходе откликались на имя Савва.


А как у них?

У англоязычных народов своя «система координат» в данном вопросе. Чаще используется уменьшительная форма имени. Причем употребляться имя в данном виде может в официальных источниках, включая СМИ. Наверняка не всем известно, что полное имя Билла Клинтона – Уильям Джефферсон, а Тони Блэра – Энтони. В любой газете мира в заголовках фигурируют уменьшительные имена видных политических деятелей, тогда как в российской прессе это недопустимо: Миша Саакашвили или Витя Ющенко, упомянутые в любой статье, вызовут у читателя недоумение и прозвучат как стеб.

В западных странах без колебаний запишут уменьшительную форму в официальную метрику. К слову, в последнее время и в России нередко практикуется такая тенденция – законодательством это не запрещено.

В англоязычных странах по сей день сохранилась традиция называть детей двойным и даже тройным именем. Разумеется, в обычной жизни не используется весь именной ряд. В обиходе достаточно одного из них, которое также может употребляться в сокращенной форме: Николь – Ники, Тимоти – Тим, Виктория – Вики.

Значение уменьшительно-ласкательных имен малых народностей вряд ли будут понятны людям, не принадлежащим их кругу, в силу национальной специфики. Например, уменьшительная форма ненецкого имени Сэрне – Сэрнеко, уменьшительно-ласкательная – Сэрнекоця, а Сэрнея – уже пренебрежительная. Для человека несведущего, далекого от национальной и языковой культуры ненцев, вряд ли будут очевидны смысловые различия вариантов данного имени.


Игра слов по правилам и без

Кто же является автором уникальных уменьшительно-ласкательных словоформ? Кто и по каким правилам их придумывает?

Ответ на этот вопрос лежит на поверхности: только любящий человек способен придумать ласковое производное от имени ребенка, мужа или жены. Уменьшенное имя – вещь, в некотором роде, интимная. Если речь идет о взрослых людях, то особенная форма имени чаще всего употребляется только в отсутствие посторонних – мало кто захочет афишировать деликатную сторону своей жизни.

Почему деликатную? Рассмотрим один пример: два зрелых человека, муж и жена. Полюбили друг друга, будучи совсем юными, и тогда же придумали уменьшительно-ласкательные имена, которые не утратили своей значимости по сей день. А теперь представим, что супруга стала серьезной бизнес-леди – строгой, принципиальной и бескомпромиссной. Для всех она Ольга Николаевна, и лишь для любимого мужа всегда будет Лялечкой, и ему не придет в голову называть так супругу публично.

Вспомним героя Александра Балуева из известного фильма: командир Красной Армии Александр Иванович лишь для любящей жены стал единственным Шунечкой. Вряд ли героиня руководствовалась какими-либо правилами в своем выборе: тем и ценно выбранное ею имя.

Теория и практика

Удивительно, но некоторые родители дают имена своим детям исходя из сокращенного варианта имени. Например, маме нравится имя Дима – сына называют Дмитрием. Или женское имя Леля, и девочка получает официальное имя Оля.

Случается и наоборот. Полное имя звучит красиво, а сокращенный вариант может стать поводом для насмешек: Ангелина – Геля, Виолетта – Вета.

Существуют и самодостаточные имена, к которым сложно подобрать уменьшительно-ласкательную словоформу: Спартак, Давид, Муза, Ия. Русский язык открывает безграничные возможности для творчества по части преобразования, однако имена Июшка, Давидик или Музонька звучат довольно нелепо.


Чем отличаются мужские и женские уменьшительно-ласкательные имена

Как скучна и безрадостна станет жизнь, если из обихода исчезнут добрые и приятные ласковые имена. Именно им выпала роль придавать эмоциональную окраску общению и отношениям между людьми.

Женские ласкательные имена из уст мужчины – райская песня для дамских ушей! Это верный путь к сердцу практически любой женщины! Как много может решить правильно подобранное имя: Раечка, Варюша, Любонька, Настена – устоять невозможно. Ласкательное обращение действует лучше любого комплимента, ведь оно адресное, а не обобщенное понятие типа Зайки или Лапуси.

Мужские имена, употребляемые ласкательно, действуют на сильный пол не меньше, чем женские слезы! Во-первых, в мужском кругу вообще не принято их употреблять по отношению друг к другу, а во-вторых, обращение к мальчику в ласкательной форме имени заканчивается вместе с детством. Услышав ласковое обращение в свой адрес, мужчина способен свернуть горы! Сашуля, Славочка, Коленька, Андрюша – волшебные слова, которые заставляют мужчин таять от счастья (и открывать кошельки!). Главное, не переусердствовать: Борюся, Васятка и Вованчик вряд ли придут в восторг от такой трансформации имени.

Уменьшительные женские имена, равно как и уменьшительные мужские имена, уместны в обычной жизни, за исключением официальных мероприятий. К слову, уничижительные сегодня словоформы имен (Машка, Петька, Катька) и сегодня считаются нормой общения в сельской местности, и никому не придет в голову на них обижаться. Для многих людей стало обычным делом представляться именем в уменьшительной форме: Саша, Коля, Маша, Люда. Тем самым человек дает понять, что готов к открытому дружескому общению на равных, без соблюдения субординации.

Кстати, доказано на практике: если в большой компании кто-то зовет человека по имени в ласковой форме, на призыв оборачиваются все присутствующие с таким именем!

Уменьшительно-ласкательные имена и прозвища: значение и употребление

Каждому человеку необходима ласка, доброе слово, особенно произнесенное близкими родственниками или супругом.

011

Но так ли безобидны милые клички, или, все же, в них кроется какая-то подоплека? Давайте разбираться.

В каждой семье для излияния своих чувств издавна принято называть близкого человека ласково по имени, добавляя к нему суффиксы.

Например: Таня – Танечка, Олег – Олежек. Этим человек проявляет свою любовь и показывает привязанность к другому. Толкование ласковых имен давно изучает психология.

Предполагается, что в каждом обращении к человеку со стороны другого скрыт тайный смысл и что, поняв тайну имени или забавной клички, можно отодвинуть завесу личных отношений.

Ласковые прозвища для любимых

Любовь – всеобъемлющее чувство.

022

Оно распространяется:

  1. От матери к ребенку.
  2. От любимого – к любимой.
  3. От друга – к подруге.

В каждой семье друг друга принято называть по-своему, используя при этом необычные, только им понятные, термины.

Прикольные ласковые прозвища именам влюбленных могут даваться самые разные, например:

  1. Зайка.
  2. Котик.
  3. Рыбка.
  4. Пупсик.
  5. Солнышко.
  6. Крошечка.
  7. Цыпленочек.
  8. Маленький.
  9. Лапочка.
  10. Булочка.
  11. Детка.
  12. Бэби.
  13. Ангелочек.
  14. Ежичек.
  15. Пусенок.
  16. Золотко.
  17. Кошечка.
  18. Конфетка, Сладенькая.
  19. Мышка.
  20. Ягненочек.
  21. Кукуреночек.

Вариантов может быть бесчисленное множество. Каждый ухищряется по-своему, вкладывая в них только ему одному понятный смысл.

Значение

Проанализируем, о чем говорят эти смешные прозвища:

033

  1. Мать, лаская своих детей, нежно называет их «крошечкой», «миленькой», «пупсиком», «цыпленочком» и т.д.
     
    Эти ласковые слова говорят о глубине материнской любви, о желании родителей постоянно видеть детей рядом с собой, под своим крылом, всегда опекая их.
  2. В отношении супругов или влюбленных ласковые прозвища не всегда однозначны.
     
    Называя жену «Солнышком», мужчина показывает, что он согрет ее лучами и не боится представить ее другим людям.
     
    Это также означает, он дорожит любимой и не в состоянии без нее жить.
  3. Прозвище «Зайка» для девушек означает, что мужчина – страстный охотник и не успокоится, пока не поймает свою добычу.
     
    Если женщина захочет ему подыграть и стать пойманной, его интерес к подруге быстро угасает.
     
    Поэтому с таким мужчиной следует играть в догонялки и, для благополучного брака или удачного предложения руки и сердца, в качестве своей клетки рассматривает только брачные узы.
  4. Для парня или мужчины прозвище «Котик» означает, что перед вами впечатлительная влюбчивая, но мягкотелая натура.
     
    Такой человек нуждается не так в жене, как в матери. Находясь вместе с ним, женщина обречена на вечное исполнение этой роли.
  5. Если мужчина называет женщину «Рыбкой», значит, она чрезмерно утомляет его своей болтовней.
     
    Как известно, рыба – молчаливое создание, и мужу на подсознательном уровне, видимо, хочется того же добиться и от своей жены.
  6. «Ежиком» кличут того из супругов или пары, кто постоянно выпускает иголки, вечно всем недоволен или не хочет пускать вас в свою жизнь.
     
    Если вам присвоили подобное прозвище, стоит задуматься над своим поведением.
  7. Кличка подруги «Кукуреночек» говорит о глубокой интимной связи, что личная жизнь всегда будет ограждена от постороннего взгляда.
  8. Для мужчин, называющих свою половину «Золотце», характерен холодный расчет. Если брак еще не заключен, женщине стоит пристальнее присмотреться к кандидату в мужья.
     
    Важно убедиться, что именно будущая жена для него дороже всего, а не ее возможный капитал.

Существует бесчисленное множество разных милых сердцу слов.

Обратите внимание, оригинальные имена сближают любящих людей, и чем креативнее ласковые прозвища, тем теснее отношения у супругов.

Употребление

Употребляя в обыденной жизни уменьшительно-ласкательные имена, люди тем самым показывают доброе отношение к кому-либо.

044

Включая в слова суффиксы, из простых, имена могут быть преобразованы в нежные.
 
Чтобы показать, насколько вам близок человек, можно назвать его полное имя сокращенно.

Рассмотрим на примере, как правильно писать имена, если чуть-чуть добавить ласки:

Полные именаУменьшительные формыСокращенные формы
АннаАнечкаНюта
СофияСофьюшкаСоня
МаркМарикМаркуша
ОльгаОлечкаОля
АлександрСашенькаШурик
МатвейМатвеюшкаМатя
МарияМарьюшкаМаша
ИгорьИгорекГарик
АндрейАндрюшаДюня
ЮлияЮленькаЮля
ПелагеяПелагеюшкаГеля
СергейСережаСерж
ЕкатеринаКатюшаКатя
АнастасияНастенькаНастя
ОксанаОксаночкаКсюша
ДмитрийДимочкаДима
ДаниилДанечкаДэн
ЯрославСлавочкаСлава
МаринаМариночкаРина
ОлегОлежекОлежка
ВадимВадичекВадик
ДенисДенисочкаДеня
ТатьянаТанечкаТаня
АлексейАлешенькаЛеша
ВикторияВиточкаВита
ПолинаПолюшкаПоля
ВасилисаВасилисушкаВася
НикитаНикитушкаКит
КириллКириллушкаКиря
ИринаИрочкаИра
ЕленаЛеночкаЛена
ГеоргийЖорочкаЖора

Эта картина показывает, насколько разными могут быть одни и те же имена. Но все ли они означают по-настоящему доброе отношение? Обратимся к психологам.

Психологический аспект

Значение ласкового слова можно трактовать по-разному. С точки зрения психологии, уменьшительно-ласкательные слова чаще всего употребляются в отношении близких людей, друзей, единомышленников – всех, кого хочешь видеть рядом.

055

Этим человек показывает свое доброе отношение и душевное расположение к другому индивидууму. Но не всегда ласковое слово означает близость.

Чаще всего подчиненный, боясь своего начальника, заискивает перед ним, называя его ласковым именем. Низкая самооценка провоцирует к употреблению подобных слов.

Очень часто использование уничижительных имен свидетельствует о неуравновешенности психики говорящего, его повышенной психологической защите.

Если не принимать во внимание трактовку уменьшительных имен в семейном плане, данное употребление способно открыть психологию собеседника: он представляется в роли маленького ребенка, ищущего защиты.

Властные люди, желая подчеркнуть свое покровительство, также используют в обращении такие обороты речи.

Чтобы правильно понимать психологию собеседника, разумно строить диалог, нужно всего лишь научиться слушать. Фразы, сказанные спонтанно, о многом поведают внимательному человеку.

Полезное видео

Поделитесь записью

об именах — моя страничка — LiveJournal

Сегодня мы поговорим об именах и становлении личности.
Любого ребенка, независимо от пола и возраста (да, и от возраста!), предпочтительнее называть полным именем, особенно прилюдно. Конечно, многим покажется чересчур «официальным» полное имя, обращенное к малышу, но тогда следует выбирать такие имена, которые не режут непривычный к этому слух (Денис, Мария, Олеся, Олег и т.п.). Крайне важно это делать в период формирования Эго – в раннем детстве (до трех лет). Имя несет в себе особую «программу», это сущность личности. На становление личности, свойств характера влияет и звуковой ряд, и смысловое значение имени, и его гармоничное сочетание с фамилией и с именами родителей.

(Предупреждение: я этой статье я буду говорить об особенностях восприятия имен русскоязычными людьми, поэтому сравнивать с другими странами неуместно). Что характерно для восприятия звукового ряда имени в русском языке? Интуитивно мы причисляем собственные имена, имеющие окончания первого типа склонения ( -а, -я), к женским. Если, например, человек слышит иностранное имя, и не знает, кому оно принадлежит – мужчине или женщине, то при наличии указанных окончаний автоматически считает его женским. И наоборот: имена, относящиеся ко второму склонению, воспринимаются мужскими. То же самое происходит с иностранными фамилиями – существует немало известных конфузов, когда фамилию с окончанием среднего или мужского рода считали принадлежащей мужчине, а носительницей оказывалась женщина. Самый свежий пример я увидела вчера: одно крупное издательство выпустило сказки в переводах Т.Габбе. В предисловие указано: «известный переводчик Габбе перевел…». Дело в том, что Габбе – перевеЛА, т.к. звали ее Тамарой. Конечно, редактор должен был навести справки, прежде чем полагаться на звучание фамилии.
Итак, «окончания женского рода» превращают для слуха мужские имена в женские (если не знать контекста и перевода). Но, даже если и знать перевод, и принадлежность имени, то все равно эти окончания «нацеливают» наше восприятие (подсознательно!) на «женские» словоформы. А теперь проанализируем уменьшительно-ласкательные имена, принятые в русском языке (все формы мы перечислить, конечно, не можем).
Андрей – Андрюша, Андрейка. Слышала еще замечательную – Дрюня.
Александр – Саша, Шура. (Редкой стала форма Алик).
Борис – Боря.
Владимир – Вова, Володя.
Владислав – Слава.
Григорий – Гриша.
Денис – куда уж тут уменьшать? Тогда увеличиваем – Дениска. (Очень редко – Ден).
Дмитрий – Дима, Митя.
Евгений – Женя, Жека.
Егор – опять же, увеличиваем: Егорка.
Игорь – ему повезло, Игорек, Гарик, хотя бывает Игорюша.
Константин – Костя. (Костик реже).
Леонид – Леня.
Михаил – Миша.

И так далее. Что же мы видим? Мамы упорно «превращают» твердые мужские имена в «уменьшительные женские». Почему?! Почему так мало «мужских» форм? В чем здесь секрет? В наследие генетической памяти – славянском матриархате? Или совсем недавние пережитки: в пятидесятые годы двадцатого века, после Отечественной войны, мужчин осталось мало, и родившийся мальчик «включал» определенные механизмы в сознании женщины. Его нужно было «беречь», программа сохранения рода запускалась в усиленном режиме. Опять же, в послевоенное время было совсем немного полных семей (по разным причинам, и демографическим, и политическим, и прочим). Поэтому мальчик воспитывался преимущественно в женском окружении, и с «женской» формой имени. Если заглянуть чуть далее в историю – дореволюционное время, то видим такое разделение: «в народе» – уменьшительные имена, т.к. крестьянину не положен высокий статус, и старика барин может звать Петькой, а аристократов называют с рождения по имени-отчеству, при этом у них есть нежное домашнее имя. Зачастую – иностранное (см. об этом у Лотмана, например). Процент крестьян все же во много раз превышал процент дворянства, поэтому для русского уха привычней краткая форма, а называние полным именем относится только к официальному обращению по имени-отчеству (на работе, например).

Кроме «женских» форм самих имен, обращение «сын» тоже может изменяться: «сына», «сынуля», «сыночка» и т.п. – сплошные «женские» окончания!
Домашние имена для мальчиков тоже в большинстве своем «женские». На площадке то и дело слышишь: «заинька», «лапочка», «рыбонька», и т.п. При этом «лапочке» может быть и десять лет! Старайтесь не называть ребенка, даже маленького, домашним именем в присутствии посторонних, это демонстрация вашей над ним силы и провозглашение его «вечным малышом». Конечно, на развитие любого ребенка влияет множество факторов, но особенности имени – далеко не последний из них. История знает немало примеров, когда тот или иной народ давал имя мальчику только после инициации. Тора повествует об изменении самим Всевышним имени Авраама (до этого он звался Аврам) – не зря же древние придавали такое значение именам! В некоторых верованиях при несчастье или болезни достаточно было изменить имя, чтобы «спрятаться» от злого рока и отвести беду.

Что же происходит со значением имени, если не использовать полную форму?
Например, Михаил — Имя происходит от древнееврейского имени Микаэль, что означает `равный, подобный Богу`. Где же суть этого имени, если обращаться вместо «Михаил» – «Миша»? Но и потеря семантического значения – не единственная. Антропософия указывает на симметрию гласных в звуковом ряду, как на эффективный интрумент личностного развития. С точки зрения Штайнера, имена с симметричным рисунком гласных наиболее гармонизирующие: Михаил (и-а-и), Мария (а-и-а), Анна, и тому подобные. Гармония имени разрушается, смысл не передается. Остается такое шуршащее беззащитное «Миша». Хорошо, это заимствованные имена, еще нужно знать перевод! Древне-русское имя Владимир. «Владеющий миром» – этимология нам подсказывает суть. Владеющий – властный, организованный, сильный. Психология победителя. То же подчеркивает и звуковой ряд: Вла-ди-мир. Четкий рисунок, твердость «д», двойное «и» – точечный звук, прицельный, четкий. Заканчивается имя рыкающим «р» – усиление предыдущего рисунка, уверенная точка. Что остается: Володя. Ничего не выражающее, мягкое и покатое «оло», можно его «волочить», куда хочешь. И мягкотелое «дя» ничуть не воспротивится. Или Вовочка – где здесь хоть намек на сильное и твердое «Владимир»?

А уменьшительно-ласкательное имя, услышанное посторонними, провоцирует соответсвующее отношение. Вы можете назвать начальника вместо «Владимир Андреевич» Вовочкой? А если великовозрастный детина представляется Андрюшей – какое впечатление у вас о нем сложится? Вот и получается замкнутый круг – мальчика лишают возможности соответствовать сильному имени, и он потом продолжает эту линию уже самостоятельно.


апдейт: друзья! ваша скорость задавать вопросы выше моей скорости на них отвечать :))) обещаю ответить на все, и продолжить писать про имена! извините, если не отвечаю лично — очень много похожих вопросов, отвечу в след.постах, хорошо?

ᐉ Если парень называет уменьшительно ласкательным именем. Психология влюблённых: ласковые прозвища. Лучшее, что у него есть

Значение ласкового прозвища, которым вас называет партнер

Почему влюбленные люди часто придумывают интимные прозвища, свой язык и свои имена друг для друга? Что же они означают? Психологи говорят, что даже одно только звучание может очень многое рассказать о настоящих чувствах к вам человеку. Откуда берутся такие прозвища?

Существует две причины возникновения такого любовного творчества: придание своим отношениям уникальности и обращение к внутреннему ребенку. Мы неосознанно выдумываем ласковые прозвища, однако практически в каждом из них есть тайный смысл.

Ласковые прозвища

Чем больше в речи влюбленных появляется веселых и ласковых слов, тем их отношения становятся искреннее и глубже. Когда из отношений уходит любовь, тогда же и партнеры забывают о том, как они когда-то друг друга называли. Если отношения превращаются в формальность, то в лексиконе пары также остается одно формальное прозвище, к примеру, рыбка. Творчество заканчивается, если же оно продолжается, это говорит о том, что отношения продолжают развиваться.

Расскажем немного о звуках.

Звук «Ш» в прозвище можно встретить довольно часто, потому что привлекает к себе внимание. Психологи называют такой эффект влияния шипящих звуков на психику эффектом белого шума. Такой звук полностью захватывает внимание слушателя, отвлекая его от всего остального. К примеру, когда человек требует тишины, он произносит «ш-ш-ш».

Звук «Л» в прозвище – это самый распространенный звук. С его помощью человек выражает высокую степень эмоциональности. Человек в хорошем настроении напевает «ла-ла-ла» или может сказать «бл-лин», когда эмоции вырываются наружу. Уже от интонации зависит плохие или хорошие эмоции рвутся наружу.

Звук «К» тоже довольно часто встречается в прозвищах. Его можно найти в уменьшительно-ласкательных словах, которыми мы называем своих близких: лапочКа, рыбКа, зайКа и т.д. С его помощью выражается идея простоты, близости и легкости.

Звук «Ф», присутствуя в прозвище, помогает выразить бурную реакцию. Как правило, слова с таким звуком говорят о серьезном недовольстве (к примеру, «фу!»). Этот звук в три раза реже можно встретить в ласковых прозвищах, чем в обычной речи.

Звук «Х» также очень редко встречается в прозвищах. Находясь в словах, он говорит о внезапном волнении и возбуждении.

Важно отметить, что когда мы выбираем ласковое прозвище для близкого человека, мы делаем это не думая. С помощью нашего подсознания мы выбираем как раз те слова, звучание которых максимально точно отражает наши желания и чувства.

Значение ласковых прозвищ

Какие бывают ласковые прозвища?

Прозвища из разряда «зоопарк»

Такие прозвища довольно распространены. Чего только стоит слово «голубки», которым величают влюбленную пару. Зачастую люди даже соревнуются в зоологии, перебирая всех животных, начиная от заек с рыбками и заканчивая бегемотиками и поросятами.

Здесь, конечно же, есть фактор умиления, так как зверушки и птички в большинстве своем пушистые и милые. Однако умиление здесь не совсем простое, ведь животный мир бывает довольно непредсказуемым и опасным: к примеру, тигренок может показать свои зубки, а птичка вылететь из клетки.

Также часто встречаются ласковые прозвища по названиям экзотических животных, к примеру хомячков или утконосиков. Такие прозвища говорят не только о наличии романтических чувств. Партнер так демонстрирует и дружеские эмоции по отношению к своему близкому человеку. Однако, не стоит чересчур увлекаться такими словечками, так как они незаметно выметают страсть из отношений.

Прозвища из разряда «детский сад»

Среди таких прозвищ можно выделить такие, как крошка, малыш, детка и т.д. Дети – это прекрасные и очаровательные существа. Вот и хотим показать своему близкому человеку, что хотим о нем заботиться и задушить его в своих объятиях. Однако, одновременно с этим мы неосознанно даем понять, кто в доме хозяин, нехотя поддерживая в партнере инфантильность.

Прозвища из разряда «отдел игрушек»

Самые распространенные представители данного отдела – это пупсики и куколки. Они очень красивые, может даже настоящие произведения искусства, однако, достаточно ли они живы для своих «хозяев»? Подумайте, что мы обычно делаем с красивыми игрушками? Одеваем красивые одёжки, ставим на полку и любуемся.

Поэтому если ухажер говорит, что вы куколка, можете не удивляться, что от вас ему нужна только декоративная функция, ведь окружающие должны видеть, какую красивую ляльку он себе нашел. Справедливости ради необходимо отметить, что очень многих женщин устраивает такая роль, потому что куколкам покупают очень красивые домики и платьица.

Ласковое слово

Прозвища из разряда «движимая собственность»

Как вы думаете, существует ли разница между фразами: «ты моя красавица» и «ты красивая»? Конечно есть. Первый вариант звучит глубже и проникновеннее, однако в нем есть легкий намек на право собственности. Поэтому вовсе не исключено, что в один прекрасный день человек, который считает вас «своей», со всей строгостью в голосе поинтересуется тем, что вы делали с 15.15 до 15.45.

Прозвища из разряда «небесные светила»

Здесь разнообразие отсутствует, одни солнышки и звездочки. Какие они вызывают ассоциации? Свет и тепло. Если близкий человек так вас называет, это означает, что ему с вами хорошо и комфортно. Но есть одно «но». Светила расположены довольно далеко от нашей планеты, потому и обожание с его стороны будет, вероятнее всего, несколько созерцательным и отдаленным. Трудно дождаться решительных действий от такого человека.

Теперь расшифруем значение каждого конкретного прозвища. Не стоит относится со всей серьезностью к значениям, просто примите к сведению и не забывайте, что в каждой шутке есть доля шутки.

Прозвище значение

Бэби – ваши подлинные чувства не особо интересуют партнера, несмотря на то, что он ухаживает за вами.

Балда, чучело – ваш партнер готов прощать вам недостатки, он относится к вам с юмором, считает вас своим и хочет доминировать в отношениях.

Бегемотик – ваши отношения находятся в стадии любовь-дружба. Партнер испытывает к вам очень теплые чувства и уважает вашу самостоятельность.

Булочка и другие съедобные вещи – партнер воспринимает вас как свою собственность, ценит в вас сексуальность и непосредственность.

Детка – у вас очень конкретный партнер, который не любит ничего усложнять.

Дорогой, дорогая – человек ценит в отношениях стабильность, определенность и постоянство. Чувства для него стоят на втором месте, потому что он малоэмоционален.

Дурашка, дурында – ваш партнер готов взять в свои руки контроль над ситуацией и прощать вам ошибки.

Ежонок, ежик – такой человек очень дорожит вашими отношениями, они для него много значат. Он часто бывает не сдержан, он очень боится вас потерять в глубине души.

Жабка – ваш близкий человек напорист, игрив и энергичен, но в глубине душе ему очень дороги ваши отношения.

Жизнь моя – это довольно пафосное прозвище, которое выдает в вашем партнере склонность к перебору. Попробуйте очень аккуратно узнать у него, нет ли у него на стороне еще одной «жизни».

Зайка, заяц, зая, зайчонок – ваш близкий человек довольно ревнив, азартен, ему нравится играть с вами, наблюдая, при этом, за вашей реакцией.

Золотце, золотко, золото – ваш партнер ценит ваши отношения, им руководит разум, а не чувства.

Киска, киса и производные – такой человек в первую очередь видит в своем партнере сексуальный объект. Он не хочет что-либо усложнять и настроен на близкий контакт.

Что означают ласковые прозвища

Козочка, козлик – партнер чувствует полную близость с вами. Вы самый родной человек для него, он очень часто над вами подшучивает.

Конфетка – партнер уже давно считает вас за собственность. Осторожнее!

Котик, котенок, котя – партнер чувствует, что связь с вами неразрывна. Он пытается убедить вас в своей верности и хочет, чтобы вы ему поверили.

Котяра, кот, котище – партнер видит в вас непостоянство, хитрость и сексуальность.

Крокодильчик – у вас очень эмоциональный партнер, который в отношениях занимает лидирующую позицию.

Крокозябра – ваш близкий человек готов вам прощать все, при этом он придирчив, несдержан, но не умеет долго держать обиды.

Куколка, кукла – партнер увлечен вами, но не относится серьезно к вашим отношениям.

Лапуля, лапа, лапусик – у вас энергичный партнер, который ценит ваши отношения, а также готов жить и работать ради вас.

Ласточка – партнер вам доверяет на все 100, уверен в чувствах, которые вы испытываете друг к другу.

Лисичка, лисенок, лисёна – внимание партнера сосредоточено лишь на вас, он того же ждет и от вас.

Любимый, любимая, любовь – такой партнер несколько несдержан, эмоционален, но при этом готов действовать решительно и напористо.

Лялик, ляля – это очень эмоциональный партнер, который часто не контролирует своих чувств, как хороших, так и плохих.

Маленький, масик, маленькая, мася – чувства вашего партнера очень глубоки, он хочет вас опекать и заботится о вас.

Макака, обезьяночка, мартышечка – чувства партнера по отношению к вам безмерны. Ваши отношения очень доверительные, в них присутствует дружеская ирония. Партнер считает вас своим человеком, он хочет быть лидером в отношениях, особенно если к такому прозвищу добавляет «моя».

Малышка, малыш – ваш близкий человек испытывает к вам страсть и одновременно с этим теплые и трепетные чувства. Того же самого он ждет и от вас.

Медвежонок – вам попался очень осторожный человек, который предпочитает всегда тщательно взвешивать все за и против перед тем, как предпринять ответственный шаг. Он боится вас потерять и ценит ваши отношения.

Милый, милая – человек очень привязан к вам, любит вас разумом и сердцем.

Муся, муля, мусипусечка – чувства партнера очень бурные, тут и любовь, и страсть.

Мышонок, мышка – чувства этого человека далеко за рамками, даже если по его поведению так не скажешь. Порой партнер бывает слишком вспыльчивым, однако ему очень важны ваши отношения, он ценит вас.

Мать, мамка, папка, папик – человек видит в вас родителя и ждет от вас покровительства, заботы.

Моя, мой – партнер вас считает своей собственностью, он готов на отдачу и заботу.

Ласковые прозвища для любимых

Пампушка – в глубине душе ваш человек беспокоится, что вы не чувствуете то же, что и он, ваш партнер жаждет проявлений вашей любви.

Роднуля, родная, половинка – это сильная привязанность, глубокие чувства.

Пончик – ваш человек переживает, что вам понравится кто-то другой, поэтому всячески пытается привлечь к себе ваше внимание.

Пузик, пузо, телепуз – человек настроен на обустройство семейного очага, его это увлекает.

Пупсик, пупс, пуся, пусечка – человек всячески хочет с вами сблизится, обращает на себя ваше внимание, но, как правило, за всем этим стоит не столько чувства, сколько практический интерес.

Рыба, рыбка – в вашей паре партнеру важны не чувства, вернее они не на первом месте. Ему важнее практический интерес, может даже практический расчет.

Свинка, свин, свинюшкин – ваш партнер активно призывает вас к диалогу и согласен взять ситуацию в свои руки.

Сладкий, сладкая – ваш близкий человек спокоен, уравновешен и уверен в себе. Тем не менее он пытается выглядеть более эмоциональным, чем есть в действительности.

Слоник, слоненок – человек сосредоточен исключительно на вас, он невероятно к вам привязан, ждет от вас взаимности.

Солнышко, солнце, солнышкин – к вам испытывают нежные и теплые чувства.

Тигренок, тигра – вашему партнеру очень важно равноправие в отношениях. Он очень уважает вас, несмотря на то, что ему нравится подшучивать над вами.

Тигрица, тигр, лев, львица – человек вас очень уважает, испытывает к вам страстные чувства и ценит ваш союз.

Хомячок – у вас очень эмоциональный партнер, которые легко принимает решения и также просто их меняет.

Цыпленок, цыпа – человек хочет с вами сблизиться, но он не до конца уверен в ваших отношениях.

Чудовище, чудо – таким образом человек активно требует, чтобы вы начали проявлять свои чувства и уделять ему больше внимания.

Шмусик, чвырчик, лялябрик – партнер говорит об уникальности ваших отношений, он нежен и открыт в любви.

Шоколадка – ваш близкий предлагает вам легкие и простые решения, однако вы занимаете все его внимание, а в глубине души он ждет от вас того же.

Ягодка – у вас энергичный партнер, он уверен в себе и ценит то, что независим. Для него чувства занимают второе место.

Разные производные от имени, фамилии или отчества (Петровна, Иваныч) – партнер к вам относится дружелюбно-иронично, в таких отношениях очень мало сексуальности и нежности.

Многим парам не нравится использовать кукольные и животные названия, они используют имя человека, но с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Варианты возможны и здесь.

Суффиксы «-ечка» и «-очка» (Ирочка, Ванечка) приставляются не только к именам близких людей, но и, по сути, к именам чужих, коллег, знакомых. Эти суффиксы говорят о наличии положительных чувств к человеку, или просто о наличии у говорящего хорошего настроения.

«-инька», «-енька» (Васенька, Машенька) появляются тогда, когда человек хочет обогреть, позаботиться и утешить.

«-уша», «-юша» (Надюша, Максюша) немного импульсивнее предыдущих, они показывают сиюминутную радость того, кто вас увидел или услышал.

«-юшка», «-ушка» (Артёмушка, Танюшка) также говорят люди, когда хотят позаботится, но не словах, а на деле.

Дамы начинают и выигрывают

Порой случается так, что отношениям трудно дать определение. То ли это дружба, то ли начало романтических отношений? Вам с вашим кавалером хорошо и уютно рядом, вам нравятся одни и те же музыка, фильмы, образ жизни, вы много времени проводите вместе. Порой вам кажется, что этот мужчина ведет себя по отношению к вам как ваш мужчина. А потом вдруг отношения кроме как на дружеские «не тянут». Где та грань, которая разделяет любовь и дружбу. К сожалению, таковой нет. Но вот понять, какие чувства испытывает к вам мужчина можно, применив несколько приемов.

Нарушить интимную зону

Каждый человек словно очерчивает вокруг себя круг, нарушение которого окружающими вызывает неприятные ощущения. В такую личную, интимную зону допускаются только самые близкие.

Попробуйте «ворваться» в личное пространство мужчины. Во время просмотра фильма ужасов на самом страшном моменте вскрикните и словно невзначай схватите за руку вашего друга — кавалера. Или сымитируйте падение на скользкой поверхности и удержитесь за него. После контакта несколько минут не отпускайте мужчину. Посмотрите, приятно ли ему такое соприкосновение или он сам потихонечку начинает высвобождать руку.

Что в имени тебе моем.

Обратите внимание на то, как вас называет мужчина. Если уловили уменьшительно-ласкательные суффиксы в своем имени или милые, добрые прозвища, скорее всего он испытывает к вам нежные чувства. Однако не лишним будет устроить проверку: понаблюдайте, как он обращается к близким друзьям. Возможно, давать ласковые имена — особенность этого человека.

Также послушайте, как он представляет вас незнакомым вам людям: безликое «Это Аня» или «Моя спутница Анна». Второй вариант предпочтительнее, поскольку хоть и не содержит открытого признания, но имеет местоимение «моя». Оно будто накладывает на вас отпечаток некой принадлежности ему, в хорошем смысле, конечно.

Спешит вам на помощь

Если мужчине действительно нравится девушка, он постарается проводить с ней как можно больше времени. Просьбы девушки вообще хорошая возможность проявить себя и побыть с ней рядом.

Поэтому влюбленный мужчина примчится на ваш зов о помощи хоть во время чемпионата мира по футболу лишь для того, чтобы помочь поставить компресс вашей заболевшей собаке. Друг в этой же ситуации, скорее всего, лишь даст коротенькую рекомендацию во время рекламной паузы.

Решающим этапом проверки может стать ваше исчезновение: не предупреждая заранее, пропадите на несколько дней — не отвечайте на смс, звонки, избегайте случайных встреч. Если после этого вас встречают с распростертыми объятиями, будьте уверены, вы для мужчины не просто друг.

Что означают ласковые прозвища, которыми вас называет вторая половинка

Влюбленные люди часто называют друг друга ласковыми прозвищами. Семейные психологи убеждены, что на основе этого ласкового имени, которое дает вам ваш партнер, можно узнать его истинное отношение к вам.

Все самые распространенные прозвища, которыми называют влюбленные друг в друга люди можно разделить на несколько смысловых групп.

1 группа — традиционные прозвища

Любимая, милая, дорогая и пр. Эти прозвища отличаются тем, что в них заложено само отношение мужчины к женщине. Любимая — значит, любит, дорогая — значит, дорожит. Как правило, такие прозвища не несут в себе никакого двусмысленного значения. Так что если партнер называет вас традиционными прозвищами, значит, с отношением к вам все в порядке.

2 группа — детские прозвища

Малыш, детка, пупсик и пр. Эти прозвища говорят о четком разделении ролей в паре. Мужчина, называющий подобными прозвищами свою любимую, дает понять, что главный в отношениях он, а его вторая половинка — беззащитное существо, которое он готов защищать, наставлять и направлять.

3 группа — абстрактные прозвища

Солнце, чудо, счастье и пр. Такие прозвища говорят о том, что мужчине очень хорошо рядом с вами, он испытывает радость и положительные эмоции, находясь рядом с вами.

4 группа — животные

Зайка, киска, лисенок, рыбка и пр. некоторые прозвища из этой группы порой могут показаться женщине оскорбительными. Но если любимый назвал вас хомячком, это совсем не означает, что у вас большие щеки и вам пора худеть. Нет! Такими прозвищами, как правило, мужчины подчеркивают свою готовность и желание заботиться о своей партнерше , проявлять нежность и ласку. В некоторых случаях животные прозвища являются проявлением сексуальной игры. Иногда мужчины проявляют фантазию и придумывают оригинальные прозвища — жирафик, совенок, скунсик, мопсик и пр. такими необычными, порой даже обидными в некотором смысле прозвищами, мужчины лишь подчеркивают то, что любят своих женщин такими, какие они есть.

5 группа — официозные прозвища

Если мужчина называет вас по фамилии, то это говорит о равноправных отношениях в семье. Этим он подчеркивает, что всегда считается с вашим мнением и вы для него — родной человек. Если прозвище еще более официозное по имени и отчеству — Мария Ивановна — то это означает, что мужчина уважительно, хоть и с неким сарказмом относится к вам.

Что означают уменьшительно-ласкательные имена

  • очка, ечка (Катечка, Мариночка) — Я испытываю к тебе теплые чувства, сравнимые с теми, которые испытывают к детям. Ты вызываешь у меня желание защищать тебя, заботиться о тебе и помогать во всем.
  • ик (Светик, Лелик) — Я испытываю к тебе нежные чувства, мне очень комфортно с тобой, ты мне и любимая, и верный товарищ, на которого можно положиться.
  • енька и онька (Наденька, Веронька) — ты вызываешь во мне целую гамму чувств, ты в моей жизни особый человек, которым я очень дорожу.
  • юшка, ушка (Танюшка, Валюшка) — Я боюсь тебя потерять, хочу всегда знать, что с тобой происходит, все ли с тобой нормально. Ты мне очень дорога.

А как вас называют ваши вторые половинки? Ждем ваших комментариев и не забывайте нажимать на кнопки и

На нашем канале в Яндекс.Дзен всегда самые интересные статьи по этой теме. Обязательно подпишитесь!

Источники:

http://www.infoniac.ru/news/Znachenie-laskovogo-prozvisha-kotorym-vas-nazyvaet-partner.html
http://www.b17.ru/article/15121/
http://gurutest.ru/publication/chto-oznachayut-laskovyie-prozvischa-kotoryimi-vas-nazyivaet-vtoraya-polovinka/

Уменьшительное — за именем

Уменьшительное (или имя питомца ) с данным именем является краткой и / или ласковой формой. Часто они используются только друзьями и родственниками.

Сокращенные формы

Наиболее распространенными уменьшительными (по крайней мере, среди английских имен) являются те, которые являются короткими формами оригинального имени, очень часто от первого слога или звука имени. Например, Алекс от Александра, Барб от Барбары, Деб от Деборы, а Майк от Майкла.Другие короткие формы появляются не в начале имени, а в конце или середине, как Бет из Элизабет, Фред из Альфреда, Грета из Маргареты и Лиза из Элизабет.

Суффиксы

Уменьшительные знаки также могут быть сформированы путем добавления суффикса к исходному имени или краткой форме имени. На английском языке очень часто встречается суффикс -y / -ie , что приводит к уменьшительным значениям, таким как Эбби, Дебби, Чарли, Джонни и Сэмми.

Итальянские уменьшительные могут использовать суффикс -ino / -ina (в конечном счете от латинского мужского -inus или женского -ina , означающего «принадлежащий»). Это можно увидеть в именах Джорджино, Джузеппина и Луиджино. Суффикс -etto / -etta дает начало Антониетте, Джульетте и Симонетте.

Французские женские уменьшительные обозначения часто используют -тет , как у Аннет и Жаннетт.Суффиксы -тет и -ин также могут сделать мужские имена женскими, как в Антуанетте из Антуана, Джорджине из Жоржа, Генриетте из Анри и Полетте из Пола. Французы также используют — по (Элисон, Манон и Нинон) и — по / -otte (Шарло, Шарлотта, Жанно и Марго).

Русские минимизаторы образованы с использованием множества различных суффиксов. К ним относятся -ша (Маша для Марии, Миша для Михаила, Наташа для Натальи и Саша для Александра или Александры) и (Аня для Анны, Коля для Николая, Петя для Петра и Женя для Евгении), а также -ik , -nka и -shka .

Другие включают в себя:

  • -ito / -ita на испанском языке — Анита, Карлито, Хуанита и Пепито
  • -je / -tje на голландском языке — Антье, Лиеше и Маартье
  • -ан / на ирландском языке — Эйдан, Кевин, Майрин и Райан
  • -ag на шотландском языке — Бейлаг, Мораг и Сонаг
  • -ek на польском и чешском языках — болек, ярек, юрек и радек
  • -uše на чешском языке — Danuše, Kv & ecaron; tuše, Miluše и Zlatuše
  • -ска на венгерском языке — Аннуска, Юлиска и Маришка
  • -ka / -ko на разных языках Восточной Европы — бранка, иванка, станко и златко

Прочее

Иногда звуки, которые было трудно произнести (особенно детьми), были пропущены или изменены, что привело к уменьшению.Трудный нормальный звук r в средневековых английских именах часто пропускался (как в Babs для Барбары, Бидди для Бриджит и Фанни для Фрэнсиса) или изменялся (как в Хэле для Гарри, Молли для Мэри и Салли или Сэди для Сары) , Аналогично, звук -го часто менялся, как в Dot для Дороти и Бетти или Bess для Элизабет.

Rhyming прозвища были также использованы. Роберт может быть известен как Роб, Хоб, Доб или Ноб (хотя Хоб, Доб и Ноб с тех пор вымерли, они сохранились в фамилиях, таких как Хобсон, Добб и Ноббс).Точно так же Роджер может быть Родж, Ходж, Нодж или Додж, а Ричард — Рик, Дик или Хик.

Миниатюрное Нед для Эдварда произошло от средневековой нежной фразы мин Эд (приход) , которая позднее была переосмыслена как мой Нед . Другие примеры этого формирования включают Нэн (позже Нэнси) для Энн, Нелл для Эллен и Нолл для Оливера.

Такие миниатюры, как Билл для Уильяма, Боб для Роберта, Пег для Маргарет, Полли для Молли / Мэри и Тед для Эдварда, объяснить нелегко.

Некоторые испанские миниатюры также мало похожи на оригиналы, такие как Чучо для Хесуса и Чаро для Росарио.

.
уменьшительных имен собственных | Блог польского языка

Готовы ли вы к более zdrobnienia (уменьшительные)? Я не … Но я думал, что в любом случае я бы сделал им укол.

Я уже говорил вам, что я не особо люблю уменьшительные. И если есть вещь, которая мне не нравится даже больше, это будут уменьшительные формы имен собственных. Ненавижу вещи. В самом деле.

Удачливы люди, чьи имена не поддаются случайному уменьшению. Это будет Яцек, Анджей, Павел, Михал , например.Да, вы можете сказать « Jacuś, Andrzejek, Pawełek и Michałek », но есть вероятность, что вы этого не сделаете, разговаривая со взрослыми мужчинами. А дамы? Агнешка, Сильвия, Беата, Ивона приходят на ум. Агнешки действительно счастливы. Их имя остается как есть. Честно говоря, я даже не могу думать о том, какой будет его уменьшительная форма. Если это так, то это должно быть общеизвестное исключение, которое служит только для доказательства общего правила — что большинство польских имен даже не используются в их формах «свидетельства о рождении».

Возьми мое имя, например. Анна . Достаточно просто, верно? Не тогда, когда, как очень услужливо указала Барб, у вас также могут быть Аня, Анка, Анусия (или Аниусия ), Анечка, Анция, Анула, Анулька, Ануния и, возможно, несколько других, которые я бы предпочел забудь.

Имя моей сестры одинаково просто в своей основной форме — Мария . Но я никогда не встречал польского человека, который бы назвал ее « Мария » — «это просто слишком церковно», как объяснила одна женщина.Вместо этого она Марыся, Марысьенка, Мания , Манька и так далее.

Меньшие формы имени настолько укоренились в нашей коллективной психике, что даже профессиональные мужчины и женщины не видят ничего странного в представлении себя « Магда такой-то» (на самом деле: Магдалена ) и « Дарек » такой-то »(на самом деле: Дариус ).

И так Барбара становится « Бася » и Джоланта — « Джола », Джоанна — « Азия », Изабелла — « Иза », Зоя Зофия Зофия », Александра Ола »и так далее.Там нет рифмы и причины для этого. Это то, что вам нужно будет изучить в каждом конкретном случае.

Имена парней проще, но немного. Большинство традиционных славянских имен просто невозможно использовать в повседневных разговорах в их правильных формах — Збигнев, Славомир, Ярослав, Мечислав и т. Д. Они превращаются в: Збишек, Словек, Ярек и Mietek . Другие мужские имена, особенно когда вы разговариваете со взрослыми, с которыми вы не очень хорошо знакомы, остаются почти такими же: Maciej, Piotr, Krzysztof (хотя вы можете сказать « Krzysiek », если вы чувствуете, что достаточно хорошо знаете парня и он не будет возражать), Матеуш, Лукаш, Януш и т. д.

Что касается моего собственного имени, я буду терпеть « Аня ».Другие миниатюры Анна — даже моя собственная семья не использует их. А как насчет моей сестры? Мой папа называет ее «Мари». Когда я спросил его, почему, он просто сказал «это короче».

.
50 уменьшительных суффиксов (и симпатичный маленький префикс)

Марк Никол

background image 288

Кто знал, что существует так много способов изменить слово, чтобы обозначить принижение или привязанность, или просто уменьшение в размере? Теперь ты. Вот большой список маленьких аффиксов:

1. — 9002. Этот обычно уничижительный суффикс, обозначающий сходство, был обычным явлением пару сотен лет назад, но сегодня редок; единственный известный сохранившийся экземпляр — поэт, — слово, описывающее низшего поэта.

2. -cule : Это окончание, иногда с пропущенной буквой c , часто встречается в медицинской и научной лексике. капсулы и молекулы являются общими примерами; animalcule , относящийся к мельчайшим организмам, таким как бактерии, редко используется мирянами.

3. -culus : Это прямое заимствование у латыни встречается реже, чем у его французского аналога; исчисление , пожалуй, самая известная форма, хотя гомункулус («маленький человек») является интересным примером.

4. -el : Этот непритязательный крошечный французский часто встречается на обычном языке: часовня и туннель — только два из многих примеров.

5-6. -ella , -ello : женская форма этого итальянского суффикса наиболее известна как часть имени Золушки; Среди объектов, Novela , пожалуй, наиболее знакомое использование. При добавлении к имени человека, -Элла часто используется при формировании научного названия вида бактерий, как в сальмонеллы (наследие одного D.Э. Лосось). Мужская форма замечена в Борделло .

7. -elle : Этот редкий суффикс встречается в -органелле .

8. -en : этот суффикс обозначает малую или молодую форму, как в котенок , хотя курица является обратным примером: Первоначально в древнеанглийском (как cicen ) термин для взрослых составлял мясо птицы , а курица обозначается молодой птицей. Это также относится к тому, из чего что-то сделано, как в году из шерстяного .

9. -erel : Как и в случае с -rel, слова, оканчивающиеся на -erel, иногда уничижительны, как в doggerel .

10. -eers : это уменьшительное буквально не предполагает уменьшения размера; он используется в сленге чеканки, таком как чокнутых и пуговиц .

11. -thster : это сокращение относится к человеку, который делает или является тем, что указывает коренное слово: гангстер bankter , недавно выдуманное сардоническое расширение в ответ на предполагаемую преступность крупных банков), юноша .

12-13. -9009, -9009: мужская форма этого французского миниатюрного слова встречается в таких повсеместных словах, как faucet и кошелек . Женская форма -et, более распространенная в английском, чем мужская форма, встречается в таких словах, как сигарета и мини-кухня .

14-15. -etto , -etti : Итальянские эквиваленты -et в единственном и множественном числе очевидны в заимствованиях из этого языка, таких как amaretto и spaghetti .

16. -ie : слова с этим суффиксом взяты из английского (как в песик ), шотландского (например, ладья ) или голландского (например, cookie ) или уменьшительного числа личных имен, как в Чарли .

17. -il : слова, оканчивающиеся на -il, такие как codicil и карандаш , пришли на английский с латыни через французский.

18-19. -illa , -illo : этот уменьшительный испанский употребляется в таких словах, как ваниль и сигарилла .

20-21. -illus , -illi : Эта латинская форма встречается редко, ограничивается употреблением bacillus / bacilli и lapillus / lapilli .

22. -ine : это французское уменьшительное изображение демонстрируется в фигурках , бубен и тому подобное. Иногда, как и в случае с лингвине , слова, добавленные таким образом, происходят из итальянского языка.

23-25. -ina , -ino -ini : Эти женские и мужские формы итальянского или испанского происхождения показаны в маринах , паломино и многих других словах.Форма множественного числа, -ini, в основном ассоциируется с едой: панини , цуккини .

26. -ing : Этот уменьшительный английский обычно встречается в ссылках на дроби или части, как в фартинг или десятина .

27. -ish : Этот суффикс можно добавить почти к любому существительному, чтобы создать прилагательное, отмечающее связь или сходство одной вещи с другой: английский , зеленоватый .

28-29. -ita , -ito : испанские слова, включая женскую форму -ita (например, fajita ) и -ito (например, burrito ), заимствованы на английском языке.

30. -кин : Этот уменьшительный голландский обычно встречается в таких непонятных словах, как cannikin , но салфетка сохранилась в общем использовании; Манекен , более распространенный, чем манекен голландского производства, является единственным французским производным, широко используемым на английском языке.Форма множественного числа часто присоединяется к данным именам, чтобы образовать ласковое уменьшительное число: , Молликин , например.

31. -le : слова с таким окончанием могут иметь латинское происхождение (например, артикул или частица — которые, как, в частности, происходят от , в частности, ) — или из среднеанглийского (пачка , лужа) ).

32–33. — буква , — буква : Эти формы, соответственно косвенно и напрямую заимствованные из французского языка, встречаются, например, в буклете и рулетке ; Омлет был ранее написан как омлет .

34. -линг : слова, образованные с помощью этого уменьшительного слова, обычно, но не исключительно, нежны: дорогая , утенок , но подчиненная .

35. -o : Это уменьшительное слово может быть приукрашивающим или принижать: детское , мужское .

36. -ock : Эта форма из древнеанглийского лучше всего известна при множественном использовании ягодиц , но ее также можно узнать по буграм , мотыгам и другим словам.

37. -ola : этот искусственный суффикс встречается на сленге ( payola ) или на существующих или бывших торговых марках (соответственно, Victrola и granola или pianola ).

38. -оле : этот редкий французский суффикс появляется в кастрюле .

39-40. -olo , -oli : Piccolo , заимствованный из итальянского языка по-французски, имеет двойное значение, потому что корень слова означает «маленький»; равиоли включает в себя форму множественного числа -olo.

41. -olus : это уменьшительное латинское слово появляется в научной терминологии от латыни, например, ядрышко .

42-43. -ot , -otte (s): эти французские окончания редко встречаются у нарицательных ( блудница , кюлота ), но встречаются в именах, таких как Шарлотта и Марго .

44. -rel : Этот более распространенный вариант -erel часто, но не всегда уничижительный: дворняга и негодяй , но не пустельга .

45-46. -sie (s) или -sy : первый вариант этого жаргонного разговора встречается, например, в футов и онсис , в то время как второй появляется в малюсенький и тому подобное. и имена, как Бетси .

47. -ula : Этот латинский суффикс появляется в формуле , шпателе и других словах.

48. -ule : это уменьшительное слово, встречающееся в гранулах , , узелках и других словах, происходит прямо с латыни или косвенно через французский.

49. -ulum : Этот латинский суффикс встречается в таких словах, как pabulum и маятник .

50. -y : эта форма, с удвоением предыдущей буквы, встречается как в уменьшительных именах, таких как Бобби и Патти , так и в таких словах, как щенок и мама .

Кроме того, гибкий префикс mini легко присоединяется к любому существующему слову, например, в мини-юбке , минивэне и т. Д.

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Получите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения!

Продолжай учиться! Просмотрите категорию «Словарь», проверьте наши популярные сообщения или выберите соответствующую статью ниже:

Хватит делать эти смущающие ошибки! Подпишитесь на ежедневные советы по написанию сегодня!

image description
  • Вы улучшите свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • подписчиков получают доступ к нашим архивам с 800+ интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусных электронных книги совершенно бесплатно!
Попробуй бесплатно прямо сейчас
,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *