Что тебе мой милый сделала: Вчера ещё в глаза глядел — Цветаева. Полный текст стихотворения — Вчера ещё в глаза глядел
Марина Цветаева — Вчера ещё в глаза глядел: читать стих, текст стихотворения полностью
Вчера ещё в глаза глядел,
А нынче — всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел,-
Всё жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
И слезы ей — вода, и кровь —
Вода,- в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха — Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
И стон стоит вдоль всей земли:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Вчера еще — в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал,-
Жизнь выпала — копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою — немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал — колесовать:
Другую целовать»,- ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил — в степь заледенелую!
Мой милый, что тебе — я сделала?
Всё ведаю — не прекословь!
Вновь зрячая — уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Самo — что дерево трясти! —
В срок яблоко спадает спелое…
— За всё, за всё меня прости,
Мой милый,- что тебе я сделала!
Анализ стихотворения «Вчера еще в глаза глядел» Цветаевой
В творчестве М. Цветаевой большое место занимает любовная лирика. В этом жанре сильнее всего чувствуется искренность и глубина переживаний поэтессы. Одним из таких стихотворений является «Вчера еще в глаза глядел…» (1920 г.), посвященное О. Мандельштаму.
Отношения Цветаевой и Мандельштама, познакомившихся в 1916 г., были очень непростыми. Сложность ситуации заключалась в том, что влюбленные проживали в разных городах (Москва и Петербург), поэтому встречались редко, ограничиваясь перепиской, напоминавшей литературное состязание. К 1920 г. обоим стало понятно, что дальше так продолжаться не может. К тому же Мандельштам встретил женщину, с которой решил навсегда связать свою жизнь (Н Хазину). Узнав об этом, Цветаева отправила ему стихотворное послание «Вчера еще в глаза глядел…».
Поэтесса уже была готова к окончательному разрыву, но появление соперницы вызвало в ней возмущение. Очень проникновенно звучит повторяющийся рефрен «Мой милый, что тебе я сделала?». Очевидно, Цветаева была не готова к такому резкому прекращению отношений. С самого начала произведение четко разграничено на «до» и «после», между которыми находится роковое известие («вчера» — «нынче», «глупая» — «умен», «живой» — «остолбенелая»).
Поэтесса сразу же примыкает к лагерю всех брошенных женщин, чувствуя свое кровное родство с ними. Больше всего ее поражает внезапное кардинальное изменение отношений («Вчера еще — в ногах лежал!» — «Враз обе рученьки разжал»). Любимый человек поставил лирическую героиню перед свершившимся фактом, совершенно не интересуясь, как на нее повлияет это известие. Цветаева же была настолько ошеломлена, что сравнивает свое состояние с «колесованием», попаданием в «степь заледенелую».
Выход из любовного тумана лирическая героиня сравнивает с прозрением. Она считает, что уничтоженную Любовь неминуемо сменит Смерть-садовница, собирающая свой страшный урожай. Вряд ли Цветаева всерьез задумывалась о самоубийстве. Поэтический образ Смерти означает невыносимую боль от утраты, которая пройдет еще не скоро.
Цветаева очень мягко упрекает любимого человека, продолжая испытывать к нему нежные чувства. Вероятно, она в какой-то степени чувствует и свою вину в том, что не смогла его удержать. В финале поэтесса даже просит у любимого прощения и в последний раз задает свой единственный, напоминающий крик о помощи, вопрос: «Мой милый, что тебе я сделала?».
М Цветаева 👀 «Вчера еще в глаза глядел» стих с анализом
Общепринято считать, что стихотворение Марины Цветаевой «Вчера ещё в глаза глядел» посвящено только любви, но поэтесса взяла более высокую планку – в стихах просматриваются философские и пророческие нотки.
Послание мужу
🔥 Для анализа строк стоит вспомнить, в каком году они были написаны и чем тогда жила Цветаева. Пишется стихотворение в 1920 году, года терпит поражение Деникин, и остатки белой армии уходят через Крым в чужие земли. Покидает Россию и муж Марины Сергей Эфрон, который был белым офицером. Перед Цветаевой разворачиваются две трагедии – личная драма расставания с любимым человеком и крах вчерашних идеалов, падение трёхглавого орла царской России.
Строки:
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
Лезвие войны
📝 Показывают момент отхода остатков белой гвардии после поражения Деникина на фронте гражданской войны. Корабли увозят не только милых, они увозят то, чем жила интеллигенция долгие годы.
Для Марины наступают тяжёлые времена – уехал муж, нет былой страны и на горизонте жизни туман. Просьба отпустить к мужу долго лежит под сукном, только в 1922 году власти отпускают Цветаеву в Европу. В момент написания строк она вообще не знает, увидит ли мужа или туман впереди станет мраком.
Марине в 1920 году 28 лет – пора расцвета, время для любви и творчества, но в душе стоит отчаянье, на фоне которого и пишутся стихи. О глубине отчаянья говорят строки:
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Упрёк Цветаевой
👀 Цветаева знает, что скоро ей принимать решение, хотя в душе оно и принято – быть с мужем или разделить трагическую судьбу Родины. Марины выбирает первое – выбирает долг жены и женщины, оставляя гимн патриотизма тем, кто разрушил день вчерашний.
В стихотворение несколько раз повторяются строки:
Мой милый, что тебе я сделала?
❗️ В этом упрёк мужу, который сделал свой выбор в тяжёлую минуту в пользу Родины. Возможно, это долг и честь офицера, возможно, нечто большее. Так или иначе, Эфрон не стал прятаться под крылом семейного тепла, а вступил в армию Деникина и до последнего боролся за восстановление монархии. В стихах Цветаева обвиняет мужа, что он выбрал Родину, но сама она выбирает мужа.
Символичны последние строки, в которых она раскаивается:
— За всё, за всё меня прости,
Мой милый,- что тебе я сделала!
Шаг за шагом приходит понимания того, что Сергей не мог поступить иначе – это был его долг не только как офицера, но и как человека. Его выбор не в пользу семьи помог сделать Марине выбор в пользу мужа. Он не упал в её глазах, а наоборот поднялся, так как на деле показал, что он человек чести.
🔥 Сложное, тяжёлое, но сильное стихотворение, которое написала великая поэтесса в непростое для себя и страны время. Рекомендую, если не заучивать его до механики, то постараться вникнуть в глубину строк.
Читаем стих
Вчера еще в глаза глядел,
А нынче — всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел,-
Всё жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
И слезы ей — вода, и кровь —
Вода,- в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха — Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
И стон стоит вдоль всей земли:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Вчера еще — в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал,-
Жизнь выпала — копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою — немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал — колесовать:
Другую целовать»,- ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил — в степь заледенелую!
Вот что ты, милый, сделал мне!
Мой милый, что тебе — я сделала?
Всё ведаю — не прекословь!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Самo — что дерево трясти! —
В срок яблоко спадает спелое…
— За всё, за всё меня прости,
Мой милый,- что тебе я сделала!
14 июня 1920 года
Аудио Т. Бондаренко
Предлагаем послушать эти стихи в исполнении Татьяны Бондаренко.
Классика/Романс • 1998 • Автор текста: Марина Цветаева | |||||||||||||||||
Мой милый, что тебе я сделала
Романс для меццо-сопрано написан в стиле причитаний, русских народных плачей, если низка тональность, могу транспонировать в удобную… |
|||||||||||||||||
Текст песни Ирина Дубцова — Мой милый, что тебе я сделала перевод, слова песни, видео, клип
Вчера еще в глаза глядел,А нынче — все косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел, —
Все жаворонки нынче — вороны!
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
И слезы ей — вода, и кровь —
Вода, — в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха — Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
И стон стоит вдоль всей Земли:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
Вчера еще — в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, —
Жизнь выпала — копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою — немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал — колесовать:
Другую целовать», — ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил – в степь заледенелую!
Вот, что ты, милый, сделал — мне.
Мой милый, что тебе — я сделала?
Всё ведаю — не прекословь!
Вновь зрячая — уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Само — что дерево трясти! —
В срок яблоко спадает спелое…
— За всё, за всё меня прости…
Мой милый, что тебе я сделала?
And now — everything is sideways!
Yesterday I sat before the birds, —
Today all the skylarks are crows!
I’m stupid, and you’re smart,
Alive, but I’m dumbfounded.
On the screams of women of all ages:
«My dear, what have I done to you?»
And her tears are water, and blood —
Water — in the blood, in tears washed!
Not a mother, but a stepmother — Love:
Do not expect neither judgment nor mercy.
Take away the lovely ships,
The way leads them white …
And groaning stands along the whole Earth:
«My dear, what have I done to you ?!»
Yesterday I was lying in my legs!
Equal with the Chinese state!
At the same time I opened my little hands, —
Life fell out — a rusty penny!
Victim of a suicide on the court
I stand — ungracious, timid.
I’ll tell you in hell:
«My dear, what have I done to you ?!»
I ask the chair, I’ll ask the bed:
«For what, for what do I endure and am poor?»
«He kissed me — to drive:
Another kiss, «- answer.
Live taught in the fire itself,
I threw it myself — into the steppe icy!
That’s what you did, dear, to me.
My dear, what have I done?
I know everything — do not contradict!
Again, seeing is not a mistress!
Where does Love retreat,
There comes the Death-gardener.
Itself — that the tree shake! —
In time, the apple drops ripe …
«For everything, forgive me all …»
My dear, what have I done to you?
100 САМЫХ ЧИТАЕМЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ — МАРИНА ЦВЕТАЕВА «ВЧЕРА ЕЩЁ В ГЛАЗА ГЛЯДЕЛ…»
Вчера ещё в глаза глядел,
А нынче — всё косится в сторону!
Вчера ещё до птиц сидел, —
Все жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умён,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времён:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
И слёзы ей — вода, и кровь —
Вода, — в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха — Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
И стон стоит вдоль всей земли:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
Вчера ещё — в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, —
Жизнь выпала — копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою — немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал — колесовать:
Другую целовать», — ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил — в степь заледенелую!
Вот что ты, милый, сделал — мне.
Мой милый, что тебе — я сделала?
Всё ведаю — не прекословь!
Вновь зрячая — уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Самo’ — что’ дерево трясти! —
В срок яблоко спадает спелое…
— За всё, за всё меня прости,
Мой милый, что тебе я сделала!
Анна ахматова мой милый что тебе я сделала. А. Фрейндлих
(letras de cancines №1)
Вчера еще в глаза глядел,
А нынче — всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел,-
Все жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
И слезы ей — вода, и кровь —
Вода,- в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха — Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая…
И стон стоит вдоль всей земли:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Вчера еще — в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал,-
Жизнь выпала — копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою — немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
«Мой милый, что тебе я сделала?»
Спрошу я стул, спрошу кровать:
«За что, за что терплю и бедствую?»
«Отцеловал — колесовать:
Другую целовать»,- ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил — в степь заледенелую!
Вот что ты, милый, сделал мне!
Мой милый, что тебе — я сделала?
Всё ведаю — не прекословь!
Вновь зрячая — уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Самo — что дерево трясти! —
В срок яблоко спадает спелое…
— За всё, за всё меня прости,
Мой милый,- что тебе я сделала!
14 июня 1920 Compartir el texto:
Artista: А. Фрейндлих
Ttulo de la cancin: М. Цветаева. Вчера еще в глаза глядел
Ha aadido: usuario Alberto
Fecha: 2012-04-23 16:10:48
(traduccin al espaol de cancin №1)
Ayer por la noche a los ojos fijamente,
Y ahora todos косится a un lado!
Ayer por la noche hasta las aves se sent-
Todas las alondras ahora — los cuervos!
Soy tonto, y t listo
Que vive, y yo остолбенелая.
Sobre el clamor de las mujeres de todos los tiempos:
«, Mi amor, que te he hecho?!»
Y las lgrimas de ella — el agua y la sangre —
Agua — en la sangre, en lgrimas умылася!
No es una madre, sino madrastra — Amor:
No espere ni la corte, ni misericordia.
Llevado bellas artes,
Ejerca en su camino blanco…
Y el gemido de la pena a lo largo de toda la tierra:
«, Mi amor, que te he hecho?»
Ayer por la noche en los pies de mentir!
Равнял con Китайскою державою!
Враз ambas рученьки aflojado,-
La vida de privilegio y — centavo, ржавою!
Детоубийцей en la corte
Estoy — немилая, несмелая.
Estoy en el infierno te digo:
«, Mi amor, que te he hecho?»
Pregunto, yo soy el presidente, pido la cama:
«Por que, por que sufro y бедствую?»
«Отцеловал — колесовать:
Otro beso»,- ответствуют.
Vivir entrenado en el fuego,
S lo tir en el desierto заледенелую!
Eso es lo que eres lindo, me hizo!
Mi amor, que te he hecho?
Todas las administro — no прекословь!
Recin зрячая — no amante!
Donde отступается Amor,
All подступает la Muerte садовница.
S que sacudir el rbol! —
En el tiempo se cae la manzana est madura…
Por todos, por que todos me perdona,
Mi amor, — qu te he hecho!
el 14 de junio de 1920 Compartir el texto:
Artista de la cancin traducida: А. Фрейндлих
Ttulo de la cancin traducida: М. Цветаева. Вчера еще в глаза глядел
Traduccin al espaol ha aadido: usuario Alberto
Fecha de transferencia: 2013-01-24 06:09:43
В прокат вышел фильм «Зеркала» о жизни Марины Цветаевой — Российская газета
Пока Марина Цветаева еще не стала героиней телесериала, о ней снят художественный фильм.
Телесериал о женщине-поэте начала прошлого века — для нашего времени это вполне возможно. Тем более что страстей в жизни таких женщин хватит на несколько сезонов. Анна Ахматова, помнится, уже была в эпизоде в сериале про Анну Герман. Ее там играла Юлия Рутберг.
Художественный фильм и про Цветаеву и про Ахматову тоже был снят. Он назывался «Луна в зените» (режиссер Дмитрий Томашпольский, 2007 год): четыре серии, по мотивам неоконченной пьесы Ахматовой «Пролог, или Сон во сне». Марину Цветаеву в нем играла Наталия Фиссон.
Ранее была художественная лента «Очарование зла» режиссера Михаила Козакова. В ней говорилось о жизни русской эмиграции в Париже в начале 30-х годов ХХ века. Роль Марины Цветаевой исполняла Галина Тюнина.
Тем не менее авторы картины «Зеркала», которая выходит в прокат 24 апреля, объявляют, что их фильм — первый художественный о Марине Цветаевой. Они имеют на это право, потому что фильм от начала и до конца посвящен Марине Ивановне. И в нем пунктиром показана вся ее жизнь со времен ее знакомства с молодым Сергеем Эфроном. Фильм «Зеркала» был номинирован на самые престижные российские кинопремии: на «Нику» и на «Золотого орла». Немало громких имен фигурирует в титрах. Сценарий сделан при участии Юрия Арабова. Композитор — Алексей Айги. Оператор — Сергей Мачильский. В роли Марины Цветаевой — востребованная и популярная актриса Виктория Исакова, которую широкий зритель узнал и полюбил по работе в таких фильмах, как «Оттепель», «Остров», «Братья Карамазовы» и других.Работа над фильмом «Зеркала» режиссера Марины Мигуновой длилась по нынешним временам довольно долго — шесть лет. Премьера фильма Марины о Марине состоялась летом прошлого года на московском кинофестивале. Потом фильм показали ранней осенью на «Московской премьере» и еще на некоторых киносмотрах. Перед прокатом устроили премьеру в доме-музее Марины Цветаевой.
Примет ли широкий зритель фильм и каково его значение? Станет ли он обязательным для просмотра, к примеру, старшеклассниками и студентами литературных вузов? Что за работа получилась — для образования, для души или для того и другого?
В фильме есть показательный диалог между двумя сотрудниками НКВД, которые следят в Чехии за Сергеем Эфроном. Один из них рассуждает, мол, это ничего, что жена ему (Эфрону) изменяет, все женщины такие. «Вот моя спит с тобой. Думаешь, я не знаю?» — говорит он своему напарнику. Но у Эфрона все гораздо хуже. «У него жена — поэтесса!» — заключает он. Это словно продолжение фразы из начала фильма. Там сестра Эфрона, глядя на стремительно развивающиеся отношения Цветаевой с ее братом, произносит: «Скорее бы все это закончилось! Она же людей ест!».
Жить с поэтессой, которая все время во власти рифм, чувств и страстей, действительно очень сложно — это и пытаются показать авторы фильма. Особенно когда на дворе непростые времена — война, холод, эмиграция, нищета… Женщина-поэт чувствует себя хорошо только когда она находится в состоянии любви — настоящей или придуманной — не суть. Важно, что ей необходимо быть на грани обостренных чувств. Она говорит, что думает и чувствует, и доводит до исступления, слез и попыток суицида своих близких и знакомых. При этом мучается сама.
«Мариночка, выпили ли вы свое успокоительное?» — робко интересуется перед сном Сергей Эфрон. Больной исстарадавшийся человек, который уже не в состоянии переносить бури в душе и в поведении жены. Точно так же, как меняется амплитуда страстей героини, маятником колеблется и линия сценария. Он крайне неравномерен. Есть сцены, которые завораживают, а есть такие, которые кажутся лишними. Похожая ситуация и с кастингом. Странен, например, как выбор Евгения Князева на роль Бориса Пастернака, так и сам Пастернак в таком исполнении.
Действие фильма происходит в разных странах и городах: в Москве, Париже, Праге и Коктебеле. Если ничего не знать о Марине Цветаевой и смотреть эту картину, что называется, с чистого листа, школьникам, к примеру, то получилось вполне себе телесериальное произведение в рамках полного метра с соответствующей работой гримеров, художников, художников по костюмам… (операторская работа и музыка — резко выпадают из этого ряда). Если бы не одно «но». И имя ему — Виктория Исакова. Можно сказать, что актриса и ее дуэт с Романом Полянским (играет Сергея Эфрона) определяют этот фильм.
Исакова показывает весь внутренний путь души женщины-поэта. Той, для которой главное — ее внутренняя правда, чистое ощущение, умение правильно чувствовать. Она играет сильную женщину, рядом с которой слабыми кажутся все — мужчины, дети, писатели, чиновники, полицейские, большевики…Пастернак рядом с ней — запутавшийся несмышленыш. Да что люди — век, время кажутся слабыми рядом с ней. С точки зрения сценария и режиссуры в фильме есть один сильный, хотя и не новый прием (он часто используется в детективных сериалах), когда показано, как Цветаева замечает детали происходящего. Видит все в своих картинках и все в своем цвете. У каждой из частей фильма при этом — свое цветовое решение. Так в кадре в конце фильма, как видение поэта, может возникнуть гигантский конь, возвышающийся над захолустным местечком. Так, правда, это кажется перегибом, в фильме возникает момент-видение, когда вытекающая из снесенной головы кровь заливает все вокруг… К концу картины Исакова играет уже не просто Цветаеву, а воплощение судеб женщин того времени. В ней вдруг возникает нечто ахматовское, что-то от Зинаиды Гиппиус, от других…Собирательный образ женщины-поэта серебряного века, продолжившей свою жизнь и творчество при кровавом режиме. Иногда кажется, что ее героиня прошла через пытки и лагеря…
Фильм этот интересно смотреть, наверное, с литературоведом, которые после сеанса в состоянии объяснить, что означает камушек, вдруг возникший во время знакомства Цветаевой и Эфрона, показать, как именно «перевоплотилась» в стихи жизнь героини. Не так много стихов Цветаевой звучат в фильме. И это хорошо. В данной картине это было бы неорганично. Она рассчитана на аудиторию, которая больше привыкла к телевосприятию. И после просмотра создается впечатление, что Юрий Арабов здесь выступил неким «сценарным доктором», помогая усовершенствовать довольно нецветаевскую по духу текстовую основу фильма. Арабов не один значится в титрах — по поводу него написано «при участии». Автор сценария — его ученица, она же — поэт Анастасия Саркисян. Но когда поэт пишет сценарий о поэте, получается много эмоций и вещей, понятных только на уровне ощущений и, видимо, только поэтам. Поэтому на сегодняшний день можно сказать, что все же и о Цветаевой, и об Ахматовой лучше пока получаются фильмы документальные. Среди них есть довольно сильные. И тем, кто учится и хочет лучше понять поэтов, предпочтительнее пока показывать именно их.
Что посмотреть?
Документальные фильмы о Марине Цветаевой
«Мне девяносто лет, еще легка походка…» документальный фильм Марины Голдовской 1989 года. Он — об Анастасии Цветаевой и ее воспоминаниях о Марине Ивановне.
«Цветаева Марина. Роман ее души». Режиссер Татьяна Малова, 2002 год.
«Страсти по Марине». Режиссер Андрей Осипов, 2004 год (премия «Ника» за лучший документальный фильм 2004 года).
«Вдохновенная Марина». Режиссер Ольга Нифонтова, 2008 год.
«Парижская элегия. Марина Цветаева». Режиссер Александра Свинина, 2009 год.
О, моя дорогая, Клементина — Детские стишки, О, моя дорогая, Клементина Тексты, мелодия и музыка
В пещере, в каньоне,Раскопки на руднике,
Жил шахтер сорок девятый,
И его дочь Клементина.
О, моя дорогая, о, моя дорогая,
О, моя дорогая Клементина,
Ты потеряна и ушла навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.
Она была светлой и похожей на фею,
И ее туфли были под номером девять,
Коробки для селедки без верхушек,
Сандалии были для Клементины.
О, моя дорогая, о, моя дорогая,
О, моя дорогая Клементина,
Ты потерялась и ушла навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.
Загнала утят к воде,
Каждое утро ровно в девять
Ударилась ногой о занозу,
Упала в пенящийся рассол.
О, моя дорогая, о, моя дорогая,
О, моя дорогая Клементина,
Ты потерялась и ушла навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.
Рубиновые губы над водой,
Мыльные пузыри мягкие и мелкие,
Но, увы, я не плавал,
Так что я потерял свою Клементину.
О, моя дорогая, о, моя дорогая,
О, моя дорогая Клементина,
Ты потерялась и ушла навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.
На кладбище у каньона,
Где мирт оплетает,
Там растут розы и букеты,
Оплодотворено Клементиной.
О, моя дорогая, о, моя дорогая,
О, моя дорогая Клементина,
Ты потерялась и ушла навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.
Потом шахтер, сорок девятый,
Вскоре начался пик и сосна,
Думал, он должен присоединиться к своей дочери,
Теперь он со своей Клементиной.
О, моя дорогая, о, моя дорогая,
О, моя дорогая Клементина,
Ты потерялась и ушла навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.
В моих снах она все еще преследует меня,
Одетая в одежду, пропитанную рассолом,
Хотя при жизни я обнимал ее,
Теперь она мертва, я проведу черту.
О, моя дорогая, о, моя дорогая,
О, моя дорогая Клементина,
Ты потерялась и ушла навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.
Как я скучал по ней, как я скучал по ней,
Как я скучал по своей Клементине,
Пока я не поцеловал ее младшую сестру,
И забыл свою Клементину.
О, моя дорогая, о, моя дорогая,
О, моя дорогая Клементина,
Ты потерялась и ушла навсегда,
Ужасно жаль, Клементина.
МОЯ ДОРОГОЙ КЛЕМЕНТИНА — Как ты умоляешь?
От невероятной винтажной упаковки до использования инструментов 1960-х годов и некоторых из самых невероятных текстов, которые я слышал, эта пара выполняет сложную задачу — отдать дань уважения особому типу кантри-музыки, которая обычно предназначена для дайв-баров в Нэшвилле или хорошо поношенный LP Грэма Парсонс и Эммилу Харрис, и не звучит так, будто они кого-то грабят.Качество голоса и фразировка обоих певцов напоминают мне нескольких великих артистов, но у них есть свое собственное звучание, и их тексты, хотите верьте, хотите нет, ничуть не хуже всего, что когда-либо выпускали Грэм, Вилли или Таунс Ван Зандт {BTW, Я ОГРОМНЫЙ поклонник этих значков}.Трек 1: By a Thread — Диск начинается сладкой и душераздирающей песней о моменте, когда оба человека в отношениях осознают, что они не работают. Никто не виноват. Отношения разваливаются, и никто из них не знает, что делать.Какой невероятный подвиг — запечатлеть такой момент!
Дорожка 2: 100 000 слов — Если вы провели время в длительных отношениях, вы отождествляете себя с этим. Иногда отношения кажутся устаревшими. Так бывает с лучшими из них. В какой-то момент люди в отношениях должны решить, сбежать они или останутся. В песне припев говорит о том, сколько людей состоит в отношениях, где они просто воюют, пока гаснет свет. На самом деле он не пытается сказать, что лучше — бежать или остаться, и «солдат», что я считаю удивительно двусмысленным.
Трек 3: Nothing Left to Say — рокабилли в стиле Дуайта Йоакума, эта песня рассказывает о любовнике, которого мы все так жаждем. Несмотря ни на что, он / она будет там.
Трек 4: Убери волосы назад — Если бы тебе было предложено написать песню или рассказ об особом нежном моменте, когда ты подозреваешь, что твоя вторая половинка плачет, но ты не видишь его или ее лица, не могли бы вы это сделать? ? Это ошеломляющий талант, которым обладает моя дорогая Клементина.
Трек 5: Возвращение в Мемфис — отрывистая песня в стиле Нэшвилла «Путешествие в плохую погоду, чтобы увидеть мою сладкую», так же хорошо сделанная, как и все, что вы когда-либо слышали.
Трек 6: The Other Half — Эта песня — шедевр. Если вы цените изысканно написанные тексты с идеальным тоном и точным ритмом, эта песня для вас. Тексты вроде «И собери всю смелость, которую я могу найти, О, у меня есть половина ума, Быть таким недобрым, И сказать ей, что один и один — два, Это правда, Но я все еще держу часть тебя, Но этого никогда не будет». , Столько же, сколько она, другая половина «. Никто, включая Дилана, не может перевернуть фразу лучше, и никто, включая Пэтси Клайн, не смог бы спеть ее лучше.
Трек 7: Я купил несколько роз — Были ли у вас когда-нибудь друзья, которые злобно относятся друг к другу, раньше встречались, но теперь ушли, и они, кажется, ненавидят друг друга так сильно, что все в комнате знают, что они все еще сумасшедшие влюбленный? Эта песня C&W эпохи 70-х со средним темпом и великолепным движущимся малым барабаном повествует о них.
Трек 8: Зарезервировано для меня и тебя — эта песня могла быть написана Грэмом Парсоном или братьями Лувен. Это огромный комплимент.
Трек 9: Вы нашли своего мужчину — этот мужчина был настолько ревнивым придурком, что потерял свою женщину, от которой до сих пор без ума.Классический стальной гитарный фон, поддерживающий своего рода звук Лоретты Линн / Конвей Твитти.
Трек 10: Она все еще моя слабость — у него все плохо. Он знает, что не должен, но знает. Эта песня разобьет тебе сердце. В этом фильме его голос немного напоминает мне деревенского Элвиса Костелло, а ее голос, как ни странно, напоминает раннюю Оливию Ньютон-Джон до того, как она попала в топ-40.
Трек 11: Прощай, неделя — Если вас когда-нибудь бросали, вы знаете это чувство. Парень, поющий эту песню, тихий и подавленный и понятия не имеет, что, черт возьми, делать теперь, когда он один.Это не значит, что сама песня удручает. Он движется с хорошей обоймой; идеально подходит для того, чтобы выпить пива, вспомнить о потерянной любви и понять, что вы можете выжить во всем.
Дорожка 12: Зал вылета — выпивает его блюз после того, как его оставили в аэропорту. Красивая песня, в которой отличный ритм, как будто лошадь медленно бежит. Это мог бы быть дуэт Грэма и Эммилу, и я могу вообразить высший комплимент, если бы сказал, что Грэм и Эммилоу не могли бы спеть его лучше.
Трек 13: Спокойной ночи, Луиза — звучит как Техас. Это мог быть Уилли или Вэйлон. Иногда стальной круг звучит, как человеческие голоса, делающие жуткую резервную копию, которая действительно добавляет к нему иное мирское качество (в хорошем смысле).
Bonus Tracks
Трек 14: It’s All Too Much (Джордж Харрисон) — отличная кавер-версия, в которой Лу и Майкл попеременно меняют тексты песен и затем гармонизируют. Это взгляд на то, насколько хороши оригиналы, что самый слабый трек на альбоме принадлежит бывшему Beatle!
Дорожка 15: By a Thread — Это демонстрация, которая звучит как таковая.В данном случае это хорошо. By a Thread — это песня, которая прекрасно звучит, будь она полированная или грубая. Эта демонстрация не так отполирована, как первая, но такая же прекрасная. На самом деле я предпочитаю это в зависимости от того, в каком настроении я нахожусь.
Pie, Pie My Darling
Каковы ваши часы / где вы находитесь?
Наша пекарня находится по адресу 2636 W Chicago в Западном городе, но обратите внимание, что в настоящее время она закрыта для публики ( не считая специальных заказов, которые по субботам с 11:00 до 15:00).
Где я могу найти ваши угощения?
Вы можете найти наш торт месяца по кусочкам (пока есть запасы) для доставки и самовывоза в Uptons Breakroom в Западном городе, Paulie Gees на площади Логан, The Handlebar в Wicker Park, Casa Yari на площади Логан, Madame Zuzus в Хайленд-Парке и Kale My Name в Олбани-парке. Аромат меняется ежемесячно, и вы можете увидеть их меню / наш instagram, чтобы узнать текущий вкус.Если вы направляетесь в любое из этих мест издалека, я настоятельно рекомендую позвонить заранее, чтобы проверить запасы, так как наши торты иногда распродаются! Оба ресторана предлагают наши торты только кусочками , а не целиком.
Мы также предлагаем угощения для предварительного заказа в нашем магазине по субботам! Для получения дополнительной информации нажмите в главном меню на вкладку «Субботние угощения» и «Меню торта / заказ тортов»!
Могу я зайти в пекарню и купить угощения в порядке очереди? В настоящее время в связи с невероятно высоким спросом на наши целые торты по специальному заказу, мы перешли на предложение угощений только по предварительному заказу! Мы надеемся снова открыться для публики, когда у нас будет достаточно обученного персонала, чтобы производить выпечку в количестве, необходимом для заполнения ящика угощениями в порядке очереди, а также для выполнения всех специальных заказов, которые мы получаем каждую неделю!
Все ли ваши торты веганские? И вы предлагаете что-нибудь без глютена?
Все на 100% веганское — без молочных продуктов, яиц и продуктов животного происхождения! В настоящее время мы не предлагаем ничего без глютена, так как это не то, что мы освоили! Может быть, когда-нибудь в будущем !! ✨
Ваши лакомства не содержат орехов?
Многие из наших хлебобулочных изделий выпекаются без орехов, но учтите, что ни одна из них не выпекается на кухне без орехов.Мы часто используем ореховые продукты, поэтому, если у вас серьезная аллергия, мы лучше позаботимся о вашей безопасности и не будем кормить вас нашими тортами! Не стесняйтесь обращаться к нам по электронной почте с любыми вопросами относительно орехов в определенных пунктах нашего меню. Если у вас есть аллергия, вы обязаны сообщить об этом перед покупкой.
Вы отправляете / доставляете?
Нет, мы едва справляемся со спросом в нашем собственном городе, а доставка — это слишком большая задача, чтобы взять на себя сейчас! Самовывоз только на время.
Принимаете ли вы специальные заказы на целые торты?
ДА! Щелкните вкладку «меню торта / заказ тортов» в главном меню, чтобы просмотреть всю информацию о заказах. Обратите внимание, что мы всегда требуем предварительное уведомление за 7 полных дней для целых тортов, и в настоящее время мы не предлагаем индивидуальные украшения — торты необходимо заказывать вне нашего комплексного меню. Мы не принимаем заказы через txt, facebook messenger или Instagram DM — только по электронной почте!
Вы делаете индивидуальные торты?
Мы не производим выпечку по индивидуальному заказу, а вместо этого находим удовольствие, создавая наши собственные оригинальные дизайны и ароматы, чтобы упростить процесс заказа! Все наши текущие предложения можно найти во вкладке «Меню тортов / заказ тортов» в главном меню!
Мне нужен торт на сегодня / завтра, можете ли вы его приготовить?
Из-за чрезвычайно высокого спроса и ограниченного штата сотрудников, заказы на торты всегда требуют уведомления за 7 полных дней✨ Обычно мы бронируем заранее за несколько недель, поэтому чем раньше вы получите свой заказ, тем лучше!
Как долго ваши кексы будут оставаться свежими, если хранить их в холодильнике?
Наши неразрезанные торты будут оставаться свежими и влажными в течение 4-5 дней в холодильнике или даже в течение месяца в морозильной камере.После того, как торт будет нарезан ломтиками, переложите их в герметичный контейнер и поставьте в холодильник или заморозьте. Если оставить их открытыми, они могут высохнуть.
Вы делаете свадебные торты?
В настоящее время мы не предлагаем никаких нестандартных украшений или многоярусных тортов, но если вы хотите заказать несколько тортов стандартного размера из нашего стандартного меню для небольшого праздника, не более одного месяца, см. «Меню тортов» / заказать торты »для получения дополнительной информации о том, как сделать заказ! Наша команда очень мала, и нам неудобно брать на себя крупные заказы или брать на себя долгосрочные обязательства со всем, что происходит в мире в настоящее время, но если вы планируете свадьбу меньшего размера и вам удобно бронировать 1-2 месяца вместо на год вперед, мы вас достали! ✨
Если у вас есть дополнительные вопросы или вы хотите поговорить с владельцем, отправьте электронное письмо по адресу piepiemydarling @ gmail.com ✨
Тексты песен и звуковой клип
Вокал
Фортепиано Соло
Текст:
В пещере, в каньоне
Земляные работы на шахте
Жил шахтер сорок девять
И его дочь Клементина
Припев:
О мой милый, о мой милый
О, моя дорогая Клементина
Вы потерялись и ушли навсегда
Милая милая, Клементина
Света она была и как фея
И ее туфли были под номером девять
Ящики упаковочные без крышек
Сандалии были для Клементины
Хор
Загнала утят на воду
Каждое утро в девять часов
Ударилась ногой о валун
Упал в пенящийся рассол
Хор
Рубиновые губы над водой
Мыльные пузыри мягкие и мелкие
Но, поскольку я не был пловцом
Я потерял свою Клементину
Хор
Потом шахтер сорок девятый
Вскоре начался собственный упадок
Думал, он должен присоединиться к своей дочери
Теперь он со своей Клементиной
Хор
На склоне холма есть кладбище
Где растут цветы и виноград
Там розы растут, а букеты
Оплодотворенный Клементиной
Хор
Теперь вы, дети, познавайте мораль
Об этой маленькой моей сказке
СЛР, выполненная в срок
Спас бы мою Клементину
Припев
Как я скучаю по ней, как я скучаю по ней
Как я скучаю по своей Клементине
Уроки сердечно-легочной реанимации и плавания
Спас бы мою Валентинку.
Хор
Другие тексты наших народных песен
© Песни для обучения ™. Все права защищены.
Ноты с гитарными аккордами и соло для фортепиано в обработке Берни Косентино для SongsForTeachers ™
Обзор фильма Моя дорогая Клементина (1946)
Ford’s История воспроизводит центральную моральную пьесу вестерна.Уятт Эрп становится новый маршал города, между законом и анархией идет битва, закон побеждает а на последнем кадре изображена новая учительница, представляющая прибытие цивилизация. Большинство вестернов делают упор на вскрытие карт. «Моя дорогая Клементина », основанная на легендарной перестрелке в OK Corral, но это больше о повседневных вещах — стрижках, романах, дружбе, покере и болезни.
в в центре — исполнение Генри Фонда в роли Уятта Эрпа.Обычно его показывают как человеком действия, но Фонда делает из него западного человека нового стиля, который встает, когда в комнату входит женщина и умеет вырезать цыпленка и танцевать катушку. Как подросток, он сидит в кресле на веранде своего офиса, откинувшись на спинку стула. балансирует на задних ногах и отталкивается от столба одним ботинком, а затем другой. Он думает о Клементине, а Фонда показывает свое счастье телом. язык.
Earp принял маршальский значок, потому что, когда он и его братья вернулись в свое стадо, они обнаружили, что скот шелестит, а Джеймс мертв.Есть все причины полагать, что преступление было совершено Стариком Клэнтоном (Уолтер Бреннан) и его «мальчиками» (рослый, бородатый и злой). Ранняя сцена заканчивается тем, что Клэнтон обнажает зубы. как животное, показывающее клыки. Эрп хоронит Джеймса в трогательной сцене. («Ты у тебя не было особых шансов, не так ли, Джеймс? ») город и стреляя в Клэнтонов, он говорит мэру, что станет новым маршал. Он хочет мести, но законно.
самые важные отношения — между Эрпом и Доком Холлидей (Виктор Мейлл), игрок, который управляет Tombstone, но умирает от туберкулеза.Они естественны враги, но между двумя мужчинами возникает тихое, невысказанное уважение, может быть, потому что Эрп чувствует печаль в глубине души Холлидея. В арендованной комнате Холлидея есть его медицинский диплом на стене и его докторская сумка под ним, но он не практиковаться больше. Что-то пошло не так на востоке, и теперь он играет на живя, и напивается до забвения. Его любовница — проститутка Чихуахуа. (Линда Дарнелл), и он говорит о том, чтобы уехать с ней в Мексику. Но как он кашляет кровью, он знает свой прогноз.
My Darling Clementine Movie Review
Этот фильм — лирическое любовное стихотворение режиссера Джона Форда Старому Западу. Ему удается передать одновременно и простоту, и сложность, проявляя сочувствие и восхищение храбростью западных пионеров, но также он стоит в стороне и наблюдает с почти божественной, невмешанной дистанции, как случаются плохие вещи, иногда с хорошими людьми. My Darling Clementine желает изобразить серые области человеческой натуры, но все же способствует пониманию того, что, несмотря на присущие им сложности и двусмысленность, правильное и неправильное различны и познаваемы.Проблема для тех, кто впервые смотрит фильм, состоит в том, чтобы отложить в сторону впечатления от множества имитаторов фильма и попытаться посмотреть его, как если бы он был новым. Старый Запад Форда пыльный и грязный, место, где все бросают свои последние g, а большое небо превращает людей в маленьких, неоправданных существ, которым не сравниться с силой и суровостью природы. Он устанавливает связь между жестоким ландшафтом Запада и тем, что он сделал с мужчинами и женщинами, которые выжили в этом мире. Те, кто выжил, выкрикивают это в салунах, одичалых пьяными, проститутками и дешевыми мелодиями.Мифологизируя героического Эрпа и изображая жесткую, но мальчишескую Фонду, Форд убеждает, что такие люди — единственная надежда на установление вежливости и порядочности, поскольку таким людям, как Док, которые испортились под влиянием Запада, нужно указать обратный путь. к праведности.
Если отбросить множество исторических неточностей, у фильма есть свои слабые стороны. «Что за город , это ?» Вятт продолжает спрашивать, когда он прибывает в позорную Надгробную плиту. Но Форд ведет себя здесь чопорно и нечестно, потому что Вятт уже очистил другие форпосты, столь же деморализованные — конечно, он точно знает, в каком городе он находится.Широкие визуальные эффекты одобряют абсолютную красоту Запада, но делают это с оттенком сентиментальности и ностальгии по более простым временам, которые на самом деле не были такими простыми. Своевременное прибытие Клементины — это явная скрипучая уловка, призванная повторить то, что мы уже знаем, что Док когда-то был образованным и образованным мужчиной, в которого влюбилась бы такая женщина. Присутствие Клементины также создает ненужное соперничество между павшим Доком и романтически робким Уяттом. То, что фильм назван в ее честь, одновременно кажется излишеством и отвлечением от центральной истории фильма.Но это также говорит о романтизации Форда периода, известного своими злодеями и героями, особенно в свете того факта, что это первый фильм режиссера после того, как он прослужил четыре года, сражаясь с фашистскими злодеями за границей во время Второй мировой войны. Вежливо Вятт говорит Клементине: «Мне очень нравится это имя». Форд определенно знал, что имена — это представления вещей. Важно то, что Уятту понравился вид «хорошей» женщины, выходящей замуж, которую представляла Клементина.
Моя дорогая Клементина МузыкаМоя дорогая Клементина | Дом
Всем привет
Мы очень надеемся, что у вас все в порядке.Что вы пережили нашу зиму недовольства и чувствуете себя немного лучше из-за того, что весна здесь, и все постепенно начинает открываться снова.
И мы надеемся и ожидаем, что это распространится и на наши концертные площадки.
НА ЭТАПЕ
Итак, имея это в виду, мы рады анонсировать несколько концертов на лето и осень.
Как и все работающие музыканты, мы были опустошены тем, что не могли гастролировать с марта 2020 года, чтобы не иметь возможности играть для вас лично.Это, безусловно, самый длинный промежуток времени, который мы прошли между концертами с момента создания My Darling Clementine, и нам не терпится вернуться на доску.
У нас есть 3 шоу в первые выходные, в которых изоляция снимается, и мы надеемся, что увидим как можно больше из вас.
А затем концерты в Норвегии, Швеции и других странах Великобритании в сентябре и октябре.
Даты следующие:
Великобритания
Пт, 25 июня — Лонг Комптон, недалеко от Стратфорда — Церковь Лонг Комптон
(для получения билетов пишите Steve Lavelle steveplavelle @ googlemail.com)
Суббота, 26 июня — Bury — The Met (FULL BAND SHOW)
Вс, 27 июня — Бирмингем — Kitchen Garden Cafe
Скандинавия сентябрь 2021 г.
Чт, 16 сентября — Тронхейм (NO) — Москус
Пт, 17 сентября — Бодо (NO) — Dama Di
Сб, 18 сентября — Тромсё (NO) — Amtmandens
Вт, 21 сентября — Мальме (SE) — Folk å Rock
Чт, сентябрь 23-е — Осло (НЕТ) — Герр Нильсен
, пт, 24 сентября — Халден (НЕТ) — место проведения tbc
, суббота, 25 сентября — К’санд (НЕТ) — Вактбуа
Великобритания
Чт, 30 сентября — Дарем — Old Cinema Laundrette
Пт, 1 октября — Thornton Hough — T.H.Village Club
, суббота, 23 октября — Уитби — фестиваль Music Port
Что касается 2022 года, шоу, которые должны были произойти в 2020 и 2021 годах в Европе и США, также переносятся.
Следующие новости будут объявлены позже, но сейчас они выглядят так:
Европа март 2022 года
Сб, 19 февраля — Целле (D) — Kunst & Bühne
Вс, 20 февраля — Бад-Брамбах (D) — Grenzland ‘Borderland’ Eiscafe
Вт, 22 февраля — Нюрнберг (Германия) — Kantine @ Künstlerhaus
Сб, 26 февраля — Steinfeld ( D) — Die Kleine Galerie
, четверг, 3 марта — Оттоланд (Нидерланды) — Ottopop
, пятница, 4 марта — Den Haag (Нидерланды) — Acoustic Alley
, сб, 5 марта — Grootschermer (Нидерланды — Museum en Beeldentuin Nic Jonk,
, воскресенье, 6 марта — Houten) (NL) — Dassenakker Live
, понедельник, 7 марта — Эйндховен (Нидерланды) — Meneer Frits
, суббота, 12 марта — Koetz (D) — CWF-Koetz
, понедельник, 14 марта — Wesel (D) — JZ Karo / Jugendzentrum Karo
США 2022
Чт, 31 марта — Уилинг, Западная Вирджиния — Таверна Bridge
Пт, 1 апреля — Рочестер, Нью-Йорк — Концерт RicMon
Вс, 3 апреля — Тамворт NH — Ферма
Среда 6 апреля — Кембридж, Нью-Йорк — Таверна Аргайл
Пт 8 апреля — Вифлеем ( PA) — Годфри Дэниел
Пт, 15 апреля — Детройт, Мичиган — Trinity House
Сб, 16 апреля — Чикаго, Иллинойс — Концертная серия Black Dog
* другие даты TBA
Это мы в 2017 году на пути к выставке в Итаке, штат Нью-Йорк, в те дни, когда мы могли свободно передвигаться.Снято в Тауганнок-Крик:
В МАГАЗИНЕ
Спасибо за вашу поддержку через магазин на веб-сайте в течение последних 12 месяцев. Ваши заказы на альбомы и товары MDC действительно помогли сохранить спокойствие. Теперь у нас есть что-то совершенно новое на 2021 год, что-то особенное и уникальное — ограниченный выпуск, сделанный вручную американский значок.
Прошло 10 лет с тех пор, как Как вы умоляете? , вышел наш дебютный альбом. В ознаменование десятилетней давности культовое изображение «зала ожидания» на обложке альбома было переработано Мэри и Майклом Олсоном в PizzaWednesday.
Этот потрясающий эмалированный штифт имеет размеры 1,5 дюйма в высоту и 2 дюйма в ширину, изготовлен из высококачественного черного металла и имеет две задние части с латунными муфтами. Доступно только 50 штук, так что закажите сейчас здесь.
Другие значки в коллекции Мэри и Майкла Олсонов включают Тома Петти, Брюса Спрингстина и нашего старого друга Джима Лодердейла. Посмотрите их здесь.
COUNTRY DARKNESS — Альбом
Несмотря на то, что альбом выходит в ноябре, о нем продолжают писать.Недавно эта статья в австралийском журнале Rhythms стала популярной в Южном полушарии.
(Нажмите, чтобы прочитать статью)
Мы благодарим всех, кто купил альбом и получил удовольствие от него.
Если вы еще не слышали об этом, варианты потоковой передачи и покупки доступны здесь или через Amazon.
ИЛИ закажите его на официальном веб-сайте My Darling Clementine, чтобы добавить к нему винил, постеры, кофейные кружки, DVD или даже новую КАССЕТУ.
Как всегда, все предметы будут подписаны и персонализированы по запросу.
ЧТО ДАЛЬШЕ
Что ж, наш приоритет — снова отправиться в путь и заниматься тем, что мы любим больше всего, — играть вживую.
Но мысли также обращаются к будущим релизам, где постоянно пишутся новые песни.
Мы также работали отдельно, над отдельными сольными проектами.