Аллюзия что это: что это такое, виды и примеры аллюзии

Аллюзия что это: что это такое, виды и примеры аллюзии

Содержание

Аллюзия — это… Что такое Аллюзия?

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. alludere намекать). Фигура риторическая, заключающая намек на какой нибудь предмет, не названный прямо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЛЮЗИЯ [фр. allusion намек Словарь иностранных слов русского языка

  • аллюзия — и ж. allusion f., лат. allusio. 1690. Лексис. лат. Риторическая фигура. Намекание, навод, наведение, назнаменование. Ян. 1803. лит. намек на какой л. известный факт как стилистический прием в литературе. Сл. 18. Докторы, когда к больному приходят …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • аллюзия — намек, околичности Словарь русских синонимов. аллюзия см. намёк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. allusio шутка намек), стилистическая фигура, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения ( слава Герострата ср. Герострат) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • аллюзия — и; ж. [от франц. allusion намёк]. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальные общеизвестные факты, события. Политические, литературные аллюзии. * * * аллюзия (от лат. allusio  шутка, намёк), стилистическая фигура, намёк …   Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio намёк)    прием отсылки к какому либо художественному произведению, эстетическому факту, известному социальному событию, историческому обстоятельству или лицу. Аллюзии могут быть шутливыми, ироническими, сатирически… …   Эстетика. Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio шутка, намёк)         в художественной литературе, ораторской и разговорной речи одна из стилистических фигур: намёк на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным. В качестве… …   Большая советская энциклопедия

  • Аллюзия — ж. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • аллюзия — аллюзия, аллюзии, аллюзии, аллюзий, аллюзии, аллюзиям, аллюзию, аллюзии, аллюзией, аллюзиею, аллюзиями, аллюзии, аллюзиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Аллюзия — что это такое

    Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы расскажем о таком малоизвестном термине в русском языке и литературе, как АЛЛЮЗИЯ.

    Слово это имеет латинские корни и в дословном переводе «allusio» означает «намек» или «шутка».

    АллюзииАллюзии

    Аллюзия — это…

    Аллюзия – это стилистический прием, который содержит указание или аналогию на некий исторический, мифологический, политический или литературный факт, который общеизвестен и уже давно стал частью культуры или разговорной речи.

    Чтобы лучше понять, о чем идет речь, сразу приведем пример. Часто вы слышали фразу «Силен как Геракл»? Здесь явная отсылка к герою древнегреческих мифов.

    Геракл – сын бога Зевса, он обладал нечеловеческой силой и совершил 12 подвигов, например, держал небо на своих плечах или победил огромного льва, разорвав ему пасть руками. И когда мы слышим подобное сравнение «силен как Геракл», мы понимаем, что человек действительно очень сильный.

    Соотнесение текстаСоотнесение текста

    Примеры популярных аллюзий

    Очень часто примеры аллюзий можно найти в крылатых выражениях и поговорках:

    1. ПЕРЕЙТИ РУБИКОН – мы говорим так, когда решились сделать или уже сделали какой-то шаг, который отрезал путь назад. Но если кто не знает, Рубикон – это название реки, которую перешел 2 тысячи лет назад Юлий Цезарь, после чего началась его война с Сенатом, а впоследствии он стал правителем Рима.
    2. СЛАВА ГЕРОСТРАТА – был такой древнегреческий персонаж Герострат, который захотел прославиться и сжег храм Артемиды (тот самый, который относится к Семи чудесам света). Теперь же его имя используют, чтобы порицать или высмеивать тех, кто готов на разные нелицеприятные поступки ради известности.
    3. ВЕЛИКИЙ КОМБИНАТОР – эта аллюзия появилась благодаря писателям Ильфу и Петрову и их литературному персонажу Остапу Бендеру. Так теперь говорят о тех, кто придумывает различные сомнительные схемы, чтобы разбогатеть.Остап БендерОстап Бендер
    4. МАУГЛИ – имя этого известного литературного персонажа, придуманное писателем Редьярдом Киплингом также уже давно стало нарицательным. Так часто говорят о детях, которые не общаются со сверстниками, держатся ото всех обособлено и так далее, будто они воспитаны не людьми, а волками, как в книжке.
    5. ДОБРЫЙ САМАРИТЯНИН – отсылка к известному библейскому сюжету, в котором Иисус Христос рассказывает историю, как один человек помог другому, хотя они были разной веры и не очень-то любили друг друга. Сейчас такое выражение можно услышать в отношении доброго и бескорыстного человека или благотворительной организации.
    6. СОДОМ И ГОМОРРА – еще один библейский сюжет о двух городах, где царил разврат, и которые уничтожил Бог. Сейчас этими словами также характеризуют действия и ситуации, которые не укладываются в общепринятые моральные рамки.

    Главное, не путать аллюзию с цитатой. Последнее – это точное воспроизведение чьего-то изречения, мысли.

    Например, фраза «Жребий брошен» имеет отсылку к уже упомянутому Юлию Цезарю. Но это именно цитата, а не аллюзия, хотя само словосочетание достаточно широко используется многими и в повседневной речи.

    Аллюзии в литературе

    Многие авторы в своих произведениях пользуются этим стилистическим приемом. Он позволяет им кратко охарактеризовать характер персонажей, их поступки или ситуацию в целом. Причем образ получается гораздо более красочный, чем если бы все это описывали своими словами.

    А бывает, что писатели берут строчки какого-то известного произведения и немного их переиначивают, вкладывая в известные выражения совсем другой смысл. Например, знаменитая реплика Чацкого в монологе «А судьи кто?» — из «Горе от ума» Грибоедова:

    И мир Отечества нам сладок и приятен…

    Горе от умаГоре от ума

    Мало кто знает, что Грибоедов использовал строки другого русского поэта – Гавриила Державина:

    Мила нам добра весть о нашей стороне
    Отечества и дым нам сладок и приятен.

    И что интересно, у Державина эта фраза имеет явный положительный оттенок. Он открыто гордится своим Отечеством, чтобы с ним и внутри него не происходило. А вот Грибоедов устами Чацкого, наоборот, высмеивает это слепое поклонение. Кстати, то же самое намного позже сделает и Владимир Маяковский, используя все те же слова:

    Такого Отечества такой дым разве так уж и приятен?

    А бывает так, что аллюзии используются в названии литературных произведений. Яркий пример – роман Александра Солженицына «В круге первом». Ведь здесь явная отсылка к Данте и его «Божественной комедии», где ярко расписаны все круги Ада.

    СолженицынСолженицын

    У Данте каждый круг предназначен для определенных грешников в зависимости от тяжести их деяний. Так вот, в первом круге находятся самые безобидные, чья вина и вовсе может показаться сомнительной. Например, Данте поместил туда некрещеных младенцев, а также хороших, но опять же некрещеных взрослых.

    И Солженицын уже в названии романа указывает, что герои его произведения – люди, которые ни в чем не виноваты. Они жертвы, которые попали под жернова огромной системы. И действительно, в романе «В круге первом» идет речь об ученых, которых заперли в «шарашках» как заключенных и заставили работать на государство.

    Вместо заключения

    Аллюзия – это красивый прием, который позволяет человеку не только украсить речь, но и блеснуть эрудицией. Ведь она подразумевает наличие определенных знаний.

    Главное, чтобы собеседник, к которому обращаются, тоже был интеллектуально подкован. Иначе он может просто не понять, о чем ему говорят.

    Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

    Использую для заработка

    Рубрика: ЧАстые ВОпросы

    аллюзия — это… Что такое аллюзия?

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. alludere намекать). Фигура риторическая, заключающая намек на какой нибудь предмет, не названный прямо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЛЮЗИЯ [фр. allusion намек Словарь иностранных слов русского языка

  • аллюзия — намек, околичности Словарь русских синонимов. аллюзия см. намёк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Аллюзия — (намек) риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или литературное произведение, к рые предполагаются общеизвестными. Таковы напр. выражения: Пиррова победа, Демьянова уха и т. п. Иногда А. представляет целую выдержку из …   Литературная энциклопедия

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. allusio шутка намек), стилистическая фигура, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения ( слава Герострата ср. Герострат) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • аллюзия — и; ж. [от франц. allusion намёк]. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальные общеизвестные факты, события. Политические, литературные аллюзии. * * * аллюзия (от лат. allusio  шутка, намёк), стилистическая фигура, намёк …   Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio намёк)    прием отсылки к какому либо художественному произведению, эстетическому факту, известному социальному событию, историческому обстоятельству или лицу. Аллюзии могут быть шутливыми, ироническими, сатирически… …   Эстетика. Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio шутка, намёк)         в художественной литературе, ораторской и разговорной речи одна из стилистических фигур: намёк на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным. В качестве… …   Большая советская энциклопедия

  • Аллюзия — ж. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • аллюзия — аллюзия, аллюзии, аллюзии, аллюзий, аллюзии, аллюзиям, аллюзию, аллюзии, аллюзией, аллюзиею, аллюзиями, аллюзии, аллюзиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Аллюзия — это… Что такое Аллюзия?

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. alludere намекать). Фигура риторическая, заключающая намек на какой нибудь предмет, не названный прямо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЛЮЗИЯ [фр. allusion намек Словарь иностранных слов русского языка

  • аллюзия — и ж. allusion f., лат. allusio. 1690. Лексис. лат. Риторическая фигура. Намекание, навод, наведение, назнаменование. Ян. 1803. лит. намек на какой л. известный факт как стилистический прием в литературе. Сл. 18. Докторы, когда к больному приходят …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • аллюзия — намек, околичности Словарь русских синонимов. аллюзия см. намёк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Аллюзия — (намек) риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или литературное произведение, к рые предполагаются общеизвестными. Таковы напр. выражения: Пиррова победа, Демьянова уха и т. п. Иногда А. представляет целую выдержку из …   Литературная энциклопедия

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. allusio шутка намек), стилистическая фигура, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения ( слава Герострата ср. Герострат) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • аллюзия — и; ж. [от франц. allusion намёк]. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальные общеизвестные факты, события. Политические, литературные аллюзии. * * * аллюзия (от лат. allusio  шутка, намёк), стилистическая фигура, намёк …   Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio намёк)    прием отсылки к какому либо художественному произведению, эстетическому факту, известному социальному событию, историческому обстоятельству или лицу. Аллюзии могут быть шутливыми, ироническими, сатирически… …   Эстетика. Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — ж. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • аллюзия — аллюзия, аллюзии, аллюзии, аллюзий, аллюзии, аллюзиям, аллюзию, аллюзии, аллюзией, аллюзиею, аллюзиями, аллюзии, аллюзиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • АЛЛЮЗИЯ — это… Что такое АЛЛЮЗИЯ?

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. alludere намекать). Фигура риторическая, заключающая намек на какой нибудь предмет, не названный прямо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЛЮЗИЯ [фр. allusion намек Словарь иностранных слов русского языка

  • аллюзия — и ж. allusion f., лат. allusio. 1690. Лексис. лат. Риторическая фигура. Намекание, навод, наведение, назнаменование. Ян. 1803. лит. намек на какой л. известный факт как стилистический прием в литературе. Сл. 18. Докторы, когда к больному приходят …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • аллюзия — намек, околичности Словарь русских синонимов. аллюзия см. намёк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Аллюзия — (намек) риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или литературное произведение, к рые предполагаются общеизвестными. Таковы напр. выражения: Пиррова победа, Демьянова уха и т. п. Иногда А. представляет целую выдержку из …   Литературная энциклопедия

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. allusio шутка намек), стилистическая фигура, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения ( слава Герострата ср. Герострат) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • аллюзия — и; ж. [от франц. allusion намёк]. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальные общеизвестные факты, события. Политические, литературные аллюзии. * * * аллюзия (от лат. allusio  шутка, намёк), стилистическая фигура, намёк …   Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio намёк)    прием отсылки к какому либо художественному произведению, эстетическому факту, известному социальному событию, историческому обстоятельству или лицу. Аллюзии могут быть шутливыми, ироническими, сатирически… …   Эстетика. Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio шутка, намёк)         в художественной литературе, ораторской и разговорной речи одна из стилистических фигур: намёк на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным. В качестве… …   Большая советская энциклопедия

  • Аллюзия — ж. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • аллюзия — аллюзия, аллюзии, аллюзии, аллюзий, аллюзии, аллюзиям, аллюзию, аллюзии, аллюзией, аллюзиею, аллюзиями, аллюзии, аллюзиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • аллюзия — это… Что такое аллюзия?

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. alludere намекать). Фигура риторическая, заключающая намек на какой нибудь предмет, не названный прямо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЛЮЗИЯ [фр. allusion намек Словарь иностранных слов русского языка

  • аллюзия — и ж. allusion f., лат. allusio. 1690. Лексис. лат. Риторическая фигура. Намекание, навод, наведение, назнаменование. Ян. 1803. лит. намек на какой л. известный факт как стилистический прием в литературе. Сл. 18. Докторы, когда к больному приходят …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • аллюзия — намек, околичности Словарь русских синонимов. аллюзия см. намёк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Аллюзия — (намек) риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или литературное произведение, к рые предполагаются общеизвестными. Таковы напр. выражения: Пиррова победа, Демьянова уха и т. п. Иногда А. представляет целую выдержку из …   Литературная энциклопедия

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. allusio шутка намек), стилистическая фигура, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения ( слава Герострата ср. Герострат) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • аллюзия — и; ж. [от франц. allusion намёк]. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальные общеизвестные факты, события. Политические, литературные аллюзии. * * * аллюзия (от лат. allusio  шутка, намёк), стилистическая фигура, намёк …   Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio намёк)    прием отсылки к какому либо художественному произведению, эстетическому факту, известному социальному событию, историческому обстоятельству или лицу. Аллюзии могут быть шутливыми, ироническими, сатирически… …   Эстетика. Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio шутка, намёк)         в художественной литературе, ораторской и разговорной речи одна из стилистических фигур: намёк на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным. В качестве… …   Большая советская энциклопедия

  • Аллюзия — ж. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • аллюзия — аллюзия, аллюзии, аллюзии, аллюзий, аллюзии, аллюзиям, аллюзию, аллюзии, аллюзией, аллюзиею, аллюзиями, аллюзии, аллюзиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • аллюзия — это… Что такое аллюзия?

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. alludere намекать). Фигура риторическая, заключающая намек на какой нибудь предмет, не названный прямо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЛЮЗИЯ [фр. allusion намек Словарь иностранных слов русского языка

  • аллюзия — и ж. allusion f., лат. allusio. 1690. Лексис. лат. Риторическая фигура. Намекание, навод, наведение, назнаменование. Ян. 1803. лит. намек на какой л. известный факт как стилистический прием в литературе. Сл. 18. Докторы, когда к больному приходят …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • аллюзия — намек, околичности Словарь русских синонимов. аллюзия см. намёк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Аллюзия — (намек) риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или литературное произведение, к рые предполагаются общеизвестными. Таковы напр. выражения: Пиррова победа, Демьянова уха и т. п. Иногда А. представляет целую выдержку из …   Литературная энциклопедия

  • АЛЛЮЗИЯ — (от лат. allusio шутка намек), стилистическая фигура, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения ( слава Герострата ср. Герострат) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Аллюзия — (от лат. allusio намёк)    прием отсылки к какому либо художественному произведению, эстетическому факту, известному социальному событию, историческому обстоятельству или лицу. Аллюзии могут быть шутливыми, ироническими, сатирически… …   Эстетика. Энциклопедический словарь

  • Аллюзия — (от лат. allusio шутка, намёк)         в художественной литературе, ораторской и разговорной речи одна из стилистических фигур: намёк на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным. В качестве… …   Большая советская энциклопедия

  • Аллюзия — ж. Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • аллюзия — аллюзия, аллюзии, аллюзии, аллюзий, аллюзии, аллюзиям, аллюзию, аллюзии, аллюзией, аллюзиею, аллюзиями, аллюзии, аллюзиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Что такое аллюзия?

    «Она определенно не Мать Тереза», — сказал Джон.

    Читая это предложение, вы сразу понимаете, что Джон думает, что человек, о котором он говорит, не принципиальный человек. Фактически, используя Мать Терезу в качестве ориентира, вы многое узнаете как о Джоне, так и о том, как он относится к этой женщине. Вы сразу же узнаете его мнение, и в зависимости от того, что будет до и после этого комментария, вы узнаете больше о Джоне и о том, как он думает.

    И вы получаете всю эту информацию из простого намёка.

    Что такое намек?

    Намек — это литературный прием, который добавляет смысл вашей работе, ссылаясь на человека, место или предмет, который считается общеизвестным. Это может быть отсылка к произведению искусства или литературы, известному человеку, популярному месту, историческому событию, культурной норме и т. Д., Которые читатели используют, чтобы понять ваш смысл.

    Вместо того, чтобы сказать: «Она была любящей, доброй, щедрой и бескорыстной и посвятила свою жизнь помощи тем, кому не повезло», можно написать: «Она соперничала с Матерью Терезой.»Это краткий способ дать вашим читателям мгновенное понимание. Многие писатели ссылаются на мифологию, Шекспира и другую литературу, чтобы побудить читателей конкретизировать их смысл».

    Намек требует нескольких характеристик: он должен быть кратким, косвенным и ссылаться на что-то еще. Обычно аллюзия относится к чему-то историческому или другому виду искусства. Вы также можете сослаться на поп-культуру или текущие события.

    Ссылки должны быть краткими. Если ваш намек требует более подробного объяснения, вы переходите на территорию расширенных метафор или сравнений.Точно так же намек должен быть косвенным. Представьте себе, если бы Джон в приведенном выше примере сказал бы, что Мать Тереза ​​высоко ценится за ее служение бедным, но человек, о котором он говорит, не имеет сочувствия и очень эгоистичен. Это больше не намек. Избыточное объяснение Джона ослабляет свое сравнение.

    Аллюзия против метафоры

    Есть несколько литературных приемов сравнения. Метафора — один из самых распространенных приемов. В метафоре вы сравниваете две непохожие вещи.Вот пара примеров.

    Весь мир сцена из Шекспира Как вам это понравится Он не самый острый инструмент в сарае

    Метафора может включать намек. Например, можно сказать, что Susan — это да Винчи кондитеров. Это метафора, потому что вы сравниваете Сьюзен, кондитера, с художником и изобретателем. Это также намек на исторического художника. Не нужно вдаваться в подробности, чтобы объяснить, что Сьюзен делает красивую изысканную выпечку.

    Расширенная метафора — еще один риторический прием. Мы могли бы развить навыки Сьюзан, добавив больше ссылок на красивое искусство.

    — «Сьюзен — да Винчи кондитеров. Тесто — ее холст, ганаш — ее краска. Она лепит статуи из тортов».

    Сравнения похожи на метафоры, но для сравнения в них используется «подобное» или «как». Известный пример взят из фильма Форрест Гамп : «Жизнь подобна коробке конфет *. Подобно метафорам, сравнения могут включать намек.Мы могли бы сказать: «Сьюзен, кондитер, когда печет, она как Да Винчи».

    Аллюзия против аналогии

    Другой распространенный литературный прием, использующий сравнение, — это аналогия. Намек и аналогию легко спутать, поэтому давайте обсудим различия. Аналогия похожа на метафору, потому что сравнивает две вещи. Эти вещи могут быть похожими или непохожими. Разница в намерении. Метафора — это способ показать разницу. Цель аналогии — объяснить разницу.

    Его голос раздражал, как ногти на классной доске. Что в имени? То, что мы называем розой любым другим словом, пахло бы так же сладко … из Шекспира Ромео и Джульетта

    Аналогия может включать намек. Помните, что намек — это просто сравнение с каким-то человеком, событием, книгой, формой искусства и т. Д. — Игра была таким же ужасным поражением, как Ватерлоо. Она так же красива, как Елена Троянская.

    allusionromeo

    Примеры аллюзии

    Мы используем аллюзию в повседневной речи, когда используем такие фразы, как «Не открывай ящик Пандоры», «Это ее 15 минут славы» или «Я застрял в уловке-22.»Когда намек возникает в обычной речи, вы точно знаете, что имеет в виду человек, и ему не нужно объяснять их значение.

    Примеры литературных намеков включают:

    • Название «Звук и ярость » Уильяма Фолкнера, которое отсылает к шекспировскому «Макбету » .
    • Шекспир ссылается на собственный Юлий Цезарь в Гамлете .
    • Walden Торо ссылается на Олимп из греческой мифологии, сравнивая природу с горой.Олимп, где жили боги.

    Намек также может быть неуловимым, иногда его используют как предзнаменование. В этом примере используется исторический контекст, чтобы предсказать поражение:

    • Надвигающийся день окажется Ватерлоо Артура.

    Зачем использовать аллюзию?

    Вы можете легко упростить более сложные мысли и эмоции, сославшись на общие ссылки. Когда писатели ссылаются на мифологию, они привносят в свои работы мистическое и волшебное.И когда они ссылаются на Библию, например, называя кого-то «добрым самаритянином», они привносят религиозный подтекст.

    Вы можете называть кого-то «Скруджем» или «Ромео», чтобы узнать их персонажей для ваших читателей. А донкихотский , что означает экстравагантный или нереалистичный, является прямым намеком на Дон Кихота, персонажа Сервантеса. Намеки могут улучшить ваше письмо, придавая дополнительный смысл, или вы можете использовать их иронично для сравнения двух несходных вещей. Это отличный инструмент для выявления невысказанных предположений и предубеждений.

    При использовании аллюзии следует отметить одну вещь: вы перекладываете ответственность за понимание смысла на своих читателей. Тщательно подбирайте намеки, чтобы не заставлять читателей слишком усердно понимать, что вы пытаетесь сказать.

    Проблемы с Allusion

    Иногда намек ускользает. Например, Джеймс Джойс был намеренно неясным, поэтому некоторым людям так трудно довести его работу до конца.

    Когда Джозеф Конрад писал следующий отрывок в Heart of Darkness , он имел в виду греческую мифологию:

    • Две вязальщицы усиливают его тревогу, глядя на него и всех других моряков со знающим безразличием.Их жуткие взгляды предполагают, что они знают, что произойдет, но им все равно.

    «Две вязальные женщины» намекают на судьбы в греческой мифологии и на то, как они связывают человеческую жизнь. Это предвещает предстоящее жуткое и ужасающее путешествие.

    У Конрада есть урок: убедитесь, что ваши намеки соответствуют вашему тону и вашей аудитории. Раньше я преподавал историю, и у меня есть степень в области антропологии. Мои читатели этого не делают. То, что я понимаю, не делает его доступным для моей аудитории.Непонятная русская литература и передовые научные намеки проплывут прямо у меня в голове.

    Если вы пишете высокое фэнтези, не намекайте на что-то в реальном мире. В моей первой книге мне нужно описать персонажа определенным образом. Все, о чем я мог думать, было «Казанова». Но Казановы не существует в моем мире фантазий, поэтому мне пришлось искать другой термин. Точно так же, если ваша история происходит в другое историческое время или другую культуру, убедитесь, что ваши намеки имеют смысл. Не говорите «На Западном фронте все тихо», если действие вашей книги происходит в Индии 1600-х годов.

    Подумайте о своей целевой аудитории. Писатели документальной литературы часто могут делать более конкретные намеки, потому что их целевая аудитория похожа на них. Если вы пишете художественную литературу для молодежи или среднего класса, ваши намеки должны иметь смысл для этой возрастной группы.

    Заключительные мысли

    Теперь, когда вы понимаете аллюзию, вы можете заметить ее повсюду, а не только в литературе. Подумайте о чьей-то «ахиллесовой пяте» или о ком-то «Эйнштейне». Чье-то величайшее достижение могла бы быть их «девятой симфонией».«

    Какая ваша любимая аллюзия? Сообщите нам в комментариях ниже, как вы используете намек в повседневной речи и письме.

    .

    Ссылка — определение и примеры

    Ссылка Определение

    Что такое намек? Вот быстрое и простое определение:

    В литературе аллюзия — это необъяснимая ссылка на кого-то или что-то вне текста. Писатели обычно ссылаются на другие литературные произведения, известных личностей, исторические события или философские идеи, и делают это для того, чтобы наложить ассоциации и значения из этих источников на свои собственные работы. Намеки также могут возникать в средствах массовой информации, отличных от литературы, таких как кино, изобразительное искусство или даже случайные разговоры.Если вы когда-нибудь отвечали на предательство драматическим криком «Et tu, Brute?» («Ты тоже, Брут?»), Значит, ты сделал намек — на знаменитую строчку из шекспировской Julius Caesar .

    Некоторые дополнительные ключевые детали об аллюзиях:

    • Намеки могут быть прямыми или косвенными, что означает, что они могут явно указывать название предмета, на который они ссылаются, или они могут намекать на него другими, более тонкими способами.
    • Намеки на другие литературные произведения часто труднее идентифицировать и понимать, чем намеки на события или людей, поскольку они требуют от читателя ознакомления с текстом, на который делается ссылка.
    • Многие фразы, используемые в повседневной речи, на самом деле являются отсылками к литературным произведениям. Например, использование «уловки 22» для описания ситуации без хорошего результата отсылает к Уловки-22 Джозефа Хеллера. Использование «Кассандра» для обозначения того, кто правильно предсказывает плохой исход, относится к «Орестия» Эсхила. И использование слова «старший брат» для обозначения правительственного наблюдения намекает на 1984 Джорджа Оруэлла.

    Аллюзия Произношение

    Вот как произносится аллюзия: uh- loo -zhun

    Понимание аллюзий

    Представьте, если бы каждый раз, когда кто-то использовал выражение «это была настоящая история Золушки», им приходилось пересказывать всю историю Золушки, чтобы точно объяснить, что они имели в виду.Используя намек на классическую сказку, которую большинство людей уже знает, оратор может значительно сократить то, что могло бы быть гораздо более длинным объяснением. Однако для того, чтобы аллюзия достигла намеченного эффекта, человек, делающий аллюзию, должен сделать точные предположения о том, какими знаниями уже обладает его аудитория. Несколько ключевых факторов влияют на то, поймет ли кто-то намек, сделанный автором, или нет:

    • Культурная или историческая близость: Способность читателя понять данную аллюзию сильно зависит от его культурного происхождения.По этой причине может быть особенно сложно идентифицировать и понимать аллюзии в текстах, относящихся к разным историческим периодам или другим культурам. Таким образом, намек, который было бы легко понять читателям, жившим двести лет назад в Китае, может быть чрезвычайно трудным для современного американского читателя без помощи сноски редактора.
    • Общие сведения: В качестве примера возьмем следующую сцену из Клан Сопрано . В 28-м эпизоде ​​сериала HBO «Клан Сопрано » есть сцена, в которой Тони Сопрано ест кусок капиколы (разновидность салями), вкус которой вызывает воспоминания о приступе паники, который у него был в раннем детстве.Это прямой намек на знаменитый отрывок из канонической книги Марселя Пруста В поисках утраченного времени, , в котором вкус madeleine (разновидность французского чайного печенья) отправляет рассказчика в кроличью нору воспоминаний раннего детства.
    • Тонкость аллюзии: Даже читатели, которые могут обладать культурными или общими знаниями, чтобы уловить намек, не всегда могут уловить его, в зависимости от того, насколько тонкий намек. Пример из «Клан Сопрано», например, никогда прямо не ссылается на В поисках утраченного времени .Скорее, он просто повторяет события из этого другого произведения искусства, и даже не делает этого с тем же предметом (он использует капиколу, а не madeleine ). Даже тот, кто знаком с «В поисках утраченного времени», мог пропустить этот намек.

    В приведенном выше примере сцена все равно будет иметь смысл для любого, кто не знаком с мадленами Пруста. Но для тех, кто «в курсе», тот факт, что эта сцена параллельна такому важному моменту во французской литературе, возвысил Тони Сопрано до уровня, равного выдающимся литературным деятелям, и усилил резонанс воспоминаний.

    Чем отличаются аллюзии и ссылки?

    Существует много недоразумений, особенно в Интернете, относительно того, какие ссылки считаются аллюзиями, а какие — просто ссылками. Есть два разных способа, которыми люди проводят различие между аллюзиями и ссылками:

    • Ссылки должны быть косвенными, а ссылки — прямыми. Эта школа мысли считает, что намек может быть только намеком, если он является косвенным, в том смысле, что то, на что делается ссылка, явно не названо.Поэтому люди, которые верят в это, скажут, что приведенный выше пример «это была настоящая история о Золушке» не должен считаться намеком, потому что в нем упоминается то, на что идет прямая ссылка. Согласно этому определению, чтобы предыдущее утверждение было намеком, это должно быть что-то вроде: «Это был финал из стеклянной туфельки» (отсылка к Золушке, в которой явно не используется имя главного героя).
    • Намеки не подлежат дальнейшему объяснению. Эта вторая позиция утверждает, что не имеет значения, является ли намек прямым или косвенным, а скорее, что намек является только намеком, если за ним не следует дальнейшее объяснение, которое пытается прояснить смысл или источник намека для читателя.

    В то время как любое определение аллюзии является действительным и оправданным, мы склонны склоняться ко второй интерпретации, потому что в некоторых случаях грань между тем, была ли указана прямая или косвенная ссылка, может быть настолько тонкой, что на самом деле сложно сказать, косвенное оно или нет. По этой причине кажется более простым и легким придерживаться второго определения.

    Интертекстуальные и автобиографические намеки

    Намеки можно делать на самые разные вещи: историю, спорт, поп-культуру и так далее.Есть два типа намеков, которые читателю может быть труднее заметить, чем другие, просто потому, что эти намеки требуют, чтобы читатель обладал более специализированными знаниями, чтобы иметь возможность их заметить. Эти два типа аллюзий являются интертекстуальными аллюзиями и автобиографическими аллюзиями.

    Интертекстуальные аллюзии

    Интертекстуальные аллюзии — то есть аллюзии на другие тексты — часто труднее идентифицировать и понимать, чем аллюзии на исторические события или популярную культуру, потому что интертекстуальные аллюзии требуют знания других литературных произведений.Писатель может использовать интертекстуальную аллюзию, чтобы обратиться к персонажу или сюжету, которые, по его мнению, имеют отношение к их собственной работе. Интертекстуальная аллюзия также может быть инструментом для писателей, которые хотят поставить свою работу в диалог с определенной литературной традицией или сигнализировать о том, на кого они влияют, не указывая их явно.

    Например, в стихотворении «Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока» Т.С. Элиот делает интертекстуальный намек на «Гамлет » Шекспира. Пруфрок, рассказчик стихотворения Элиота, подробно говорит о своем собственном эмоциональном параличе, но в этом отрывке он делает решающий сдвиг и заявляет, что отличается от Гамлета, известного противоречивого и нерешительного персонажа.Затем Пруфрок сравнивает себя с одним из «сопровождающих лордов» пьесы, которые представлены в виде фигур с серьезностью и целеустремленностью.

    Нет! Я не принц Гамлет и не должен был им быть;
    Я слуга, тот, кто сделает
    Чтобы увеличить прогресс, начните сцену или две,
    Посоветуйте принцу …

    Автобиографические намеки

    Автобиографические намеки или намеки на события из жизни человека автора, могут пройти мимо голов всех читателей, кроме самых знакомых, таких как друзья и семья автора, но они могут добавить в текст глубоко личное измерение.Например, в стихотворении Сэмюэля Тейлора Кольриджа «Эта липовая беседка моя тюрьма» поэт косвенно упоминает о травме, которая помешала ему присоединиться к своим друзьям в походе. Читателям, незнакомым с травмой Кольриджа, может быть непонятно, почему он сравнивает тенистое место под липой с тюрьмой.

    Да! они блуждают по
    В радости все; но ты, мне кажется, очень рад,
    Мой добросердечный Чарльз! ибо ты томился
    И голодал по Природе много лет,
    В великом Городе сдерживался, побеждая свой путь
    С грустной, но терпеливой душой, через зло и боль
    И странное бедствие!

    Кроме того, хотя Кольридж обращается к своему другу «Чарльз» только по имени, он имеет в виду Чарльза Лэмба, известного английского эссеиста.Читатели, вероятно, установили связь только с этим именем (если бы Мэтт Дэймон написал стихотворение, относящееся к «Бену», вы, вероятно, догадались бы, что это был Бен Аффлек, поскольку они, как известно, были близкими друзьями), но Кольридж подчеркивает намек тем, что имея в виду «великий город», Лэмб провел большую часть своей жизни в Лондоне.

    Аллюзия против похожих терминов

    Аллюзия похожа на несколько других литературных приемов, которые связывают текст с внешним человеком или предметом. По этой причине стоит понять, что делает каждое устройство уникальным.Вот три устройства, похожих на аллюзию:

    • Образец цитирования: Цитирование соответствующего автора или источника по имени.
    • Пародия: Имитация автора или стиля с целью высмеять.
    • Pastiche: Имитация автора или стиля с целью празднования.

    Хотя цитирование, как и намек, связывает работу автора с внешним текстом, ссылка не является косвенной. В цитировании, в отличие от намеков, необходимо явно указывать имя автора или источника ссылки.Кроме того, цитирование почти всегда дополнительно объясняется, что означает, что, когда автор включает цитату, он продолжает описывать, почему он включил ее и как она соотносится с тем, что они пишут.

    Пародия и стилизация — это жанры письма, которые косвенно относятся к общим стилям других авторов или жанров. В отличие от аллюзий, которые обычно действуют, ссылаясь на определенные события, персонажей, предложения или строки из другого произведения, пародия и стилизация не действуют так конкретно.Вместо этого пародия и стилизация требуют тщательного имитации тона, сюжета или дикции автора — в отличие от простой ссылки на слово или фразу, как в намеках.

    Другие устройства, используемые для создания намеков

    Иногда другие литературные устройства используются в процессе создания намеков. По этой причине эти устройства тесно связаны с аллюзией, хотя это не одно и то же. Ниже приведены некоторые литературные приемы, которые часто — хотя и не всегда — используются для намеков.

    • Эпитет — это слово или фраза, которые описывают важную характеристику кого-то или чего-то и часто используются вместо имени (например, называя Авраама Линкольна «Честный Эйб» или «Великий освободитель»). Поскольку эпитеты могут использоваться для обозначения людей или вещей, не называя их напрямую, они могут быть полезным инструментом для намеков. Например, если писатель описал персонажа как «Мальчика, который не вырастет», читатели могут понять, что писатель намекает на персонажа Питера Пэна, используя широко известный эпитет, вместо того, чтобы называть его напрямую.
    • Эвфемизм — это использование вежливого или косвенного слова вместо резкого, неподходящего или явного выражения при упоминании чего-то тревожного, неудобного или оскорбительного. Косвенный характер эвфемизма делает его полезным инструментом для тонкого намёка на что-то неудобное. Например, в одном из приведенных ниже примеров персонаж использует термин «большой взрыв» как эвфемизм для атомной бомбы. Этот эвфемизм является одним из ключевых ключей к разгадке отрывка для читателя о том, что автор намекает на Вторую мировую войну.

    Примеры аллюзий

    Использование аллюзий широко распространено — в литературе, в других дисциплинах и даже в разговорах — потому что это эффективный способ установления связи между различными идеями, периодами времени или произведениями искусства.

    Аллюзия в литературе

    Поскольку большинство писателей являются активными читателями, многие литературные произведения полны намеков на другие тексты. Намеки на текущие события и важные политические события также довольно часто встречаются в поэзии, прозе и драме.

    Намек в Шекспире Гамлет

    В этом примере из акта 3, сцены 4 шекспировского «Гамлета » , принц Гамлет ссылается на нескольких греческих и римских богов, описывая портрет своего покойного отца.

    Посмотрите, какой уровень был на этом брови,
    кудри Гипериона, лицо самого Юпитера,
    Глаз, как Марс, чтобы угрожать и командовать …

    Вместо того, чтобы прямо описать внешность и личность своего отца, Гамлет использует аллюзию для более поэтического общения: у его отца кудрявые волосы бога Гипериона, сильный лоб Юпитера (также известного как Юпитер или Зевс) и властное присутствие Марса, бога войны.Поскольку зрители Шекспира были знакомы с физическим обликом этих богов (изображенным на картинах), а также с их предысториями, эти аллюзии затрагивают целый ряд образов, историй и исторических периодов (Греческая и Римская империи, в первую очередь ). Эти аллюзии усиливают описательную силу отрывка, и они также делают отца Гамлета могущественным и благородным, описывая его как соединение нескольких главных божеств и связывая его с линией исторической силы.

    Намек в книге Джона Осборна Оглянись в гневе

    В пьесе Джона Осборна « Оглянись в гневе » 1957 года персонаж Джимми намекает на Вторую мировую войну, чтобы противопоставить кажущуюся бесцельностью своего поколения жертвы и долг, продемонстрированные поколением его родителей в борьбе с распространением фашизма в России. Европа.

    Полагаю, люди нашего поколения не могут больше умирать за добрые дела.Все это мы сделали для нас, в тридцатые и сороковые годы, когда мы были еще детьми. Не осталось никаких добрых, смелых дел. Если Большой взрыв все-таки произойдет и мы все погибнем, это не будет способствовать старомодному грандиозному замыслу. Это будет просто для Brave New-ничего-очень-большое-спасибо.

    Обратите внимание, что Осборн никогда не упоминает войну прямо. Вместо этого ожидается, что аудитория соединит тему аллюзии с контекстуальными подсказками, такими как ссылка на смерть за доброе дело или «тридцатые и сороковые годы».Кроме того, Осборн также намекает на фразу «дивный новый мир», которую Миранда произносит в шекспировской книге «Буря », когда она впервые встречает других людей после того, как она росла одна с отцом на их острове (название фильма). роман «Дивный новый мир » также ссылается на строки Миранды.) Здесь Джимми ссылается на строки Миранды, чтобы вызвать идею «Дивного нового мира» — некоего чудесного возможного места, полного благородных идей, — а затем отрицать, что для него существует такая вещь.Джимми говорит, что он был вынужден жить в мире без каких-либо великих благородных идей или ярких надежд на будущее, и поэтому его слова «Смелый новый-ничего-очень-большое-спасибо» намекают на идею этих ярких идеалы и будущее, чтобы отрицать их.

    Allusion in Speeches

    Allusion — мощный инструмент для спичрайтеров, потому что он создает чувство общности между говорящим и его аудиторией. Многие из самых убедительных речей заставляют слушателей почувствовать, что они поделились опытом с говорящим, который, кажется, говорит «на их языке».

    Намек в речи Мартина Лютера Кинга «У меня есть мечта»

    Когда Мартин Лютер Кинг-младший начал произносить свою речь «У меня есть мечта» перед огромной аудиторией на Национальной аллее в Вашингтоне, округ Колумбия , он намекнул на Авраама Линкольна.

    Я счастлив присоединиться к вам сегодня в том, что войдет в историю как величайшая демонстрация свободы в истории нашей страны. Пять десятков лет назад великий американец, чей символический тень, которую мы стоим сегодня, подписали Прокламацию об освобождении.

    Вместо того, чтобы упомянуть Авраама Линкольна по имени, Кинг намекает на него, имитируя начало исторического «Геттисбергского обращения» («Четыре десятка семь лет назад …»). Используя этот намек, Кинг устанавливает связь между своим видением свободы и видением Линкольна, и он предполагает, что он и его соотечественники-американцы делают шаг, связанный с Прокламацией об освобождении Линкольна и столь же исторический.

    Намек во второй инаугурационной речи Барака Обамы

    В своей второй инаугурационной речи президент Барак Обама воспитал чувство общности и инклюзивности, сославшись на важные моменты в истории американских гражданских прав.

    Мы, люди, заявляем сегодня, что самая очевидная из истин — что все мы созданы равными — это звезда, которая ведет нас по-прежнему, точно так же, как она вела наших предков через водопад Сенека, Сельму и Каменную стену. как он вел всех тех мужчин и женщин, спетых и невоспетых, которые оставили следы на этом большом торговом центре, услышать проповедник, говорящий, что мы не можем идти в одиночку, услышать, как король провозгласил, что наша индивидуальная свобода неразрывно связана со свободой каждой души на земле.

    Речь президента Обамы начинается с намёка на некоторые из самых запоминающихся отрывков из Конституции («Мы, народ Соединенных Штатов Америки») и Декларации независимости («Мы считаем эти истины само собой разумеющимися. очевидно «). Затем речь идет о Сенека-Фоллс, Сельме и Стоунволл — аллитерационном списке основных моментов в истории американских движений за гражданские права женщин, афроамериканцев и прав геев. Ссылаясь на эти исторические моменты без подробного описания того, чего они достигли, президент предполагает, что достижения активистов широко известны среди американцев, что само по себе является показателем успеха.Наконец, Обама обращается к Мартину Лютеру Кингу, называя его «проповедником» и «королем», играя на имени Кинга. Этой серией намеков Обама безоговорочно сравнивает свой исторический момент с другими моментами социального прогресса в Америке.

    Аллюзия в кино и телевидении

    Режиссеры и сценаристы часто включают в свои работы отсылки к другим фильмам, особенно если они хотят тонко отметить фильмы, которые их вдохновили. Поскольку фильм — это мультимедийная форма, намеки в фильме могут быть визуальными (как в архитектуре), вербальными (как в литературе) или даже музыкальными , как показано ниже.

    Намек в Выходной день Ферриса Бьюллера

    В культовой сцене из фильма Джона Хьюза Выходной день Ферриса Бьюллера Кэмерон бросает бесценный Ferrari своего отца на гараж в Чикаго. Без ведома Кэмерона, камердинер тут же уводит Ferrari на веселую поездку. Когда Ferrari мчится по холмистой улице, он летит под мотив «Звездных войн» — музыкальный намек на новаторскую серию научно-фантастических фильмов Джорджа Лукаса.Джон Хьюз извлекает из этого намек (так сказать) много пользы. Это кивает его любви к Джорджу Лукасу, усиливает чувство детской радости камердинера и усиливает юмор сцены, поскольку тема торжества расходится с ужасом, который испытал бы Кэмерон, если бы узнал, что происходит с машиной его отца. .

    Намек в 500 дней лета

    В этой сцене из эпизода 500 дней лета, влюбленный главный герой фильма играет в шахматы против Купидона.В отличие от остальной части фильма, эта сцена снята в черно-белом цвете и использует эффект состаренной пленки. Стиль и содержание сцены делают ее не очень тонким намеком на классический фильм Ингмара Бергмана Седьмая печать , в котором конь играет в шахматы против Смерти. Этот намек на классический фильм не только вводит элемент мелодрамы в тот момент фильма, в котором главный герой страдает от горя, но также ставит фильм в прямой диалог с творчеством выдающегося и уважаемого режиссера.

    Почему писатели используют аллюзии?

    Писатели или ораторы могут использовать аллюзии по разным причинам:

    • Чтобы создать ощущение культурного родства между рассказчиком и слушателем, поскольку те, кто улавливает аллюзии, чувствуют себя «в курсе».
    • Для эффективной передачи больших идей или ссылки на истории, на объяснение которых уйдет слишком много времени.
    • Чтобы углубить и обогатить смысл текста, добавив слой, который может быть не очевиден для всех читателей.
    • Чтобы добавить размер к произведению, связав его с другими текстами.
    • Предложить читателям задуматься о сходстве между их собственными жизнями и жизнями авторов или персонажей, на которые они ссылаются.
    • Поместить свою работу в диалог с работами тех, кто на них повлиял.
    • Чтобы продемонстрировать свою культурную грамотность или проверить грамотность своих читателей или слушателей.

    Однако, когда писатель слишком часто использует аллюзии или не делает точных предположений о том, поймет ли их аудитория, это может иметь негативный эффект, отталкивая читателей или создавая впечатление, что писатель выставляет напоказ.

    Другие полезные ресурсы по ссылкам

    .

    Что такое намек? (с иллюстрациями)

    Намек — это ссылка на концепцию, человека, вещь или событие. Намек часто бывает косвенным и может происходить из любого количества источников, таких как литература, история, религия, мифы и легенды или популярная культура. Когда автор или докладчик на что-то ссылается, он или она предполагает, что читатель или слушатель узнает ссылку и будет знаком с источником.В редких случаях намек может быть предназначен для избранной группы, и не каждый читатель поймет ссылку.

    Shakespeare was frequently known to include allusions in his writing. Известно, что Шекспир часто использовал намеки в своих произведениях.

    Литературным примером аллюзии может служить комедийный монолог, исполненный герцогом в Гекльберри Финн Марком Твеном. Когда герцог начинает: «Быть ​​или не быть, то есть голая кожа», читатели сразу понимают, что Твен сослался на оригинальный монолог Уильяма Шекспира Гамлет «Быть ​​или не быть, вот в чем вопрос. … Эта терпеливая заслуга недостойных дублей, Когда он сам мог бы сделать свой тихий, С голым телом… — Твен сослался на Гамлета, но перевернул слова, чтобы продемонстрировать идиотизм и фальшь герцога.

    Mark Twain famously alluded to "Hamlet" to mock a character in "Huckleberry Finn". Марк Твен, как известно, сослался на «Гамлета», высмеивая персонажа из «Гекльберри Финна».

    Т.В «Геронтионе» (1920) С. Элиота также используется аллюзия в отношении «горячих ворот», которые относятся к Термапилской битве V века до нашей эры между греками и персами. В «Геронтионе» Элиот говорит: «Я не был ни тем, ни другим. у горячих ворот, Ни сражался под теплым дождем ». Это может быть пример справочника, предназначенного для небольшой группы читателей, знакомых с греческой письменностью.

    Намек также можно найти в некоторых примерах поп-культуры.Когда человек шутит, что он планирует сделать кому-то предложение, от которого он не может отказаться, мы слышим отголоски знаменитых слов Дона Корлеоне в Крестный отец (1972): «Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться. . » Другой пример аллюзии — знаменитые слова Ретта Батлера в конце книги и фильма Унесенные ветром. Любой, кто говорит: «Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать», имеет в виду окончательный уход Батлера из жизни Скарлет О’Хара.

    Цель автора или докладчика, использующего аллюзию, — улучшить понимание аудитории текста или предмета, обращаясь к другим источникам.

    The goal of an author using allusion is to enhance the audience’s understanding of a text or subject by calling upon other sources. Цель автора, использующего аллюзию, — улучшить понимание текста или предмета аудиторией путем обращения к другим источникам. .

    Примеры аллюзий, определения и рабочие листы

    Не готовы приобрести подписку? Нажмите, чтобы загрузить бесплатный образец. Загрузить образец

    Загрузить этот образец

    Этот образец предназначен исключительно для участников KidsKonnect!
    Чтобы загрузить этот рабочий лист, нажмите кнопку ниже, чтобы зарегистрироваться бесплатно (это займет всего минуту), и вы вернетесь на эту страницу, чтобы начать загрузку!

    Зарегистрируйтесь

    Уже зарегистрировались? Авторизуйтесь, чтобы скачать.

    Намек — это отсылка или упоминание о человеке, событии, утверждении, произведении искусства, истории, мифах, религии или популярной культуре. Ссылка обычно косвенная в письменной форме. Поскольку человек, место или вещь не упоминаются напрямую, предполагается, что читатель уже знает, о чем идет речь. Следовательно, намек — это когда произведение пытается намекнуть на человека, место, вещь, литературу или искусство . Намек — это когда мы на что-то намекаем и ожидаем, что другой человек поймет, на что мы ссылаемся.

    Например:

    Шоколад — это его криптонит.

    В этом примере слово «криптонит» отсылает или намекает на героя Супермена. У классического комикса и героя фильмов Супермена есть слабость, и эта слабость — криптонит. Человек в этом примере действительно любит шоколад — это его слабость. Пример работает, потому что мы знаем, что Супермен, на которого здесь ссылаются, имеет слабость криптонита. Затем мы понимаем, зная о Супермене, что шоколад — его слабость.

    Иногда намеки достаточно широки, чтобы их мог понять каждый, но иногда автор использует их так, что их улавливают лишь немногие. Намеки работают, потому что они несут смысл и понимание, которое призвано придать больше силы и смысла заявлению. В предыдущем примере вместо того, чтобы просто заявить, что человек любит шоколад, сравнение шоколада со слабостью Супермена придает заявлению больше силы и смысла. Теперь шоколад имеет большее значение, как будто шоколад имеет больше власти над человеком.

    Чаще всего упоминаются литературные классики, такие как греческая мифология или известные романы, и популярная культура, например известные фильмы и популярные песни. Намеки могут возникать в повседневной жизни, особенно когда мы ссылаемся на цитаты из фильмов или тексты песен наших друзей в личных ситуациях и совместном опыте. Например, когда вы пробуете что-то новое или путешествуете в новое место, вы можете сказать: «Похоже, мы больше не в Канзасе». Это намек на знаменитый мюзикл «Волшебник страны Оз». В большинстве случаев мы естественным образом намекаем на фильмы, книги и музыку, но просто не воспринимаем это как намек.

    Намек, который ссылается на что-то за пределами текста или ситуации, это называется внешним намеком. Это ссылка на Волшебник из страны Оз , когда вы отправляетесь в новое место. Однако авторы могут ссылаться на то, что уже произошло в книге. Это внутренний намек. Например, если автор намекает на то, что уже произошло в начале книги, это внутренний намек.

    Выявление намеков

    Следующие утверждения относятся к известным фильмам, музыке, литературе или событиям. Попробуйте найти намек:

    1. Она ведет себя как Скрудж со своими деньгами и не будет ничего покупать, если они ей не понадобятся.
    2. Я встретил мужчину, который был романтиком и настоящим Ромео.
    3. В ее жизни стало трудно, но она продолжала плавать.
      • Намекает на Дори в фильме « В поисках Немо»
    4. Я знаю, что все может показаться трудным, но все, что вам нужно, это любовь
      • Отсылка к «Все, что вам нужно, это любовь» группы The Beatles

    Примеры Литературные аллюзии

    Из «Сонета».Юной леди, приславшей мне лавровую корону »Джона Китса:

    « В глазах Солнца и «на моих висках прижми»

    Сами листья Аполлона, сотканные для благословения »

    Джон Китс намекает на историю о Аполлон, Амур и Дафна. Аполлон застрелен стрелой Купидона и влюбляется в Дафну, которая позже превращается в лавровое дерево. Китс намекает на гордость, победу и погоню, которые происходят в истории Аполлона и Дафны.

    Из серии работ Дж. К. Роулинг. Гарри Поттер:

    Гарри Поттер и философский камень.

    Многие имена во вселенной Гарри Поттер взяты из греческих мифов или легенды о короле Артуре. Философский камень взят из мифа о философском камне, который, как считалось, превращал металлы в золото и мог дать людям бессмертие.

    Рабочие листы аллюзий

    Этот комплект содержит 5 готовых к использованию рабочих листов аллюзий, которые идеально подходят для проверки знаний учащихся и понимания того, что такое аллюзия и как ее можно использовать. Вы можете использовать эти листы-аллюзии в классе со студентами или с детьми, обучающимися на дому.

    Заполните рабочие листы аллюзий Поиск аллюзий

    Ссылка / процитируйте эту страницу

    Если вы ссылаетесь на какой-либо контент на этой странице на своем собственном веб-сайте, пожалуйста, используйте приведенный ниже код, чтобы указать эту страницу в качестве исходного источника.

    Примеры аллюзий и рабочие листы: https://kidskonnect.com — KidsKonnect, 8 июля 2017 г.

    Ссылка будет отображаться как Примеры аллюзий и рабочие листы: https://kidskonnect.com — KidsKonnect, 8 июля 2017 г.

    Использование с любой учебной программой

    Эти рабочие листы были специально разработаны для использования с любой международной учебной программой.Вы можете использовать эти рабочие листы как есть или редактировать их с помощью Google Slides, чтобы сделать их более конкретными в соответствии с вашими уровнями способностей учащихся и стандартами учебной программы.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *