Экзальтированной это: Экзальтация: что это, как общаться с экзальтированными личностями
Экзальтированный крепкий орешек
С влюбленностью, встречающейся в современной критике лишь у Льва Аннинского, отозвался об этих стихах в том же 1935 году Осип Мандельштам: «Трое товарищей, которых кто-то приволок к себе в комнату читать бюллетени о взятии южанами Шанхая, и мимоза, бросавшая в этой комнате тени на крутящийся потолок, – потолок, крутящийся потому, что на улице в это время пробегали фары первых автомобилей «Амо», и купленный на радостях для четверых литр столового, чей вкус запомнился вместе с мимозой и Шанхаем, – все эти элементы не составляют никакой цепи, никакого искусственного сцепления и могут рассыпаться в любую минуту, потому что сейчас же соберутся в другом месте, в другом сгустке, в других сочетаниях, потому что ничто социально пережитое не пропадет. И это качество новой лирики, избавляющее ее от необходимости дрожать за то, что порвется хрупкая нить ассоциаций, что выпадет петелька из кружева, что в развитие темы проникнет что-нибудь чужеродное, нарушающее строй, – это качество выступает у Адалис как доверие к жизни во всей ее перекатной полноте».
…31 октября 1958 года в Театре киноактера на тогдашней улице Воровского московские писатели на общем собрании клеймили Бориса Пастернака за роман «Доктор Живаго». Если бы кто-нибудь предсказал тогда, что пройдут годы – и отечественное телевидение поставит многосерийный фильм по этому роману, предсказателя сочли бы сумасшедшим. Вся страна превратилась в театр абсурда, где шел спектакль «народного гнева», разыгрываемого экскаваторщиками, шахтерами, сталеварами, доярками, поносившими по написанным за них шпаргалкам роман, который они в глаза не видели. Как на меня не наседали, я отказался выступать «от имени молодежи», сказав, что читал роман (рукопись мне дал сам Пастернак) и не и нахожу в нем ничего антипатриотического.
Вел собрание казавшийся до этого приличным человеком реабилитатор героев Брестской крепости. Когда, не скрывая верноподданнических судорог, он спросил присутствующих: «Кто за то, чтобы одобрить решение об исключении Пастернака из Союза писателей СССР? Кто против?», суетливо всунув в свой вопрос почти без паузы победное: «Против нет!», а затем: «Кто воздержался?» и сразу перескочил к триумфальному: «Воздержавшихся нет, Борис Пастернак исключен из Союза писателей единогласно», – из задних рядов вдруг раздался тоненький, но возмущенно скрежещущий женский голос:
– Я воздержалась и прошу это записать.
По лицу председательствующего побежали уже не судороги, а нервические конвульсии. Но он собрался и, задыхаясь, выкрикнул:
– Решение принято единогласно! Собрание закрыто!
А женский голос еще сопротивлялся:
– Нет, запишите, что я воздержалась.
Но его заглушило хлопаньем стульев и топотом ног.
Я приподнялся и увидел крошечную длинноносую старушку в темном платье, похожую на черную птичку, всё еще отрицательно жестикулирующую кулачком с зажатым писательским билетом.
– Кто это? – спросил я у Евгения Винокурова, с которым мы оба вообще не голосовали.
– Адалис, – ответил он мне.
Так я увидел Аделину Адалис в первый и последний раз, конечно, если это была действительно она. Все-таки Винокуров мог и обознаться.
Фотографии Адалис, печатающиеся в ее редко издающихся книгах, похожи на ту воздержавшуюся старушку и гораздо меньше на ее стихотворный портрет, написанный Валерием Брюсовым: «Когда во тьме закинут твой Подобный снам Египта профиль, – Что мне, куда влекусь за тьмой, К слепительности ль, к катастрофе ль?»
Дочь Аделины Адалис, Юлия Ивановна, на мой вопрос, была ли ее мама на собрании, где исключали Пастернака, ответила, что родители долго спорили, идти или нет, но, пошла ли туда мать, не помнит.
О взаимоотношениях Пастернака с Адалис, чей роман с Брюсовым был притчей во языцех и заслонял всё остальное, мне ничего не было известно. Но вдруг я наткнулся на впервые опубликованное в 1998 году в нью-йоркском «Новом журнале» давнее стихотворение Адалис, посвященное Пастернаку.
Стихотворение, честно признаюсь, не ахти, но оно было единственной ниточкой, которая могла бы меня вывести к теме «Пастернак – Адалис».
Можно догадаться, что с адресатом послания ее сблизила совместная поездка в Среднюю Азию. Стиль стихотворения Адалис явно пастернаковский, от чего она впоследствии полностью избавилась, но заметно и его влияние личностное: «Не предо мной и не в беде Вам притворяться, друг мой, надо бы Паяльщиком чужих судеб (ужасная рифма. – Е.Е.) И продавцом словесных снадобий. Висков горячих желтизна (очень неуклюжая строчка. – Е.Е.), И птичий глаз, и голос вогнутый (это только для подрифмовки. – Е.Е.), – По ним ли, друг мой, не узнать Калифа доброго инкогнито! На кой горячий ураган, Крутая соль и, сор невиданный, Кишмиш, урюк и курага В одном пайке нам были выданы. И вот, в надежде на масла, На воск, на зелья – в милый край нести, Мы исповедуем Ислам Июньских роз и прочих крайностей! Дворы темны, дома пестры. Гундосит день, огнем торгующий… От Вашей ветреной сестры, От жизни ждать чего могу еще? Забуду ль крупных слов посев, Покой за зорями горбатыми, Когда не раз и не совсем Я утешала Вас цитатами».
Это не роман мужчины и женщины, а скорее его набросок, где, видимо, были и «прочие крайности» – ну, а что еще можно ждать от человека, похожего «на доброго калифа», чья ветреная сестра – сама жизнь? Он, конечно, добр и щедр, но и ответной щедрости ждал. В метафорах не спрячешься, из них уши торчат. Но подобные «не совсем романы» запоминаются надолго. Потому-то, почувствовав, что беда грозит когда-то не утешенному цитатами калифу, Адалис все-таки пошла на то проклятое собрание, чтобы хоть как-то дать знать калифу на плахе, что она не забыла и не предала его. Это, конечно, только предположение, но очень уж вовремя подвернулось мне, может, лишь им двоим известное стихотворение.
Еврейская поэтесса Рахиль Баумволь, именовавшая крошечную худенькую Адалис «крепким орешком», отмечала ее экзальтированность. Так, прослушав стихотворение об Анне Ахматовой, она расплакалась как ребенок.
Стихи Адалис впервые мне прочитал Александр Межиров в своей комнатке на Солянке, описанной мною в стихотворении «Прогулки по карнизу». Я не встречал никого, кто бы читал чужие стихи с таким наслаждением, как Межиров. Он их пел, закатывая глаза, как тетерев в священный миг токования, смакуя каждое слово, рифму, аллитерацию, благо у Адалис было что посмаковать. Ее стихи, казалось, созданы для чтения вслух – в них всё звенело, переливалось, плескалось. Это было преподавание жизнелюбия, человеколюбия, природолюбия, любвелюбия, вселюбия – через музыку слов.
Ее шедевр – восторженно прокомментированный Осипом Мандельштамом «Полуночный разговор», без которого не было бы многих моих стихов, рассвободил меня ритмически и интонационно.
Ехал, ехал я в поле белом,
В тесном тамбуре я курил,
И не помню я, что я делал,
Что попутчикам говорил…
Так написала Аделина Адалис задолго до меня.
Адалис сама была сначала ученицей, а затем цербером-соратницей и последней любовью несчастного, запутавшегося в политических иллюзиях и страстях, исколотого наркотиками Брюсова. Похоронив его, она надолго бежала в пески Туркестана со своим первым и единственным мужем, географом Иваном Сергеевым, и написала фантастический роман о кусочке древней цивилизации, спрятавшейся в горах Памира. Адалис ныряла в физику, биологию, археологию, космогонию, чистосердечно ставила на социализм. Но ее фантастический роман построения общества духовного братства развивался только внутри нее самой, ничего общего не имея с кровавой реальностью сталинского режима, которому нужны были не романтики, а циники-исполнители.
Она оказалась востребованной только как переводчица, но не как поэт. И, когда Мирзо Турсун-заде перевел на таджикский цикл ее стихов об Индии, их стали печатать как его оригинальные стихи, лишь переведенные ею.
Она вдруг взялась искусственно онеуклюживать свой стих, растягивать строчку до невозможности ощущать ритм, резонерствовать. Куда-то ушла музыка, потерялась упругость слова.
И тут началась расправа с Пастернаком, и ее душа не выдержала. Аделина Адалис пошла на инквизиторское судилище, чтобы хоть «воздержаться», что тогда выглядело как подвиг.
Но, может, это была не она…
С влюбленностью, встречающейся в современной критике лишь у Льва Аннинского, отозвался об этих стихах в том же 1935 году Осип Мандельштам: «Трое товарищей, которых кто-то приволок к себе в комнату читать бюллетени о взятии южанами Шанхая, и мимоза, бросавшая в этой комнате тени на крутящийся потолок, – потолок, крутящийся потому, что на улице в это время пробегали фары первых автомобилей «Амо», и купленный на радостях для четверых литр столового, чей вкус запомнился вместе с мимозой и Шанхаем, – все эти элементы не составляют никакой цепи, никакого искусственного сцепления и могут рассыпаться в любую минуту, потому что сейчас же соберутся в другом месте, в другом сгустке, в других сочетаниях, потому что ничто социально пережитое не пропадет.
И это качество новой лирики, избавляющее ее от необходимости дрожать за то, что порвется хрупкая нить ассоциаций, что выпадет петелька из кружева, что в развитие темы проникнет что-нибудь чужеродное, нарушающее строй, – это качество выступает у Адалис как доверие к жизни во всей ее перекатной полноте».
…31 октября 1958 года в Театре киноактера на тогдашней улице Воровского московские писатели на общем собрании клеймили Бориса Пастернака за роман «Доктор Живаго». Если бы кто-нибудь предсказал тогда, что пройдут годы – и отечественное телевидение поставит многосерийный фильм по этому роману, предсказателя сочли бы сумасшедшим. Вся страна превратилась в театр абсурда, где шел спектакль «народного гнева», разыгрываемого экскаваторщиками, шахтерами, сталеварами, доярками, поносившими по написанным за них шпаргалкам роман, который они в глаза не видели. Как на меня не наседали, я отказался выступать «от имени молодежи», сказав, что читал роман (рукопись мне дал сам Пастернак) и не и нахожу в нем ничего антипатриотического.
Вел собрание казавшийся до этого приличным человеком реабилитатор героев Брестской крепости. Когда, не скрывая верноподданнических судорог, он спросил присутствующих: «Кто за то, чтобы одобрить решение об исключении Пастернака из Союза писателей СССР? Кто против?», суетливо всунув в свой вопрос почти без паузы победное: «Против нет!», а затем: «Кто воздержался?» и сразу перескочил к триумфальному: «Воздержавшихся нет, Борис Пастернак исключен из Союза писателей единогласно», – из задних рядов вдруг раздался тоненький, но возмущенно скрежещущий женский голос:
– Я воздержалась и прошу это записать.
По лицу председательствующего побежали уже не судороги, а нервические конвульсии. Но он собрался и, задыхаясь, выкрикнул:
– Решение принято единогласно! Собрание закрыто!
А женский голос еще сопротивлялся:
– Нет, запишите, что я воздержалась.
Но его заглушило хлопаньем стульев и топотом ног.
Я приподнялся и увидел крошечную длинноносую старушку в темном платье, похожую на черную птичку, всё еще отрицательно жестикулирующую кулачком с зажатым писательским билетом.
– Кто это? – спросил я у Евгения Винокурова, с которым мы оба вообще не голосовали.
– Адалис, – ответил он мне.
Так я увидел Аделину Адалис в первый и последний раз, конечно, если это была действительно она. Все-таки Винокуров мог и обознаться.
Фотографии Адалис, печатающиеся в ее редко издающихся книгах, похожи на ту воздержавшуюся старушку и гораздо меньше на ее стихотворный портрет, написанный Валерием Брюсовым: «Когда во тьме закинут твой Подобный снам Египта профиль, – Что мне, куда влекусь за тьмой, К слепительности ль, к катастрофе ль?»
Дочь Аделины Адалис, Юлия Ивановна, на мой вопрос, была ли ее мама на собрании, где исключали Пастернака, ответила, что родители долго спорили, идти или нет, но, пошла ли туда мать, не помнит.
О взаимоотношениях Пастернака с Адалис, чей роман с Брюсовым был притчей во языцех и заслонял всё остальное, мне ничего не было известно. Но вдруг я наткнулся на впервые опубликованное в 1998 году в нью-йоркском «Новом журнале» давнее стихотворение Адалис, посвященное Пастернаку.
Стихотворение, честно признаюсь, не ахти, но оно было единственной ниточкой, которая могла бы меня вывести к теме «Пастернак – Адалис».
Можно догадаться, что с адресатом послания ее сблизила совместная поездка в Среднюю Азию. Стиль стихотворения Адалис явно пастернаковский, от чего она впоследствии полностью избавилась, но заметно и его влияние личностное: «Не предо мной и не в беде Вам притворяться, друг мой, надо бы Паяльщиком чужих судеб (ужасная рифма. – Е.Е.) И продавцом словесных снадобий. Висков горячих желтизна (очень неуклюжая строчка. – Е.Е.), И птичий глаз, и голос вогнутый (это только для подрифмовки. – Е.Е.), – По ним ли, друг мой, не узнать Калифа доброго инкогнито! На кой горячий ураган, Крутая соль и, сор невиданный, Кишмиш, урюк и курага В одном пайке нам были выданы. И вот, в надежде на масла, На воск, на зелья – в милый край нести, Мы исповедуем Ислам Июньских роз и прочих крайностей! Дворы темны, дома пестры. Гундосит день, огнем торгующий… От Вашей ветреной сестры, От жизни ждать чего могу еще? Забуду ль крупных слов посев, Покой за зорями горбатыми, Когда не раз и не совсем Я утешала Вас цитатами».
Это не роман мужчины и женщины, а скорее его набросок, где, видимо, были и «прочие крайности» – ну, а что еще можно ждать от человека, похожего «на доброго калифа», чья ветреная сестра – сама жизнь? Он, конечно, добр и щедр, но и ответной щедрости ждал. В метафорах не спрячешься, из них уши торчат. Но подобные «не совсем романы» запоминаются надолго. Потому-то, почувствовав, что беда грозит когда-то не утешенному цитатами калифу, Адалис все-таки пошла на то проклятое собрание, чтобы хоть как-то дать знать калифу на плахе, что она не забыла и не предала его. Это, конечно, только предположение, но очень уж вовремя подвернулось мне, может, лишь им двоим известное стихотворение.
Еврейская поэтесса Рахиль Баумволь, именовавшая крошечную худенькую Адалис «крепким орешком», отмечала ее экзальтированность. Так, прослушав стихотворение об Анне Ахматовой, она расплакалась как ребенок.
Стихи Адалис впервые мне прочитал Александр Межиров в своей комнатке на Солянке, описанной мною в стихотворении «Прогулки по карнизу». Я не встречал никого, кто бы читал чужие стихи с таким наслаждением, как Межиров. Он их пел, закатывая глаза, как тетерев в священный миг токования, смакуя каждое слово, рифму, аллитерацию, благо у Адалис было что посмаковать. Ее стихи, казалось, созданы для чтения вслух – в них всё звенело, переливалось, плескалось. Это было преподавание жизнелюбия, человеколюбия, природолюбия, любвелюбия, вселюбия – через музыку слов.
Ее шедевр – восторженно прокомментированный Осипом Мандельштамом «Полуночный разговор», без которого не было бы многих моих стихов, рассвободил меня ритмически и интонационно.
Ехал, ехал я в поле белом,
В тесном тамбуре я курил,
И не помню я, что я делал,
Что попутчикам говорил…
Так написала Аделина Адалис задолго до меня.
Адалис сама была сначала ученицей, а затем цербером-соратницей и последней любовью несчастного, запутавшегося в политических иллюзиях и страстях, исколотого наркотиками Брюсова. Похоронив его, она надолго бежала в пески Туркестана со своим первым и единственным мужем, географом Иваном Сергеевым, и написала фантастический роман о кусочке древней цивилизации, спрятавшейся в горах Памира. Адалис ныряла в физику, биологию, археологию, космогонию, чистосердечно ставила на социализм. Но ее фантастический роман построения общества духовного братства развивался только внутри нее самой, ничего общего не имея с кровавой реальностью сталинского режима, которому нужны были не романтики, а циники-исполнители.
Она оказалась востребованной только как переводчица, но не как поэт. И, когда Мирзо Турсун-заде перевел на таджикский цикл ее стихов об Индии, их стали печатать как его оригинальные стихи, лишь переведенные ею.
Она вдруг взялась искусственно онеуклюживать свой стих, растягивать строчку до невозможности ощущать ритм, резонерствовать. Куда-то ушла музыка, потерялась упругость слова.
И тут началась расправа с Пастернаком, и ее душа не выдержала. Аделина Адалис пошла на инквизиторское судилище, чтобы хоть «воздержаться», что тогда выглядело как подвиг.
Но, может, это была не она…
Театральная экзальтация: пермский «Калека» привел в неистовство челябинских зрителей
06. 03.2015
- Главная »
- Новости »
- 2015 »
- Театральная экзальтация: пермский «Калека» привел в неистовство челябинских зрителей
06.03.2015
Театральная экзальтация: пермский «Калека» привел в неистовство челябинских зрителей
Челябинск, Март 05 (Новый День – Новый Регион, Лилия Грамберг) – Фурор на челябинском театральном фестивале «CHELоВЕК ТЕАТРА» произвел «Калека с Инишмана»: зрительская благодарность была столь безгранична, что топила реплики актеров в аплодисментах и откровенно мешала менее экзальтированным театралам.
Как передает корреспондент NDNews.
![](/800/600/http/cf.ppt-online.org/files1/slide/a/aq4Hu2J7rendmB51tFPUM6NZRYbxV3S9GzOToIyDwj/slide-23.jpg)
![](/800/600/http/cf.ppt-online.org/files1/slide/p/p0iRbYWD71OehIEzTBCanVH89rPSwNq3XcdAj4vgy/slide-22.jpg)
![](/800/600/http/images.myshared.ru/4/218212/slide_8.jpg)
Библейских стихов о Возвышенном — 62 отрывка
62 стиха о Возвышенном из 20 книгОн выльет воду из ведер своих, и семя его [будет] во многих водах, и царь его будет выше Агага , и царство его возвысится.
И помолилась Анна и сказала: возрадовалось сердце мое в Господе, вознесся рог мой в Господе; расширились уста мои над врагами моими; потому что я радуюсь твоему спасению.
И понял Давид, что Господь поставил его царем над Израилем, и что он возвысил царство свое ради народа Своего Израиля.
Господь жив; и благословенна [будь] моя скала; и да будет превознесен Бог скалы спасения моего.
И возгордился Адония, сын Аггифы, и сказал: я буду царем. И он приготовил себе колесницы и всадников, и пятьдесят человек, чтобы бежать перед ним.
Пойди, скажи Иеровоаму: так говорит Господь Бог Израилев: за то, что Я вознес тебя из народа и поставил тебя владыкой над народом Моим Израилем,
За то, что Я вознес тебя из праха и сделал тебя владыкой над Моим народом Израилем; и ты пошел путем Иеровоама и ввел народ Мой, Израиль, в грех, чтобы прогневать Меня грехами их;
Кого ты укорял и хулил? и против кого ты возвысил голос [твой] и высоко поднял глаза твои? [даже] против Святого [Единого] Израиля.
Твое, Господи, [есть] величие, и сила, и слава, и победа, и величие: ибо все [что] на небе и на земле [есть Твое]; Твое [есть] царство, Господи, и Ты превыше всего, как глава.
Тогда левиты, Иисус и Кадмиэль, Бани, Хашавния, Шеревия, Ходия, Шевания и [и] Петахия сказали: встаньте [и] благословите Господа, Бога вашего, во веки веков, и да будет славное имя твое, что превыше всякого благословения и хвалы.
Ставить выше тех, что ниже; чтобы скорбящие вознеслись в безопасное место.
Они возвышаются на короткое время, но уходят и унижаются; они взяты в сторону, как и все [другие], и срезаны, как верхушки колосьев.
Он не отводит глаз Своих от праведных: но с царями [они] на престоле; да, Он утверждает их навеки, и они возвышаются.
Нечестивые ходят повсюду, когда превозносятся самые подлые люди.
Доколе я буду совещаться в душе, [имея] печаль в сердце ежедневно? доколе враг мой будет превозноситься надо мною?
Господь жив; и благословенна [будь] моя скала; и да будет превознесен Бог спасения моего.
Вознесись, Господи, силой Твоей: [так] мы будем петь и хвалить силу Твою.
Умолкни и знай, что Я [есмь] Бог: буду превознесен среди народов, превознесен на земле.
Князья народа собрались вместе, [даже] народ Бога Авраамова: ибо щиты земли [принадлежат] Богу: Он весьма превознесен.
Вознесись, Боже, над небесами; [пусть] слава твоя [будет] выше всей земли.
Вознесись, Боже, над небесами: [пусть] слава Твоя [будет] над всей землей.
Все рога нечестивых также отрежу; [но] роги праведника возвысятся.
О имени Твоем будут радоваться весь день и о правде Твоей возвышаться.
Ибо Ты [есть] слава силы их: и в Тебе возвысится наш рог.
Тогда ты говорил в видении со Святым Твоим и сказал: Я оказал помощь [одному] сильному; Я возвысил [одного] избранного из народа.
Но верность Моя и милость Моя [будут] с ним, и во имя Мое возвысится рог его.
Ибо Ты, Господи, [возвышен] над всей землей: Ты превознесен над всеми богами.
Вознесись Ты, Боже, над небесами, и слава Твоя над всею землею;
Раздал, раздал нищим; правда его пребывает вовек; его рог будет вознесен в чести.
десница Господня вознесена: десница Господня действует доблестно.
Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
И будет в последние дни, [что] гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами; и все народы потекут к нему.
Поникнут гордые взгляды человека, и высокомерие человека сникнет, и один Господь будет высок в тот день.
И падут высоты человеческие, и возвысится человеческое высокомерие в тот день.
Но Господь Саваоф будет превознесен в суде, и Бог святый будет освящен в праведности.
И в тот день скажите: хвалите Господа, призовите имя Его, возвестите дела Его среди народа, поминайте, что имя Его возвеличено.
И поэтому Господь будет ждать, чтобы быть милостивым к вам, и поэтому Он будет превознесен, чтобы помиловать вас: ибо Господь [есть] Бог суда: блаженны [являются] все те, которые Подожди его.
Господь превознесен; ибо Он обитает на высоте: Он наполнил Сион судом и правдой.
Теперь Я встану, говорит Господь; теперь я буду превознесен; теперь я поднимусь сам.
Кого ты поносил и хулил? и против кого ты возвысил голос [твой] и высоко поднял глаза твои? [даже] против Святого Израилева.
Всякий дол да возвысится, и всякая гора и холм да понизятся, и кривизны сделаются прямыми, и неровные места гладкими:
И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои возвысятся.
Вот, мой слуга будет поступать благоразумно, он будет превознесен и превознесен, и весьма высок.
И узнают все дерева в поле, что Я, Господь, высокое дерево низложил, низкое дерево возвысил, зеленеющее дерево иссушил, и сухое дерево сделал цветущим: Я, Господь, сказал и сделали [это].
И были у нее крепкие стержни для скипетров носящих власть, и рост ее возвышался среди густых ветвей, и она являлась в высоте своей со множеством ветвей своих.
Посему возвысилась высота его над всеми деревьями полевыми, и ветви его умножились, и ветви его удлинились от множества вод, когда он распустился.
Когда Ефрем говорил с трепетом, он превозносился в Израиле; но когда он согрешил в Ваале, он умер.
По их пастбищам, так и они были насыщены; они были наполнены, и их сердце возвысилось; поэтому они забыли меня.
И будет в последние дни, [что] гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами; и люди потекут к нему.
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься: ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня.
И всякий, кто возвысит себя, унижен будет; а кто унижает себя, тот возвысится.
Он низложил сильных с [их] престолов и возвысил смиренных.
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
Ибо всякий, кто возвышает себя, будет унижен; а унижающий себя возвысится.
Говорю вам, этот человек пошел в свой дом оправданным [скорее], чем другой: ибо всякий, кто возвышает себя, унижен будет; а унижающий себя возвысится.
Итак, будучи вознесен десницей Божией и приняв от Отца обетование Святого Духа, Он излил то, что вы ныне видите и слышите.
Его вознес Бог десницею Своею [быть] Князем и Спасителем, чтобы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
Бог этого народа Израиля избрал отцов наших и возвысил народ, когда они жили пришельцами в земле Египетской, и высокою мышцею вывел их из нее.
Согрешил ли я, унижая себя, чтобы вы возвысились, потому что я благовествовал вам Евангелие Божие даром?
И чтобы я не превозносился сверх меры обилием откровений, дано мне жало в плоть, посланник сатаны, удручать меня, чтобы я не превозносился сверх меры.
Посему и Бог превознес его и дал ему имя выше всякого имени:
Пусть низший брат радуется тому, что он превознесен:
Христианская литература
Подражание Христу
Тот, кто последует за Мною, не будет ходить во тьме, говорит Господь. Это слова Христа; и они побуждают нас подражать его жизни и характеру. Подражание Христу — это руководство к следованию примеру Иисуса Христа. Нашим самым серьезным изучением должно стать подробное изучение жизни Иисуса Христа. Подражание Христу.
Полное собрание изречений Иисуса
Это версия Короля Иакова собственных слов Христа. В этом сборнике собрано и представлено каждое слово, произнесенное Иисусом, в одном месте, а также имеется указатель, помогающий найти конкретные случаи, места и события. Полное изречение Иисуса необходимо прочитать для изучения Библии.
Рождение Марии
Евангелие о рождении Марии было приписано Св. Матфею и было воспринято ранними христианами как подлинное и достоверное. Его можно найти в трудах Иеронима, отца церкви 4-го века, и он переведен из его собрания. Рождение Марии.
Книга Еноха
Книга Еноха приписывается прадеду Ноя и включена в канон некоторых церквей. В нем описывается падение ангелов (стражей), видения рая и ада и рождение Ноя. Цитаты из книги Еноха встречаются в Новом Завете. Книга Еноха
Книга I — Адам и Ева
Книги 1 начинаются сразу после изгнания из Эдемского сада. Мы узнаем о падении, но также и об обещании спасти Адама и его потомков. История изображает борьбу человека со злом, дьяволом и грехом. Первая книга Адама и Евы
Книга II — Адам и Ева
Обсуждает горе и смерть Адама. История патриархов, живших до потопа до рождения Ноя; дети Сифа на горе Ермон и смерть Каина. Он заканчивается завещанием и переводом Еноха. Вторая книга Адама и Евы
Библейские стихи о любви
Возлюбим друг друга, ибо любовь от Бога, и всякий любящий есть чадо Божие и знает Бога. Кто не любит человека, тот не знает Бога, ибо Бог есть любовь. Бог показал Свою любовь к нам, ибо послал в мир Сына Своего Единородного, чтобы через Него мы имели жизнь. Библейские стихи о любви
Апокрифы
Апокрифы были включены в оригинальную версию Библии короля Якова и многие другие. Это собрание древних книг хранилось в отдельном разделе между Ветхим и Новым Заветами или в качестве приложения. Этот перевод взят из Всемирной английской Библии. Апокрифы.
Детская Библия
Детская Библия содержит библейские уроки из Ветхого и Нового Заветов. Всего 216 рассказов, написанных простым английским языком. Рассказы легко читаются, но не только для детей. Я люблю читать детскую Библию, и почти все это делают. Детская Библия.
Божья любовь
Мы знаем, что такое любовь, по тому, что Христос положил за нас Свою жизнь; поэтому мы должны положить наши жизни за братьев. Но если кто имеет богатство мира сего и смотрит на брата своего в нужде и не проявляет к нему сочувствия, то как может пребывать в нем любовь Божия? Будем проявлять свою любовь не только словами и устами, но делами и искренностью. Божья любовь.
Библия короля Иакова
Книги Библии короля Иакова включают 39книги Ветхого Завета, межзаветный раздел, содержащий 14 книг Апокрифов и 27 книг Нового Завета. Библия в версии короля Якова — одна из самых важных книг в англоязычном мире. Библия короля Якова.
Всемирная английская Библия
Всемирная английская Библия была создана для того, чтобы предоставить носителям современного английского языка версию Библии, которую легко понять. Библия находится в общественном достоянии и доступна по всему миру. Это точный современный перевод содержания оригинальной Библии короля Иакова, включая апокрифические книги. Всемирная английская Библия.
Учебные пособия
Любимые стихи
Страница любимых стихов представляет собой список популярных библейских стихов. Каждый стих содержит ссылку на главу и стих книги, где он находится в Библии. Нажмите на любую ссылку для библейского стиха, и вы попадете в это место в Библии.
Истории
Библия содержит великие истории. Посетите страницу «Библия истории », чтобы найти ссылки на некоторые из самых известных и значительных историй и отрывков из Библии.
Поиск
Посетите страницу поиска, чтобы получить доступ к дополнительным параметрам поиска и узнать, как их использовать.
О
Ниже приведены несколько примеров некоторых слов, которые чаще всего ищут в Библии. Выберите из списка слов ниже, чтобы найти все стихи из Библии, которые включают это слово или имя.
33 Стиха О Прелюбодеянии
20 Стихов О Мужестве
231 Стиха О Вере
62 стиха о дураке
|